TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ESTIMATION ECART TYPE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-01-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Statistical Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- standardized mean difference
1, fiche 1, Anglais, standardized%20mean%20difference
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SMD 2, fiche 1, Anglais, SMD
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- standardised mean difference 3, fiche 1, Anglais, standardised%20mean%20difference
correct, normalisé
- SMD 2, fiche 1, Anglais, SMD
correct, normalisé
- SMD 2, fiche 1, Anglais, SMD
- d index 1, fiche 1, Anglais, d%20index
correct, moins fréquent, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The difference between two means, divided by an estimate of the within-group standard deviation. 3, fiche 1, Anglais, - standardized%20mean%20difference
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
When a continuous variable (such as pain) is measured in a variety of ways across studies (using different scales), it may prove impossible to compare or combine the study results in a meta-analysis. If the effects are expressed as a standardised value, the results can be combined, since they are no longer expressed as units of measurement. 3, fiche 1, Anglais, - standardized%20mean%20difference
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
standardised mean difference; standardized mean difference; d index; SMD: terms, abbreviation and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, fiche 1, Anglais, - standardized%20mean%20difference
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Méthodes statistiques
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- différence des moyennes standardisées
1, fiche 1, Français, diff%C3%A9rence%20des%20moyennes%20standardis%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- différence moyenne standardisée 2, fiche 1, Français, diff%C3%A9rence%20moyenne%20standardis%C3%A9e
correct, nom féminin
- indice d 3, fiche 1, Français, indice%20d
correct, nom masculin, moins fréquent, normalisé
- moyenne des différences standardisées 3, fiche 1, Français, moyenne%20des%20diff%C3%A9rences%20standardis%C3%A9es
normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Différence entre deux moyennes, divisée par une estimation de l'écart type intragroupe. 3, fiche 1, Français, - diff%C3%A9rence%20des%20moyennes%20standardis%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu’une variable continue (comme la douleur) est mesurée de différentes façons d’une étude à l’autre (à l’aide de différentes échelles), il peut s’avérer impossible de comparer ou de combiner les résultats des études dans une méta-analyse. En exprimant les effets en valeur standardisée, on peut combiner les résultats puisqu’ils ne sont plus exprimés en unités de mesure. 3, fiche 1, Français, - diff%C3%A9rence%20des%20moyennes%20standardis%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
indice d; moyenne des différences standardisées : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 4, fiche 1, Français, - diff%C3%A9rence%20des%20moyennes%20standardis%C3%A9es
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- différences moyennes standardisées
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-01-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Statistical Surveys
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- point estimate
1, fiche 2, Anglais, point%20estimate
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- single point estimate 2, fiche 2, Anglais, single%20point%20estimate
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A numerical value obtained in a sample and considered the best estimate of the population from which the sample is taken. 3, fiche 2, Anglais, - point%20estimate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
For example, x and s are point estimates of µ and [sigma], which represent the mean and the standard deviation. A confidence interval is typically constructed around the point estimate. 3, fiche 2, Anglais, - point%20estimate
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
[A point estimate] is the single best estimate of a population value when determined by a sample. 4, fiche 2, Anglais, - point%20estimate
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
point estimate: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 5, fiche 2, Anglais, - point%20estimate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- estimation ponctuelle
1, fiche 2, Français, estimation%20ponctuelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Valeur numérique obtenue dans un échantillon et considérée comme la meilleure estimation du paramètre de la population d’où provient l’échantillon. 2, fiche 2, Français, - estimation%20ponctuelle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, x et s sont des estimations ponctuelles de μ et de [sigma] qui représentent la moyenne et l'écart type. On construit habituellement un intervalle de confiance autour de l'estimation ponctuelle. 2, fiche 2, Français, - estimation%20ponctuelle
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
estimation ponctuelle : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 2, Français, - estimation%20ponctuelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- estimate of the standard deviation 1, fiche 3, Anglais, estimate%20of%20the%20standard%20deviation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- estimation de l'écart type 1, fiche 3, Français, estimation%20de%20l%27%C3%A9cart%20type
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


