TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ESTIMATION ENTREPRENEUR [5 fiches]

Fiche 1 2024-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

... identify the proposed contractor; and if possible, provide an estimate of the cost of the proposed contract, where this will not prejudice negotiations with the proposed contractor.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

[…] identifier l'entrepreneur proposé; si possible, fournir une estimation des coûts du contrat proposé, sans toutefois porter préjudice aux négociations entamées avec l'entrepreneur proposé.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Estimating (Construction)
DEF

A forecast of construction cost prepared by a contractor for a project or a portion thereof.

OBS

As opposed to a firm proposal.

Français

Domaine(s)
  • Évaluation et estimation (Construction)
OBS

estimation : Détermination de la valeur des travaux à exécuter.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Real Estate
CONT

In the event that the notification refers to inadequate funds, the contractor shall provide to the Technical Authority, in writing, an estimate for the additional funds required.

OBS

Term and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • additional funds

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Immobilier
CONT

S’il fait savoir que les fonds sont insuffisants, l'entrepreneur devra soumettre par écrit au responsable technique une estimation des fonds supplémentaires nécessaires.

OBS

Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • fonds supplémentaires

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

As soon as reasonably practicable after the effective date of the contract, the contractor shall provide to the technical authority a written annual fiscal year cash flow estimate in the form of a payment milestone schedule based on scheduled deliveries.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Le plus tôt possible après la date d’entrée en vigueur du contrat, l'entrepreneur devra soumettre au responsable technique, par écrit, une estimation de la trésorerie pour chaque exercice financier, d’après les livraisons prévues.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

The contractor shall, unless directed otherwise by PWGSC [Public Works and Government Services Canada], provide estimating, design, planning and implementation services based on the following: maintaining the asset integrity of the building in terms of Life-Cycle Costs (LCC) ...

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

L'entrepreneur devra, à moins d’indications contraires de la part de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], fournir les services d’estimation, de conception, de planification et implémentation : de la protection de l'intégrité des biens des immeubles pour ce qui est des coûts du cycle chronologique(CCC) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :