TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ESTIMATION CHIFFRE AFFAIRES [3 fiches]

Fiche 1 2010-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
CONT

Under the percentage of sales method, bad debt expense is based on a percentage of credit sales

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Méthode d’estimation des créances douteuses fondée sur une analyse de l’expérience passée de l’entité relativement aux créances qui se sont avérées irrécouvrables, par rapport aux chiffres d’affaires ou aux chiffres des ventes à crédit des exercices antérieurs.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1991-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Biological Sciences
CONT

The Non-domestic Substances List ... is based on the 1985 published TSCA Inventory minus the following: ... substances judged to be biotechnology products as defined under the CEPA [Canadian Environmental Protection Act] New Substances Notification Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Sciences biologiques
CONT

Beaucoup de produits issus des biotechnologies sont du domaine de la pharmacie et de l’agroalimentaire.

OBS

(...) l’introduction sur le marché des produits nouveaux ou obtenus à partir de technologies nouvelles peut demander un délai relativement long (...)

OBS

En France, la loi du 2 août 1968 (...) sur les brevets d’invention reconnaît expressément la brevetabilité (...) des produits obtenus par ces procédés.

OBS

Le chiffre d’affaires global des productions d’origine biotechnologique est difficile à évaluer avec précision(...).(...) On trouvera dans le tableau 5 une estimation du marché mondial 1980 de quelques grands produits issus des biotechnologies.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1981-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :