TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ESTIMATION POPULATION [38 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Probability (Statistics)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cross-entropy method
1, fiche 1, Anglais, cross%2Dentropy%20method
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CEM 2, fiche 1, Anglais, CEM
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- CE method 3, fiche 1, Anglais, CE%20method
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The cross-entropy method (CEM) is a probabilistic optimization technique that iteratively fits an initial distribution to elite samples. The method uses importance sampling, which introduces a proposal distribution over rare events to sample from then re-weights the posterior likelihood by the likelihood ratio of the true distribution ... over the proposal distribution. The idea is to artificially make failure events less rare under the newly fit proposal distribution. 4, fiche 1, Anglais, - cross%2Dentropy%20method
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Probabilités (Statistique)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- méthode de l’entropie croisée
1, fiche 1, Français, m%C3%A9thode%20de%20l%26rsquo%3Bentropie%20crois%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La méthode de l'entropie croisée est une méthode générique récente d’estimation d’événements rares, adaptable à des problèmes d’optimisation. Elle se base sur un algorithme probabiliste dans lequel des densités de probabilités évoluent pour converger vers une densité fournissant un ensemble contenant la ou les solutions optimales. Cette méthode utilise donc une population de solutions à chaque itération, population générée selon des densités de probabilité. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9thode%20de%20l%26rsquo%3Bentropie%20crois%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-12-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Population Movements
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cohort-component method
1, fiche 2, Anglais, cohort%2Dcomponent%20method
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A method used for population estimates or projections that is based on the components of demographic change and a base population as input. 2, fiche 2, Anglais, - cohort%2Dcomponent%20method
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In the cohort-component method, the components of population change (fertility, mortality, and net migration) are projected separately for each birth cohort (persons born in a given year). 3, fiche 2, Anglais, - cohort%2Dcomponent%20method
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Mouvements de population
Fiche 2, La vedette principale, Français
- méthode par cohortes et composantes
1, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20par%20cohortes%20et%20composantes
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- méthode des composantes par cohorte 2, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20des%20composantes%20par%20cohorte
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Méthode d’estimation ou de projection de la population à partir des composantes de l'accroissement démographique et d’une population de base. 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9thode%20par%20cohortes%20et%20composantes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-09-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- overall materiality
1, fiche 3, Anglais, overall%20materiality
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
When planning an audit sample, [the auditor] judges how much misstatement is considered material for that particular account or population. Tolerable misstatement is related to [the auditor's] preliminary estimate of overall materiality. 2, fiche 3, Anglais, - overall%20materiality
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- seuil de signification global
1, fiche 3, Français, seuil%20de%20signification%20global
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'auditeur compte effectuer un sondage en audit, il juge dans quelle mesure l'anomalie est considérée comme significative pour [une] population ou [un] compte particulier. Une anomalie acceptable est liée à l'estimation préliminaire du seuil de signification global de l'auditeur. 2, fiche 3, Français, - seuil%20de%20signification%20global
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-03-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Modelling (Mathematics)
- Probability (Statistics)
- Commercial Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Bayesian Schaefer surplus production model
1, fiche 4, Anglais, Bayesian%20Schaefer%20surplus%20production%20model
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Bayesian Schaefer production model 2, fiche 4, Anglais, Bayesian%20Schaefer%20production%20model
correct
- BSM 2, fiche 4, Anglais, BSM
correct
- BSM 2, fiche 4, Anglais, BSM
- Bayesian Schaefer model 3, fiche 4, Anglais, Bayesian%20Schaefer%20model
correct
- BSM 3, fiche 4, Anglais, BSM
correct
- BSM 3, fiche 4, Anglais, BSM
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A Bayesian Schaefer surplus production model was used owing to an insufficient time series of age-structured data and lack of information on fishery vulnerability at size or age in the fisheries. It was fitted to one fishery dependent and six fishery independent stock biomass trend indices, and a reconstructed catch history back to 1935 when the population was assumed to be near to an unfished equilibrium. Some of the catch histories data were imputed from limited data. Informative Bayesian priors were used when estimating the survey proportionality constants, based in part on interviews with experienced fishermen. 1, fiche 4, Anglais, - Bayesian%20Schaefer%20surplus%20production%20model
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Modélisation (Mathématique)
- Probabilités (Statistique)
- Pêche commerciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- modèle de production excédentaire de Bayes et de Schaefer
1, fiche 4, Français, mod%C3%A8le%20de%20production%20exc%C3%A9dentaire%20de%20Bayes%20et%20de%20Schaefer
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un modèle de production excédentaire de Bayes et de Schaefer a été utilisé en raison du manque de séries chronologiques de données structurées en fonction de l'âge et du manque d’information sur la vulnérabilité selon la taille ou l'âge au cours des pêches. On y a intégré un indice de tendance de la biomasse du stock dépendant de la pêche et six indices indépendants, ainsi qu'un historique des captures reconstitué et reculant jusqu'en 1935, à une époque où la population était présumée atteindre un équilibre non exploité. Certaines données de l'historique des captures ont été imputées à partir de données limitées. Des distributions bayésiennes a priori ont été utilisées pour les paramètres du modèle au moment de l'estimation des constantes de proportionnalité du sondage, fondées en partie sur des entrevues réalisées auprès de pêcheurs d’expérience. 1, fiche 4, Français, - mod%C3%A8le%20de%20production%20exc%C3%A9dentaire%20de%20Bayes%20et%20de%20Schaefer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-03-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Ecology (General)
- Mammals
- Commercial Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- potential biological removal
1, fiche 5, Anglais, potential%20biological%20removal
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PBR 2, fiche 5, Anglais, PBR
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Owing to limited survey effort, walrus stocks are considered data poor with respect to the assessment of population status. [The department] has used the potential biological removal (PBR) method to develop advice about sustainable removals for marine mammals considered data poor. PBR refers to all human-caused mortality[,] so estimating a total allowable removal (TAR) provides the level of removals from all human-caused mortalities that should allow the population to maintain an optimal population size, or grow. 3, fiche 5, Anglais, - potential%20biological%20removal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Écologie (Généralités)
- Mammifères
- Pêche commerciale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- retrait biologique potentiel
1, fiche 5, Français, retrait%20biologique%20potentiel
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- RBP 2, fiche 5, Français, RBP
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- prélèvement biologique potentiel 3, fiche 5, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20biologique%20potentiel
correct, nom masculin
- PBP 3, fiche 5, Français, PBP
correct, nom masculin
- PBP 3, fiche 5, Français, PBP
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En raison des efforts limités en matière de relevés, les morses sont considérés comme une espèce peu documentée en ce qui a trait à l'évaluation de l'état des populations. Le [ministère] a eu recours à la méthode du prélèvement biologique potentiel(PBP) pour formuler des avis sur le prélèvement durable de mammifères marins jugés peu documentés. Le PBP correspond à la mortalité d’origine anthropique; ainsi, l'estimation du total autorisé de prélèvements(TAP) donne le niveau de prélèvement, englobant toutes les causes de mortalité d’origine anthropique, qui devrait permettre à la population de maintenir une taille optimale, ou de croître. 3, fiche 5, Français, - retrait%20biologique%20potentiel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-03-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Ecology (General)
- Mammals
- Commercial Fishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- total allowable removal
1, fiche 6, Anglais, total%20allowable%20removal
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- TAR 1, fiche 6, Anglais, TAR
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Owing to limited survey effort, walrus stocks are considered data poor with respect to the assessment of population status. [The department] has used the potential biological removal (PBR) method to develop advice about sustainable removals for marine mammals considered data poor. PBR refers to all human-caused mortality[,] so estimating a total allowable removal (TAR) provides the level of removals from all human-caused mortalities that should allow the population to maintain an optimal population size, or grow. 1, fiche 6, Anglais, - total%20allowable%20removal
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Écologie (Généralités)
- Mammifères
- Pêche commerciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- total autorisé des retraits
1, fiche 6, Français, total%20autoris%C3%A9%20des%20retraits
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- total autorisé de prélèvements 2, fiche 6, Français, total%20autoris%C3%A9%20de%20pr%C3%A9l%C3%A8vements
correct, nom masculin
- TAP 2, fiche 6, Français, TAP
correct, nom masculin
- TAP 2, fiche 6, Français, TAP
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En raison des efforts limités en matière de relevés, les morses sont considérés comme une espèce peu documentée en ce qui a trait à l'évaluation de l'état des populations. Le [ministère] a eu recours à la méthode du prélèvement biologique potentiel(PBP) pour formuler des avis sur le prélèvement durable de mammifères marins jugés peu documentés. Le PBP correspond à la mortalité d’origine anthropique; ainsi, l'estimation du total autorisé de prélèvements(TAP) donne le niveau de prélèvement, englobant toutes les causes de mortalité d’origine anthropique, qui devrait permettre à la population de maintenir une taille optimale, ou de croître. 2, fiche 6, Français, - total%20autoris%C3%A9%20des%20retraits
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-02-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- quantitative precipitation forecast
1, fiche 7, Anglais, quantitative%20precipitation%20forecast
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- QPF 1, fiche 7, Anglais, QPF
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- quantitative precipitation forecasting 2, fiche 7, Anglais, quantitative%20precipitation%20forecasting
correct
- QPF 2, fiche 7, Anglais, QPF
correct
- QPF 2, fiche 7, Anglais, QPF
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... the quantity (or amount) of precipitation (usually conveyed in millimetres of water) forecast to accumulate at a given location over a specified period of time. 3, fiche 7, Anglais, - quantitative%20precipitation%20forecast
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- prévision quantitative des précipitations
1, fiche 7, Français, pr%C3%A9vision%20quantitative%20des%20pr%C3%A9cipitations
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- PQP 2, fiche 7, Français, PQP
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- prévision quantitative de précipitation 3, fiche 7, Français, pr%C3%A9vision%20quantitative%20de%20pr%C3%A9cipitation
correct, nom féminin
- PQP 4, fiche 7, Français, PQP
correct, nom féminin
- PQP 4, fiche 7, Français, PQP
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les données satellitales représentent une des sources d’information pour l'estimation(EQP) et la prévision(PQP) quantitatives des précipitations, cette information facilite la prévision des inondations et des crues éclair, ce qui permet d’émettre des alertes rapides concernant les risques d’inondation pour la population. 2, fiche 7, Français, - pr%C3%A9vision%20quantitative%20des%20pr%C3%A9cipitations
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- prévision quantitative de précipitations
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- previsión cuantitativa de precipitación
1, fiche 7, Espagnol, previsi%C3%B3n%20cuantitativa%20de%20precipitaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- predicción cuantitativa de la precipitación 2, fiche 7, Espagnol, predicci%C3%B3n%20cuantitativa%20de%20la%20precipitaci%C3%B3n
nom féminin
- pronóstico cuantitativo de la precipitación 3, fiche 7, Espagnol, pron%C3%B3stico%20cuantitativo%20de%20la%20precipitaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Predicción del total de precipitación. 3, fiche 7, Espagnol, - previsi%C3%B3n%20cuantitativa%20de%20precipitaci%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-01-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- population number
1, fiche 8, Anglais, population%20number
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- population size 2, fiche 8, Anglais, population%20size
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Although habitat characteristics are fairly well defined, not all abalone habitat locations are known due to knowledge gaps in shoreline composition, and therefore there is no estimate for AO [the area within the extent of occurrence that is occupied by the species]. Consequently, the index site survey time series have provided an "index" of abundance as opposed to a total number of individuals (population number). 3, fiche 8, Anglais, - population%20number
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
population number: designation often used in the plural. 4, fiche 8, Anglais, - population%20number
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- population numbers
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- effectif de la population
1, fiche 8, Français, effectif%20de%20la%20population
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Bien que les caractéristiques de l'habitat soient assez bien définies, tous les endroits occupés par l'ormeau ne sont pas connus en raison de lacunes dans les connaissances sur la composition du littoral et, pour cette raison, aucune estimation de la superficie de la zone d’occupation n’ est disponible. Par conséquent, les séries chronologiques de données de relevé des sites repères ont donné un «indice» d’abondance plutôt que le nombre total d’individus(effectif de la population). 2, fiche 8, Français, - effectif%20de%20la%20population
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- tamaño de la población
1, fiche 8, Espagnol, tama%C3%B1o%20de%20la%20poblaci%C3%B3n
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Para calcular la mortalidad por pesca y el tamaño de la población disponible de corvina pinta, se utilizó el análisis de población virtual (APV) propuesto por Jones (1974, 1981). 1, fiche 8, Espagnol, - tama%C3%B1o%20de%20la%20poblaci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-02-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- CBRNE Operations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- nuclear vulnerability assessment
1, fiche 9, Anglais, nuclear%20vulnerability%20assessment
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The estimation of the probable effect on population, forces and resources from a hypothetical nuclear attack. 1, fiche 9, Anglais, - nuclear%20vulnerability%20assessment
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[The nuclear vulnerability assessment] is performed predominantly in the pre-attack period; however, it may be extended to the trans-attack or post-attack periods. 1, fiche 9, Anglais, - nuclear%20vulnerability%20assessment
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
nuclear vulnerability assessment: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 9, Anglais, - nuclear%20vulnerability%20assessment
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Opérations CBRNE
Fiche 9, La vedette principale, Français
- évaluation de la vulnérabilité nucléaire
1, fiche 9, Français, %C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Estimation de l'effet probable d’une attaque nucléaire hypothétique, sur la population, les forces et les ressources. 1, fiche 9, Français, - %C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[L’évaluation de la vulnérabilité nucléaire] est surtout effectuée avant l’attaque; elle peut cependant être poursuivie en cours d’attaque et même après. 1, fiche 9, Français, - %C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
évaluation de la vulnérabilité nucléaire : désignation et définition normalisées par l’OTAN. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Operaciones QBRNE
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- evaluación de la vulnerabilidad nuclear
1, fiche 9, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20de%20la%20vulnerabilidad%20nuclear
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Estimación de los efectos probables de un ataque nuclear hipotético sobre la población, las tropas y los abastecimientos. Se hace preferentemente antes de producirse el ataque, pero también puede hacerse durante el ataque e incluso después de él. 1, fiche 9, Espagnol, - evaluaci%C3%B3n%20de%20la%20vulnerabilidad%20nuclear
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-05-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Agricultural Chemicals
- Food Safety
- Collaboration with the FAO
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- national estimated daily intake
1, fiche 10, Anglais, national%20estimated%20daily%20intake
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- NEDI 2, fiche 10, Anglais, NEDI
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... a prediction of the daily intake of a pesticide residue which is based on the most realistic estimate of residue levels in food and the best available data on food consumption for a specific population. 1, fiche 10, Anglais, - national%20estimated%20daily%20intake
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The residue levels may be estimated based on median residues from supervised trials and allowing for residues in edible portion of a commodity. The residue includes the parent, metabolites and degradation products considered to be toxicologically significant. Changes in residues resulting from processing and cooking may be included. The proportion of the commodity treated or imported may be used to correct residue estimates. When adequate information is available, monitoring and surveillance data or total diet studies may also be used. When appropriate, dietary intake of residues from other known uses are assessed. The NEDI is expressed in milligrams of the residue per person. 1, fiche 10, Anglais, - national%20estimated%20daily%20intake
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Agents chimiques (Agriculture)
- Salubrité alimentaire
- Collaboration avec la FAO
Fiche 10, La vedette principale, Français
- apport journalier estimatif national
1, fiche 10, Français, apport%20journalier%20estimatif%20national
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- AJEN 2, fiche 10, Français, AJEN
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[...] prévision de l'apport journalier en résidus d’un pesticide fondée sur l'estimation la plus réaliste des niveaux de résidus présents dans les aliments et sur les meilleures données disponibles relatives à la consommation alimentaire d’une population donnée. 1, fiche 10, Français, - apport%20journalier%20estimatif%20national
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les niveaux de résidus sont estimés sur la base des concentrations médianes relevées lors d’essais contrôlés et corrigées en fonction des quantités de résidus présentes dans la portion comestible de l’aliment. Les résidus comprennent la substance initiale, ses métabolites et ses produits de dégradation jugés importants du point de vue toxicologique. La proportion du produit qui est traitée ou qui est importée peut servir à corriger les estimations concernant les résidus. Lorsque des renseignements adéquats sont disponibles, des données de surveillance ou obtenues lors d’études portant sur la ration alimentaire totale peuvent également être utilisées. Le cas échéant, les apports alimentaires de résidus provenant d’autres sources connues sont évalués. L’AJEN est exprimé en milligrammes de résidu par personne. 1, fiche 10, Français, - apport%20journalier%20estimatif%20national
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-05-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Hygiene and Health
- Dietetics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- maximum dietary energy requirement
1, fiche 11, Anglais, maximum%20dietary%20energy%20requirement
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- XDER 2, fiche 11, Anglais, XDER
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[The] amount of dietary energy per person that is considered adequate to meet the energy needs for heavy activity and good health. 3, fiche 11, Anglais, - maximum%20dietary%20energy%20requirement
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
In addition to measuring undernourishment, FAO [Food and Agriculture Organization of the United Nations] recently developed an estimate of "overacquisition": the proportion of a population lying above a maximum dietary energy requirement. 4, fiche 11, Anglais, - maximum%20dietary%20energy%20requirement
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Hygiène et santé
- Diététique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- besoin énergétique alimentaire maximal
1, fiche 11, Français, besoin%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20alimentaire%20maximal
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La FAO [Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture] mesure la sous-alimentation, mais elle a aussi élaboré récemment une estimation de la «surconsommation», soit la proportion d’une population se situant au-delà du seuil des besoins énergétiques alimentaires maximaux. 1, fiche 11, Français, - besoin%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20alimentaire%20maximal
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
besoin énergétique alimentaire maximal : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 11, Français, - besoin%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20alimentaire%20maximal
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- besoins énergétiques alimentaires maximaux
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Ecology (General)
- Epidemiology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- mark and recapture
1, fiche 12, Anglais, mark%20and%20recapture
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- capture-recapture 2, fiche 12, Anglais, capture%2Drecapture
correct
- capture-mark-recapture 1, fiche 12, Anglais, capture%2Dmark%2Drecapture
correct
- mark-release-recapture 1, fiche 12, Anglais, mark%2Drelease%2Drecapture
correct
- capture-tag-recapture 3, fiche 12, Anglais, capture%2Dtag%2Drecapture
correct
- CTR 3, fiche 12, Anglais, CTR
correct
- CTR 3, fiche 12, Anglais, CTR
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Mark and recapture is a method commonly used in ecology to estimate an animal population's size. A portion of the population is captured, marked, and released. Later, another portion is captured and the number of marked individuals within the sample is counted. Since the number of marked individuals within the second sample should be proportional to the number of marked individuals in the whole population, an estimate of the total population size can be obtained by dividing the number of marked individuals by the proportion of marked individuals in the second sample. The method is most useful when it is not practical to count all the individuals in the population. 1, fiche 12, Anglais, - mark%20and%20recapture
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- mark recapture
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Écologie (Généralités)
- Épidémiologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- marquage-recapture
1, fiche 12, Français, marquage%2Drecapture
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- capture-recapture 2, fiche 12, Français, capture%2Drecapture
correct, nom féminin
- capture-marquage-recapture 1, fiche 12, Français, capture%2Dmarquage%2Drecapture
correct, nom féminin
- CMR 1, fiche 12, Français, CMR
correct, nom féminin
- CMR 1, fiche 12, Français, CMR
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La locution «capture-marquage-recapture» ou «CMR» désigne une méthode d’inférence statistique couramment utilisée en écologie pour estimer la taille d’une population animale. [...] Une partie de la population que l'on veut représentative est capturée, marquée et relâchée. Ultérieurement, une autre partie est capturée et le nombre d’individus marqués dans l'échantillon est compté. Le nombre d’individus marqués dans le second échantillon étant proportionnel au nombre d’individus marqués dans la population totale, une estimation de la taille de la population totale peut être obtenue en divisant le nombre d’individus marqués par la proportion d’individus marqués dans le second échantillon. 2, fiche 12, Français, - marquage%2Drecapture
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Water Pollution
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- population equivalent
1, fiche 13, Anglais, population%20equivalent
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- inhabitant equivalent 2, fiche 13, Anglais, inhabitant%20equivalent
- inh. eq. 2, fiche 13, Anglais, inh%2E%20eq%2E
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The estimated population which would contribute a given amount of a specific waste parameter (BOD5, suspended solids, flow); usually applied to suspended waste. Domestic wastewater contains material that consumes, on an average, 0.17 lb (0.08 kg) of oxygen per capita per day, as measured by the BOD test. ... if an industry discharges 1,000 pounds (454 kg) of BOD per day, its waste is equivalent to the domestic wastewater from 6,000 persons (1,000/0.17 = approx. 6,000). 3, fiche 13, Anglais, - population%20equivalent
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... it is possible to compute the population equivalent of specific industrial effluents by relating their total daily weight of BOD to the daily per capita BOD ... of domestic wastewaters. 4, fiche 13, Anglais, - population%20equivalent
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
inhabitant equivalent; inh. eq.: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’environnement” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 13, Anglais, - population%20equivalent
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Pollution de l'eau
- Études et analyses environnementales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- population équivalente
1, fiche 13, Français, population%20%C3%A9quivalente
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- équivalent-habitant 2, fiche 13, Français, %C3%A9quivalent%2Dhabitant
correct, nom masculin
- éq.-hab. 3, fiche 13, Français, %C3%A9q%2E%2Dhab%2E
correct, nom masculin
- éq.-hab. 3, fiche 13, Français, %C3%A9q%2E%2Dhab%2E
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Notion utilisée pour exprimer approximativement la charge polluante d’un effluent industriel calculé sur la base d’un rejet conventionnel par habitant (en termes de matières en suspension et de matières oxydables). 4, fiche 13, Français, - population%20%C3%A9quivalente
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La charge de pollution déversée par un établissement industriel peut être assimilée à celles que donnerait une population, dite équivalente, utilisant la même voie d’évacuation. Une telle estimation est fondée sur la connaissance de la demande biochimique d’oxygène de l'effluent industriel D. B. O. 5(i), d’une part, et de son débit Q, d’autre part. Le nombre équivalent d’habitants correspond à la formule : D. B. O. 5(i)/Q XD. B. O. 5(h), où D. B. O. 5(h) est la quantité indiquant la [...] [DBO] correspondant aux eaux usées pour un habitant. 1, fiche 13, Français, - population%20%C3%A9quivalente
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
éq.-hab. : abréviation extraite du «Glossaire de l’environnement» et reproduite avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 13, Français, - population%20%C3%A9quivalente
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del agua
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- equivalente habitante
1, fiche 13, Espagnol, equivalente%20habitante
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Unidad de carga contaminante equivalente a la carga diaria producida por un habitante. 1, fiche 13, Espagnol, - equivalente%20habitante
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
El concepto de equivalente habitante se utiliza sobre todo para el proyecto de las plantas depuradoras. 1, fiche 13, Espagnol, - equivalente%20habitante
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-04-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Dietetics
- Food Industries
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- food consumption
1, fiche 14, Anglais, food%20consumption
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An estimate of the quantity and/or variety of a food or group of foods consumed by an individual, household or a specific population. 1, fiche 14, Anglais, - food%20consumption
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Diététique
- Industrie de l'alimentation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- consommation alimentaire
1, fiche 14, Français, consommation%20alimentaire
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- consommation d’aliments 2, fiche 14, Français, consommation%20d%26rsquo%3Baliments
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Estimation de la consommation, du point de vue de la quantité et/ou de la variété, d’un aliment donné ou d’un groupe d’aliments par une personne, un ménage ou une population. 1, fiche 14, Français, - consommation%20alimentaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Dietética
- Industria alimentaria
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- consumo de alimentos
1, fiche 14, Espagnol, consumo%20de%20alimentos
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Estimación de la cantidad y/o variedad de un alimento o grupo de alimentos que consume una persona, un hogar o una población determinada. 2, fiche 14, Espagnol, - consumo%20de%20alimentos
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-01-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Statistics
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- selection bias
1, fiche 15, Anglais, selection%20bias
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- patient selection bias 1, fiche 15, Anglais, patient%20selection%20bias
correct, normalisé
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A type of bias due to an error in the estimation of the effect of an intervention because of the way in which the subjects were selected in the population of interest. 1, fiche 15, Anglais, - selection%20bias
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
There is selection bias in cohort studies if the recruitment of the subjects who are exposed (not exposed) is linked to the presence of the disease. In case-control studies, selection bias occurs if the recruitment of the cases (controls) is linked to exposure to the factor of interest. 1, fiche 15, Anglais, - selection%20bias
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
selection bias; patient selection bias: terms and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 15, Anglais, - selection%20bias
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Statistique
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 15, La vedette principale, Français
- biais de sélection
1, fiche 15, Français, biais%20de%20s%C3%A9lection
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- biais de sélection des sujets 1, fiche 15, Français, biais%20de%20s%C3%A9lection%20des%20sujets
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Biais dû à une erreur dans l'estimation de l'effet d’une intervention à cause de la façon dont les sujets ont été choisis dans la population étudiée. 1, fiche 15, Français, - biais%20de%20s%C3%A9lection
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Il y a biais de sélection dans les études de cohortes si le recrutement des sujets exposés (des sujets non exposés) est lié à la présence de la maladie, et dans les études cas/témoins, si le recrutement des cas (des témoins) est lié à l’exposition au facteur étudié. 1, fiche 15, Français, - biais%20de%20s%C3%A9lection
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
biais de sélection des sujets; biais de sélection : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 15, Français, - biais%20de%20s%C3%A9lection
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-01-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Statistical Surveys
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- point estimate
1, fiche 16, Anglais, point%20estimate
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- single point estimate 2, fiche 16, Anglais, single%20point%20estimate
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A numerical value obtained in a sample and considered the best estimate of the population from which the sample is taken. 3, fiche 16, Anglais, - point%20estimate
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
For example, x and s are point estimates of µ and [sigma], which represent the mean and the standard deviation. A confidence interval is typically constructed around the point estimate. 3, fiche 16, Anglais, - point%20estimate
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
[A point estimate] is the single best estimate of a population value when determined by a sample. 4, fiche 16, Anglais, - point%20estimate
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
point estimate: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 5, fiche 16, Anglais, - point%20estimate
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- estimation ponctuelle
1, fiche 16, Français, estimation%20ponctuelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Valeur numérique obtenue dans un échantillon et considérée comme la meilleure estimation du paramètre de la population d’où provient l'échantillon. 2, fiche 16, Français, - estimation%20ponctuelle
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, x et s sont des estimations ponctuelles de μ et de [sigma] qui représentent la moyenne et l’écart type. On construit habituellement un intervalle de confiance autour de l’estimation ponctuelle. 2, fiche 16, Français, - estimation%20ponctuelle
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
estimation ponctuelle : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 16, Français, - estimation%20ponctuelle
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-01-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- sampling error
1, fiche 17, Anglais, sampling%20error
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
... the inherent variation between a characteristic of a sample and the corresponding characteristic of the population. 2, fiche 17, Anglais, - sampling%20error
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Errors associated with underestimates of the parameter are classified negative errors and those associated with overestimates are positive errors. 3, fiche 17, Anglais, - sampling%20error
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
sampling error: term standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, fiche 17, Anglais, - sampling%20error
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- erreur d’échantillonnage
1, fiche 17, Français, erreur%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Écart, entre une valeur statistique vraie d’une population et l'estimation de cette valeur fournie par un échantillon [...], dû au fait que l'échantillon [...] représente imparfaitement la population. 2, fiche 17, Français, - erreur%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
erreur d’échantillonnage : terme normalisé par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction en 2011. 3, fiche 17, Français, - erreur%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Estadística
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- error de muestro
1, fiche 17, Espagnol, error%20de%20muestro
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-06-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Government Accounting
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- regression coefficient
1, fiche 18, Anglais, regression%20coefficient
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- coefficient of regression 2, fiche 18, Anglais, coefficient%20of%20regression
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
In a linear regression between two variables, the average unit of change in the dependent variable associated with each unit of change in the independent variable. 3, fiche 18, Anglais, - regression%20coefficient
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The regression coefficient is obtained by dividing the standard deviation of the dependent variable by the standard deviation of the independent variable and multiplying the quotient by the coefficient of correlation. The regression coefficient defines the slope of the regression line (illustrating the relationship between the two variables). 3, fiche 18, Anglais, - regression%20coefficient
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- population regression coefficient
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Comptabilité publique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- coefficient de régression
1, fiche 18, Français, coefficient%20de%20r%C3%A9gression
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le coefficient a, qui nous donne la pente de la droite cherchée, est appelé coefficient d’estimation de Y en X [lorsqu'il est dérivé des données d’un échantillon] ou coefficient de régression de Y en X [lorsqu'il est dérivé des données d’une population] 2, fiche 18, Français, - coefficient%20de%20r%C3%A9gression
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
coefficient de régression : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 18, Français, - coefficient%20de%20r%C3%A9gression
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- coefficient linéaire de régression
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
- Contabilidad pública
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- coeficiente de regresión
1, fiche 18, Espagnol, coeficiente%20de%20regresi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Parámetro que representa la pendiente de una recta de regresión, en el análisis de la regresión lineal, ajustada mediante el método de mínimos cuadrados. 1, fiche 18, Espagnol, - coeficiente%20de%20regresi%C3%B3n
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Es expresivo de la tendencia de un determinado fenómeno. 1, fiche 18, Espagnol, - coeficiente%20de%20regresi%C3%B3n
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-01-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- slippage rate
1, fiche 19, Anglais, slippage%20rate
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The difference, stated in percent, between a sample-based population estimate and the corresponding population projection. 2, fiche 19, Anglais, - slippage%20rate
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- taux de glissement
1, fiche 19, Français, taux%20de%20glissement
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Écart en pourcentage entre une estimation de la population, obtenue en pondérant un échantillon, et la projection démographique correspondante. 2, fiche 19, Français, - taux%20de%20glissement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- estimation of the mean of a population
1, fiche 20, Anglais, estimation%20of%20the%20mean%20of%20a%20population
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- estimation of the expectation of a probability distribution 1, fiche 20, Anglais, estimation%20of%20the%20expectation%20of%20a%20probability%20distribution
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The operation made for the purpose of estimating the mean of a population or the expectation of the probability distribution considered as representing the population. 2, fiche 20, Anglais, - estimation%20of%20the%20mean%20of%20a%20population
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The arithmetic mean of a simple random sample taken from a population is an unbiased estimator of the mean of this population. 2, fiche 20, Anglais, - estimation%20of%20the%20mean%20of%20a%20population
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- estimation de la moyenne d’une population
1, fiche 20, Français, estimation%20de%20la%20moyenne%20d%26rsquo%3Bune%20population
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- estimation de l’espérance mathématique d’une loi de distribution 1, fiche 20, Français, estimation%20de%20l%26rsquo%3Besp%C3%A9rance%20math%C3%A9matique%20d%26rsquo%3Bune%20loi%20de%20distribution
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Opération ayant pour but d’estimer la moyenne d’une population, ou l’espérance mathématique de la loi de probabilité considérée comme représentant cette population. NOTE - La moyenne arithmétique d’un échantillon simple ou hasard, issu d’une population est un estimateur sans biais de la moyenne de cette population. 2, fiche 20, Français, - estimation%20de%20la%20moyenne%20d%26rsquo%3Bune%20population
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-11-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Climate Change and Health Economic Advisory Panel
1, fiche 21, Anglais, Climate%20Change%20and%20Health%20Economic%20Advisory%20Panel
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A four member Economic Advisory Panel was set up by Health Canada to advise on the assessment, quantification and evaluation of health ancillary benefits resulting from the Greenhouse Gas (GHG) reduction measures identified by the Issue Tables and proposed in their Options Papers within the National Climate Change Process (NCCP). The purpose of the exercise was to identify measures whose ranking would be affected by these ancillary benefits and, even if their ranking were not affected, flag these ancillary benefits as reinforcement in favor of the adoption of measures by governments and acceptance by the public. 1, fiche 21, Anglais, - Climate%20Change%20and%20Health%20Economic%20Advisory%20Panel
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Comité consultatif économique sur les changements climatiques et la santé
1, fiche 21, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20%C3%A9conomique%20sur%20les%20changements%20climatiques%20et%20la%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Un Comité consultatif économique composé de quatre personnes a été établi par Santé Canada pour donner des conseils sur l'estimation, la quantification et l'évaluation des avantages accessoires pour la santé résultant des mesures de réduction des gaz à effet de serre(GES) identifiées par les tables de concertation et présentées dans leurs rapports sur les options dans le cadre du Processus national sur les changements climatiques(PNCC). Le but de cet exercice était d’identifier les mesures dont le classement serait influencé par ces avantages accessoires et, même si le classement n’ était pas influencé, de considérer ces avantages accessoires comme un renforcement en faveur de l'adoption de mesures par les gouvernements et de leur acceptation par la population. 1, fiche 21, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20%C3%A9conomique%20sur%20les%20changements%20climatiques%20et%20la%20sant%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2008-02-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- collective radiation dose
1, fiche 22, Anglais, collective%20radiation%20dose
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- collective dose 2, fiche 22, Anglais, collective%20dose
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The sum of the individual doses received by all the persons exposed to a given source of radiation; it is also the product of the average dose to a group of exposed persons and the number of persons in the group; [it] is generally expressed in "person-sievert". 3, fiche 22, Anglais, - collective%20radiation%20dose
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Every licensee who operates a nuclear power reactor shall make the following reports ...: ... a report of the annual collective radiation dose containing an estimate for that calendar year of the collective radiation dose surrounding population due to the facility. 1, fiche 22, Anglais, - collective%20radiation%20dose
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The unit of collective dose is a person-sievert (or man-sievert). 4, fiche 22, Anglais, - collective%20radiation%20dose
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- dose collective
1, fiche 22, Français, dose%20collective
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- dose absorbée collective 2, fiche 22, Français, dose%20absorb%C3%A9e%20collective
correct, nom féminin, normalisé
- dose collective de rayonnement 3, fiche 22, Français, dose%20collective%20de%20rayonnement
