TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ESTIMATEUR CORRELATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-11-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Technical Surveys
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- planimetric control 1, fiche 1, Anglais, planimetric%20control
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Planimetric control. Segmentation is sometimes a ground step for correlation which approximates regions by plans, thus we have studied a way to control in 2D the planimetric differences between a reference and a segmentation outline. Various distances have been used for this purpose: Haussdorf distance from segmentation boundaries to reference ones seem to be the most appropriate. A recovering surface quality estimator has been tried and we have computed the ratio between intersection and union with respect to the both areas. This method will be used on many test sites. 1, fiche 1, Anglais, - planimetric%20control
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Levés et relevés techniques (Arpentage)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contrôle planimétrique
1, fiche 1, Français, contr%C3%B4le%20planim%C3%A9trique
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Contrôle planimétrique. La segmentation étant dans certains cas à l'origine d’algorithmes de reconstruction 3D(corrélation par masques adaptatifs ou approximation des surfaces par des plans), nous avons étudié la qualification d’un contour 2D issu d’une segmentation pour savoir si les contours des régions collent au plus près d’un contour de référence. Diverses distances ont été utilisées pour quantifier cette proximité par rapport à la référence ainsi qu'un estimateur de qualité de recouvrement entre les deux surfaces(rapport de l'intersection sur la réunion). Cette méthode va être testée sur divers chantiers. 1, fiche 1, Français, - contr%C3%B4le%20planim%C3%A9trique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Gauss-Markov estimator
1, fiche 2, Anglais, Gauss%2DMarkov%20estimator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- estimateur de Gauss-Markov
1, fiche 2, Français, estimateur%20de%20Gauss%2DMarkov
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Théorème 1(Gauss-Markov) : Pour la solution du problème P, l'estimateur par projection sur L, soit f(x), qui applique sur l'origine la variété linéaire K conjuguée principale de L par rapport à l'ellipsoïde indicateur E de x,(1) a un ellipsoïde indicateur contenu dans celui de tout autre estimateur linéaire centré;(2) a une corrélation nulle avec le vecteur résiduel x-f(x). On l'appelle l'estimateur de Gauss-Markov. 1, fiche 2, Français, - estimateur%20de%20Gauss%2DMarkov
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-09-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- correlation estimator
1, fiche 3, Anglais, correlation%20estimator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- estimateur de corrélation
1, fiche 3, Français, estimateur%20de%20corr%C3%A9lation
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


