TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ESTHETIQUE VISAGE [4 fiches]

Fiche 1 2017-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Surgery
  • Medical Staff
CONT

When a patient begins a search to find a plastic surgeon, one of the most common things he or she is not aware of is that there is a difference between a plastic surgeon and a cosmetic surgeon.

Terme(s)-clé(s)
  • esthetic surgeon

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Chirurgie
  • Personnel médical
CONT

Liposuccion, augmentation mammaire, implants et prothèses mammaires, lifting, rajeunissement du visage, rhinoplastie sont quelques exemples des compétences du chirurgien esthétique qualifié.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Electronic Commerce
CONT

Webmasters are sometimes told to submit "bridge" pages or "doorway" pages to search engines to improve their traffic. Doorway pages are created to do well for particular phrases. They are also known as portal pages, jump pages, gateway pages, entry pages and by other names.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Commerce électronique
DEF

[...] page spécifiquement pré-préparée, soumise à un moteur de recherche en particulier pour donner à ce moteur les données qu’il désire, dans le format dont il a besoin, afin de placer le site à un bon niveau pour un ou plusieurs sujets désirés (cette importance de classement que l’on appelle «placement» ou «positionnement»).

OBS

Une page passerelle est adaptée pour présenter une information spécifique au moteur que le visiteur occasionnel ne peut percevoir. La page existe afin de permettre à un site de présenter un certain visage au moteur et un autre aux visiteurs humains. Il y a plusieurs raisons qui peuvent expliquer la mise en place de ce genre de page. Par exemple, l'auteur ne désire pas révéler publiquement sa logique de placement. Ou bien le format pour que la page soit acceptée par certains moteurs ne correspond pas au format désiré pour les visiteurs, d’un point de vue esthétique. Ou alors un bon format pour un moteur n’ est pas forcément le bon format pour un autre moteur, en utilisant des pages passerelles, vous pouvez présenter vos pages de la meilleure manière connue ou supposée connue pour un moteur en particulier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Comercio electrónico
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Orthodontics
DEF

A term pertaining to facial beauty, symmetry, balance and proportion.

Français

Domaine(s)
  • Orthodontie

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1990-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Medical and Hospital Organization
  • Surgery
OBS

plastic surgery: The branch of surgery dealing with the repair or replacement of malformed, injured, or boost organs or tissues of the body, chiefly by the transplant of living tissues.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Chirurgie
DEF

Chirurgien spécialisé dans la chirurgie esthétique ou de restauration.

OBS

En français, on distingue la chirurgie esthétique(corrigeant les défauts du visage ou du corps pour en rétablir l'harmonie) et la chirurgie plastique réparatrice(rétablissant la fonction des membres et organes endommagés). Le plasticien s’occupe de ces deux types de chirurgie.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :