TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ESSENCE LOURDE [5 fiches]

Fiche 1 2012-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Distillation
OBS

splitter: a fractionating tower with an overhead stream and a bottom stream only.

Français

Domaine(s)
  • Distillation du pétrole
OBS

splitter/tour de fractionnement, tour de séparation(ne donnant qu'un distillat de tête et un produit de fond; souvent utilisée pour séparer l'essence légère de l'essence lourde).

OBS

[...] le pipeline [...] permettra d’acheminer de l’éthane, du butane et du condensat jusqu’au réseau projeté de NCL [Novagas Clearinghouse Ltd.] et à des installations de fractionnement et de stockage situées près de Redwater, en Alberta.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Technology - Equipment
  • Petroleum Distillation
DEF

A fractionating tower with an overhead stream and a bottom stream only.

Français

Domaine(s)
  • Appareillage (Technologie pétrolière)
  • Distillation du pétrole
DEF

[Colonne] ne donnant qu'un distillat de tête et un produit de fond, souvent utilisée pour séparer une essence légère d’une essence lourde.

CONT

Ils sont toujours très hauts [...] quand on a besoin de colonnes de séparations fines pour obtenir des produits chimiques définis.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Driving (Road Vehicles)
OBS

Jack-rabbit starts and hard braking can increase fuel consumption by close to 40 percent.

Français

Domaine(s)
  • Conduite automobile
OBS

Roulez toujours à vitesse constante et modérée. Les constants départs et arrêts brusques mettent le véhicule à dure épreuve et gaspillent du carburant, peu importe que la circulation soit lourde ou non. Selon Transports Canada, les excès de vitesse et les accélérations brusques peuvent augmenter la consommation d’essence dans une proportion pouvant atteindre 20 %.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Black Products (Petroleum)
  • Petroleum Reforming
  • Petroleum Cracking
DEF

A dark amber to red liquid that is a mixture of xylene and higher homologs.

OBS

[Heavy naphthal] is flammable; used as a solvent for asphalt and in production of coumarone resins.

Français

Domaine(s)
  • Produits noirs (Pétrole)
  • Reformage du pétrole
  • Craquage (Pétrole)
CONT

naphta : Coupe pétrolière distillant entre 36 °C et une température allant de 100 à 200 °C, selon que l’on considère un naphta léger ou un naphta lourd. (Le naphta constitue la matière première des unités de reformage catalytique et de vapocraquage.)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Black Products (Petroleum)
DEF

Oil containing little or no gasoline, for example, mineral seal oil, used in the absorption process for extracting gasoline from natural gas.

CONT

The absorption oil with the heavy components of the gas in solution -the so-called "fat oil" - is collected from the bottom of the tower.

Terme(s)-clé(s)
  • absorbent oil

Français

Domaine(s)
  • Produits noirs (Pétrole)
CONT

Cette opération consiste à faire circuler à contre-courant dans une colonne, le gaz à fractionner(ou gaz humide) et une huile d’absorption dont la composition peut varier de l'essence lourde au gasoil.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :