TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ESSENCE MINERALE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-02-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Petrochemistry
- Solid Fossil Fuels
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ligroin
1, fiche 1, Anglais, ligroin
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- benzine 2, fiche 1, Anglais, benzine
à éviter
- petroleum ether 2, fiche 1, Anglais, petroleum%20ether
à éviter
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A saturated, volatile fraction of petroleum ... 2, fiche 1, Anglais, - ligroin
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chimie du pétrole
- Combustibles fossiles solides
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ligroïne
1, fiche 1, Français, ligro%C3%AFne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dérivé du pétrole liquide, incolore, insoluble dans l’eau, miscible à l’alcool absolu, de densité 0,705 à 0,710. 2, fiche 1, Français, - ligro%C3%AFne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Essence minérale, solvant. 3, fiche 1, Français, - ligro%C3%AFne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Petroquímica
- Combustibles fósiles sólidos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ligroína
1, fiche 1, Espagnol, ligro%C3%ADna
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-08-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cautery
1, fiche 2, Anglais, cautery
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An agent or device used for scarring, burning, or cutting the skin or other tissues by means of heat, cold, electric current, or caustic chemicals. 2, fiche 2, Anglais, - cautery
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
actual, cold, electric, galvanic, potential, virtual cautery. 3, fiche 2, Anglais, - cautery
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cautère
1, fiche 2, Français, caut%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Instrument porté à haute température ou substance chimique utilisés pour brûler un tissu, provoquer la formation d’un escarre ou assurer l’hémostase. 2, fiche 2, Français, - caut%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «cautère» désignait autrefois une tige métallique chauffée au rouge, utilisée pour brûler superficiellement la peau ou les tissus. Aujourd’hui, on utilise des cautères tant chimiques que physiques. Les cautères physiques les plus courants sont désormais le thermocautère et le galvanocautère(fil de platine maintenu incandescent sous l'action d’une vapeur d’essence minérale ou du passage d’un courant électrique). On utilise principalement comme cautères chimiques le nitrate d’argent, l'acide trichloracétique et l'acide osmique. 3, fiche 2, Français, - caut%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Instrumental quirúrgico
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cauterio
1, fiche 2, Espagnol, cauterio
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Agente mecánico o químico empleado para destruir tejidos orgánicos y convertirlos en escara. 2, fiche 2, Espagnol, - cauterio
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-06-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- White Products (Petroleum)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- white gasoline
1, fiche 3, Anglais, white%20gasoline
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- white gas 2, fiche 3, Anglais, white%20gas
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An unleaded gasoline especially designed for use in motorboats. 3, fiche 3, Anglais, - white%20gasoline
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Optimus 99 Stove. A new white gas burning stove similar to the 8R but with aluminum box. 4, fiche 3, Anglais, - white%20gasoline
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[White gasoline] is uncracked and strongly inhibited against oxidation to avoid gum formation, and is usually not colored to distinguish it from other grades. 3, fiche 3, Anglais, - white%20gasoline
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
[White gasoline] also serves as a fuel for camp lanterns and portable stoves. 3, fiche 3, Anglais, - white%20gasoline
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Produits blancs (Pétrole)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- essence de bateau à moteur
1, fiche 3, Français, essence%20de%20bateau%20%C3%A0%20moteur
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Réchauds à essence : à essence minérale ou A obligatoirement. [...] Optimus 99. [...] Spécifications techniques : 1 litre d’eau porté à ébullition en 6 minutes. Consommation horaire 0, 12 litre(essence pure). 2, fiche 3, Français, - essence%20de%20bateau%20%C3%A0%20moteur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Solvents and Petroleum Spirits
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- white spirit
1, fiche 4, Anglais, white%20spirit
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- solvent naphtha 2, fiche 4, Anglais, solvent%20naphtha
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Solvent of mineral origin, usually distilling between 130°C and 220°C. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 4, Anglais, - white%20spirit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
white spirit: term standardized by ISO. 4, fiche 4, Anglais, - white%20spirit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Solvants et essences spéciales (Pétrole)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- white-spirit
1, fiche 4, Français, white%2Dspirit
nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- essence minérale 2, fiche 4, Français, essence%20min%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Solvant d’origine minérale, distillant généralement entre 130 °C et 220 °c. [Définition normalisée par l’ISO.] 1, fiche 4, Français, - white%2Dspirit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
white-spirit : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 4, Français, - white%2Dspirit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-02-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Low Flash Petroleum Spirits Thinner
1, fiche 5, Anglais, Low%20Flash%20Petroleum%20Spirits%20Thinner
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-1.5-M91 1, fiche 5, Anglais, - Low%20Flash%20Petroleum%20Spirits%20Thinner
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Diluant, essence minérale à faible point d’éclair
1, fiche 5, Français, Diluant%2C%20essence%20min%C3%A9rale%20%C3%A0%20faible%20point%20d%26rsquo%3B%C3%A9clair
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-1.5-M91 1, fiche 5, Français, - Diluant%2C%20essence%20min%C3%A9rale%20%C3%A0%20faible%20point%20d%26rsquo%3B%C3%A9clair
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-02-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Petroleum Spirits Thinner
1, fiche 6, Anglais, Petroleum%20Spirits%20Thinner
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-1.4-92 1, fiche 6, Anglais, - Petroleum%20Spirits%20Thinner
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Diluant, essence minérale
1, fiche 6, Français, Diluant%2C%20essence%20min%C3%A9rale
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-1.4-92 2, fiche 6, Français, - Diluant%2C%20essence%20min%C3%A9rale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :