TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ESTIMATION DIFFERENCE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research
- Statistics
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sample size
1, fiche 1, Anglais, sample%20size
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The number of subjects studied, including those in the intervention group and the control group, where applicable. 2, fiche 1, Anglais, - sample%20size
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In general, a large sample size decreases the probability of Type I (α) (false-positive) errors and increases the statistical power of the trial, i.e. decreases the probability of Type II (β) (false-negative) errors. A large sample size decreases the effect of random variation on the estimate of a treatment effect. In designing a study, the desired sample size can be calculated using a statistical formula based on the acceptable levels of α and β errors, the smallest difference between intervention groups considered clinically relevant, and the measurement variance. 2, fiche 1, Anglais, - sample%20size
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sample size: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 1, Anglais, - sample%20size
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Statistique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- taille de l’échantillon
1, fiche 1, Français, taille%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9chantillon
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nombre de sujets étudiés, incluant ceux du groupe expérimental et du groupe témoin, s’il y a lieu. 2, fiche 1, Français, - taille%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9chantillon
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En règle générale, un vaste échantillon diminue la probabilité d’erreurs de type I(α), soit de faux positifs, et augmente la puissance statistique de l'essai, c'est-à-dire qu'il diminue la probabilité d’erreurs de type II(β), soit de faux négatifs. Un grand échantillon diminue l'effet de la variation aléatoire sur l'estimation d’un effet thérapeutique. Lors de la conception de l'étude, on peut calculer la taille de l'échantillon souhaitable à l'aide d’une formule statistique fondée sur les niveaux acceptables d’erreurs α et β, sur la plus petite différence entre les groupes expérimentaux considérées comme cliniquement pertinentes et sur la variance de la mesure. 2, fiche 1, Français, - taille%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9chantillon
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
taille de l’échantillon : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 1, Français, - taille%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9chantillon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Investigación científica
- Estadística
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tamaño de muestra
1, fiche 1, Espagnol, tama%C3%B1o%20de%20muestra
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-01-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Probability (Statistics)
- Scientific Research
- Statistical Surveys
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- confidence interval
1, fiche 2, Anglais, confidence%20interval
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CI 2, fiche 2, Anglais, CI
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A range of values below and above the point estimate that has a given probability of including the true value of a given parameter, such as a treatment effect. 3, fiche 2, Anglais, - confidence%20interval
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The confidence interval is the area of uncertainty for the estimating of a parameter. The use of this interval reflects the fact that a study provides one estimate of a parameter, out of the many estimates that would be possible if the study were repeated several times. If an X% CI is constructed for each repetition, X% of the intervals will contain the true value of the parameter. Investigators typically use confidence intervals of 90%, 95% or 99%. Thus, a 95% confidence interval indicates that there is a 95% probability that the confidence interval calculated from a particular study includes the true value of the parameter. If the interval includes a null value (a difference in means of 0, an odds ratio or a relative risk of 1, or a correlation coefficient of 0, for example), the null hypothesis cannot be rejected. A narrow confidence interval around a point estimate indicates a more precise estimate than a wide confidence interval. 3, fiche 2, Anglais, - confidence%20interval
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The validity of the confidence interval depends upon knowledge of the underlying distribution of the population or assumptions about behavior of the sampling distribution. 4, fiche 2, Anglais, - confidence%20interval
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
confidence interval; CI: term, abbreviation and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 5, fiche 2, Anglais, - confidence%20interval
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- interval of confidence
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Probabilités (Statistique)
- Recherche scientifique
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- intervalle de confiance
1, fiche 2, Français, intervalle%20de%20confiance
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- IC 2, fiche 2, Français, IC
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Étendue des valeurs situées au-dessus et au-dessous de l’estimation ponctuelle ayant une probabilité donnée de comprendre la véritable valeur d’un paramètre tel que l’effet d’un traitement. 3, fiche 2, Français, - intervalle%20de%20confiance
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'intervalle de confiance représente la zone d’incertitude quant à l'estimation d’un paramètre. L'utilisation de cet intervalle tient compte du fait qu'une étude fournit une estimation d’un paramètre parmi les nombreuses estimations qui seraient possibles si l'étude était répétée plusieurs fois. Si un IC à X % est construit pour chacune des répétitions, X % des intervalles contiendront la vraie valeur du paramètre. Les chercheurs utilisent habituellement des intervalles de confiance à 90, 95 ou 99 %. Ainsi, un intervalle de confiance à 95 % indique une probabilité de 95 % que l'intervalle de confiance calculé à partir d’une étude donnée contienne la vraie valeur du paramètre. Si l'intervalle comprend une valeur nulle(une différence de moyennes de 0, un rapport des cotes ou un risque relatif de 1, un coefficient de corrélation de 0, par exemple), l'hypothèse nulle ne peut être rejetée. Un intervalle de confiance étroit autour de l'estimation ponctuelle indique une estimation plus précise qu'un intervalle de confiance large. 3, fiche 2, Français, - intervalle%20de%20confiance
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
intervalle de confiance; IC : terme, abréviation et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 4, fiche 2, Français, - intervalle%20de%20confiance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Probabilidad (Estadística)
- Investigación científica
- Encuestas estadísticas
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- intervalo de confianza
1, fiche 2, Espagnol, intervalo%20de%20confianza
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Intervalo que contiene el valor real con una probabilidad dada; es una función de las características estadísticas de la muestra. 1, fiche 2, Espagnol, - intervalo%20de%20confianza
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-01-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Statistical Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- standardized mean difference
1, fiche 3, Anglais, standardized%20mean%20difference
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SMD 2, fiche 3, Anglais, SMD
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- standardised mean difference 3, fiche 3, Anglais, standardised%20mean%20difference
correct, normalisé
- SMD 2, fiche 3, Anglais, SMD
correct, normalisé
- SMD 2, fiche 3, Anglais, SMD
- d index 1, fiche 3, Anglais, d%20index
correct, moins fréquent, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The difference between two means, divided by an estimate of the within-group standard deviation. 3, fiche 3, Anglais, - standardized%20mean%20difference
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
When a continuous variable (such as pain) is measured in a variety of ways across studies (using different scales), it may prove impossible to compare or combine the study results in a meta-analysis. If the effects are expressed as a standardised value, the results can be combined, since they are no longer expressed as units of measurement. 3, fiche 3, Anglais, - standardized%20mean%20difference
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
standardised mean difference; standardized mean difference; d index; SMD: terms, abbreviation and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, fiche 3, Anglais, - standardized%20mean%20difference
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Méthodes statistiques
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 3, La vedette principale, Français
- différence des moyennes standardisées
1, fiche 3, Français, diff%C3%A9rence%20des%20moyennes%20standardis%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- différence moyenne standardisée 2, fiche 3, Français, diff%C3%A9rence%20moyenne%20standardis%C3%A9e
correct, nom féminin
- indice d 3, fiche 3, Français, indice%20d
correct, nom masculin, moins fréquent, normalisé
- moyenne des différences standardisées 3, fiche 3, Français, moyenne%20des%20diff%C3%A9rences%20standardis%C3%A9es
normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Différence entre deux moyennes, divisée par une estimation de l'écart type intragroupe. 3, fiche 3, Français, - diff%C3%A9rence%20des%20moyennes%20standardis%C3%A9es
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu’une variable continue (comme la douleur) est mesurée de différentes façons d’une étude à l’autre (à l’aide de différentes échelles), il peut s’avérer impossible de comparer ou de combiner les résultats des études dans une méta-analyse. En exprimant les effets en valeur standardisée, on peut combiner les résultats puisqu’ils ne sont plus exprimés en unités de mesure. 3, fiche 3, Français, - diff%C3%A9rence%20des%20moyennes%20standardis%C3%A9es
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
indice d; moyenne des différences standardisées : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 4, fiche 3, Français, - diff%C3%A9rence%20des%20moyennes%20standardis%C3%A9es
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- différences moyennes standardisées
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-12-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lifted air parcel temperature
1, fiche 4, Anglais, lifted%20air%20parcel%20temperature
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- température de la particule soulevée
1, fiche 4, Français, temp%C3%A9rature%20de%20la%20particule%20soulev%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'indice de soulèvement(LI) est une estimation de la stabilité atmosphérique. Il représente la poussée qu'une particule atmosphérique subirait si elle était transportée mécaniquement au niveau 500 hPa [hectopascals]. L'indice exprime la différence entre la température ambiante à 500 hPa et la température de la particule soulevée. 1, fiche 4, Français, - temp%C3%A9rature%20de%20la%20particule%20soulev%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-11-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- intensity estimating technique
1, fiche 5, Anglais, intensity%20estimating%20technique
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Dvorak technique 1, fiche 5, Anglais, Dvorak%20technique
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Dvorak technique (developed in 1973 by Vernon Dvorak) is a widely used system to subjectively estimate tropical cyclone intensity based solely on visible and infrared satellite images. 1, fiche 5, Anglais, - intensity%20estimating%20technique
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 5, La vedette principale, Français
- technique d’estimation de l’intensité
1, fiche 5, Français, technique%20d%26rsquo%3Bestimation%20de%20l%26rsquo%3Bintensit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- technique de Dvorak 1, fiche 5, Français, technique%20de%20Dvorak
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une autre échelle est connue sous le nom de DVORAK, inventeur d’une technique d’estimation de l'intensité à partir des images satellites. Cette échelle est utilisé à l'heure actuelle pour tous les bassins cycloniques. On compare les caractéristiques nuageuses de la dépression aux modèles types prédéfinis en utilisant : bandes incurvées, cisaillement, œil, couverture nuageuse centrale dense(CDO), centre noyé dans la masse, couverture nuageuse centrale froide(CCC). Quand un cyclone a un œil on utilise l'image infrarouge pour calculer la différence de température entre l'œil qui est chaud et son environnement qui est froid, et plus cette différence est grande plus le cyclone est intense. La pression estimée en utilisant la technique de Dvorak peut occasionnellement être différente de la pression mesurée en temps réel(quand les mesures effectuées par les avions sont disponibles, c'est la 1ère source d’information pour l'intensité des cyclones, ouragans et typhons). 1, fiche 5, Français, - technique%20d%26rsquo%3Bestimation%20de%20l%26rsquo%3Bintensit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-04-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- actuarial deficiency
1, fiche 6, Anglais, actuarial%20deficiency
correct, vieilli
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The difference, at a given date, between the balance in certain superannuation accounts and the estimated present value of amounts payable in the future with respect to earned pension benefits. 2, fiche 6, Anglais, - actuarial%20deficiency
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
cf. experience gain and experience loss 3, fiche 6, Anglais, - actuarial%20deficiency
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- insuffisance actuarielle
1, fiche 6, Français, insuffisance%20actuarielle
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Différence, à une date donnée, entre le solde de certains comptes de pension de retraite et l'estimation de la valeur actuelle des sommes à verser à terme sous forme de prestations de retraite. 2, fiche 6, Français, - insuffisance%20actuarielle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad pública
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- déficit actuarial
1, fiche 6, Espagnol, d%C3%A9ficit%20actuarial
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-04-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mass-transfer method
1, fiche 7, Anglais, mass%2Dtransfer%20method
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Method for estimating evaporation, assuming that it is proportional to wind velocity (perhaps to a power less than one), to the difference of saturation vapour pressure corresponding to the water-surface temperature and the vapour pressure of the ambient air, and to an empirical mass-transfer coefficient. 2, fiche 7, Anglais, - mass%2Dtransfer%20method
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- méthode du transfert de masse
1, fiche 7, Français, m%C3%A9thode%20du%20transfert%20de%20masse
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Méthode d’estimation de l'évaporation basée sur l'hypothèse qu'elle est proportionnelle à la vitesse du vent(peut-être à une puissance inférieure à 1), à la différence entre la tension de vapeur saturante correspondant à la température de la surface de l'eau et la tension de vapeur dans l'air ambiant, et à un coefficient empirique de transfert de masse. 2, fiche 7, Français, - m%C3%A9thode%20du%20transfert%20de%20masse
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- método de transferencia de masas
1, fiche 7, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20transferencia%20de%20masas
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Método de estimación de la evaporación, suponiendo que ésta es proporcional a la velocidad del viento (tal vez elevada a una potencia inferior a la unidad), a la diferencia de la presión de saturación de vapor correspondiente a la temperatura de la superficie del agua y a la presión de vapor ambiental, y a un coeficiente empírico de transferencia de masas. 1, fiche 7, Espagnol, - m%C3%A9todo%20de%20transferencia%20de%20masas
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-01-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- difference estimate
1, fiche 8, Anglais, difference%20estimate
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- estimation by difference 1, fiche 8, Anglais, estimation%20by%20difference
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A variables sampling method. 1, fiche 8, Anglais, - difference%20estimate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- estimation par la différence
1, fiche 8, Français, estimation%20par%20la%20diff%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Méthode d’échantillonnage des variables. 1, fiche 8, Français, - estimation%20par%20la%20diff%C3%A9rence
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1989-05-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Artificial Intelligence
- Telecommunications Transmission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- predictive coding
1, fiche 9, Anglais, predictive%20coding
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Infographie
- Intelligence artificielle
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- codage prédictif
1, fiche 9, Français, codage%20pr%C3%A9dictif
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Technique de codage d’image qui consiste à effectuer une estimation de chaque élément à transmettre, et à ne coder que la différence,(s’il y en a une) entre la vraie valeur et l'estimation. 2, fiche 9, Français, - codage%20pr%C3%A9dictif
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Optics
- The Eye
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- spectral luminous efficiency for an individual observer
1, fiche 10, Anglais, spectral%20luminous%20efficiency%20for%20an%20individual%20observer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ratio of the radiant flux at wavelength [lambda] m to that at wavelength [lambda] when, by means of suitable experimental apparatus, these can be judged equal in luminosity, the judgment being based either on visual equivalence or on the disappearance of some phenomenon which indicates a difference in the case of other ratios. 1, fiche 10, Anglais, - spectral%20luminous%20efficiency%20for%20an%20individual%20observer
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
spectral luminous efficiency for an individual observer (for a monochromatic radiation of wavelength [lambda]). 1, fiche 10, Anglais, - spectral%20luminous%20efficiency%20for%20an%20individual%20observer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Optique
- Oeil
Fiche 10, La vedette principale, Français
- efficacité lumineuse relative spectrale pour un observateur individuel
1, fiche 10, Français, efficacit%C3%A9%20lumineuse%20relative%20spectrale%20pour%20un%20observateur%20individuel
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Rapport du flux énergétique de longueur d’onde [lambda] m au flux de longueur d’onde [lambda], longueurs d’onde pour lesquelles, à l'aide d’un certain dispositif expérimental, le jugement d’égalité lumineuse est possible, soit par l'estimation d’une équivalence visuelle, soit par la disparition d’un phénomène qui, pour d’autres rapports, montre une différence. 1, fiche 10, Français, - efficacit%C3%A9%20lumineuse%20relative%20spectrale%20pour%20un%20observateur%20individuel
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
efficacité lumineuse relative spectrale pour un observateur individuel (pour un rayonnement monochromatique de longueur d’onde [lambda]). 1, fiche 10, Français, - efficacit%C3%A9%20lumineuse%20relative%20spectrale%20pour%20un%20observateur%20individuel
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1981-03-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- total estimation error 1, fiche 11, Anglais, total%20estimation%20error
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In the estimation of a parameter, the difference between the calculated value of the estimator and the true value of this parameter. NOTE - Total estimation error may be due to - sampling error; - measurement error; - rounding-off of values or subdividing into classes; - a bias of the estimator; - other errors. 1, fiche 11, Anglais, - total%20estimation%20error
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- erreur totale d’estimation 1, fiche 11, Français, erreur%20totale%20d%26rsquo%3Bestimation
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dans l'estimation d’un paramètre, différence entre la valeur calculée de l'estimateur et la valeur vraie de ce paramètre. NOTE-L'erreur totale d’estimation peut être due-à l'erreur d’échantillonnage;-à l'erreur de mesure;-à l'arrondissage des valeurs ou au rangement en classes;-à un biais de l'estimateur;-à d’autres erreurs. 1, fiche 11, Français, - erreur%20totale%20d%26rsquo%3Bestimation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