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Somme des doses individuelles reçues par toutes les personnes exposées à une source donnée de rayonnement; il s’agit également du produit de la dose moyenne d’un groupe de personnes exposées et du nombre de personnes comprises dans ce groupe; [elle] est généralement exprimée en «personne-sievert». 4, fiche 22, Français, - dose%20collective
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Chaque titulaire de permis qui exploite un réacteur nucléaire doit présenter les rapports écrits suivants [...] :[...] un rapport annuel sur la dose collective de rayonnements contenant une estimation pour l'année civile écoulée de la dose collective de rayonnement de la population habitant à proximité de l'installation. 3, fiche 22, Français, - dose%20collective
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
dose absorbée collective : terme normalisé par l’ISO. 5, fiche 22, Français, - dose%20collective
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Protección contra la radiación
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- dosis absorbida colectiva
1, fiche 22, Espagnol, dosis%20absorbida%20colectiva
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- dosis colectiva 1, fiche 22, Espagnol, dosis%20colectiva
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-07-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of Human Relations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Visible Minorities Among the Extended Target Population for the 1991 Census: Estimate as of August 1, 1990 (Technical Report)
1, fiche 23, Anglais, Visible%20Minorities%20Among%20the%20Extended%20Target%20Population%20for%20the%201991%20Census%3A%20Estimate%20as%20of%20August%201%2C%201990%20%28Technical%20Report%29
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
June 1991, by Margaret Michalowski, Demographic Division, Statistics Canada. 1, fiche 23, Anglais, - Visible%20Minorities%20Among%20the%20Extended%20Target%20Population%20for%20the%201991%20Census%3A%20Estimate%20as%20of%20August%201%2C%201990%20%28Technical%20Report%29
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie des relations humaines
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Les minorités visibles dans la population cible élargie pour le recensement de 1991 :Estimation au 1er août 1990(Rapport technique)
1, fiche 23, Français, Les%20minorit%C3%A9s%20visibles%20dans%20la%20population%20cible%20%C3%A9largie%20pour%20le%20recensement%20de%201991%20%3AEstimation%20au%201er%20ao%C3%BBt%201990%28Rapport%20technique%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-04-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Administration
- Hygiene and Health
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- risk characterization
1, fiche 24, Anglais, risk%20characterization
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The qualitative and/or quantitative estimation, including attendant uncertainties, of the probability of occurrence and severity of known or potential adverse health effects in a given population based on hazard identification, hazard characterization and exposure assessment. 2, fiche 24, Anglais, - risk%20characterization
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Hygiène et santé
Fiche 24, La vedette principale, Français
- caractérisation du risque
1, fiche 24, Français, caract%C3%A9risation%20du%20risque
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- caractérisation des risques 2, fiche 24, Français, caract%C3%A9risation%20des%20risques
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Intégration de la détermination du danger, de sa caractérisation et de l'évaluation de l'exposition dans une estimation des effets nuisibles probables sur la santé au sein d’une population donnée, incluant les incertitudes connexes. 3, fiche 24, Français, - caract%C3%A9risation%20du%20risque
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-03-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Genetics
- Animal Biology
- Plant Biology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- heterozygosity
1, fiche 25, Anglais, heterozygosity
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- genetic heterozygosity 2, fiche 25, Anglais, genetic%20heterozygosity
voir observation
- heterozygocity 3, fiche 25, Anglais, heterozygocity
à éviter
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The degree or extent to which an individual or a population has two different alleles at corresponding loci for a specific gene. 4, fiche 25, Anglais, - heterozygosity
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
A measure of genetic variation (in contrast to its description in terms of allele frequencies) is the amount of heterozygosity for a gene in a population, which is given by the total frequency of heterozygotes for the gene. If one allele has a very high frequency and all others have frequencies near zero, then there is very little heterozygosity because most individuals are homozygous for the common allele. 1, fiche 25, Anglais, - heterozygosity
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
In formula, heterozygosity is usually represented by the letter "H". 4, fiche 25, Anglais, - heterozygosity
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
genetic heterozygosity: Although this term is largely used, it is a pleonasm, since heterozygosity relates to the genes. 4, fiche 25, Anglais, - heterozygosity
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Génétique
- Biologie animale
- Biologie végétale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- hétérozygotie
1, fiche 25, Français, h%C3%A9t%C3%A9rozygotie
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- hétérozygosité 2, fiche 25, Français, h%C3%A9t%C3%A9rozygosit%C3%A9
calque, nom féminin
- hétérozygotie génétique 3, fiche 25, Français, h%C3%A9t%C3%A9rozygotie%20g%C3%A9n%C3%A9tique
à éviter, voir observation, nom féminin
- hétérozygocité 4, fiche 25, Français, h%C3%A9t%C3%A9rozygocit%C3%A9
à éviter, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Proportion qui exprime le taux d’allèles différents pour un gène donné, chez un individu ou pour un ensemble d’individus (population). 3, fiche 25, Français, - h%C3%A9t%C3%A9rozygotie
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Nous présentons les premières données concernant l'estimation de l'hétérozygotie de la population française de vison d’Europe. 1, fiche 25, Français, - h%C3%A9t%C3%A9rozygotie
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Dans les formules, l’hétérozygotie est généralement exprimée par la lettre «H». 3, fiche 25, Français, - h%C3%A9t%C3%A9rozygotie
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
hétérozygotie génétique : Ce syntagme est un pléonasme. 3, fiche 25, Français, - h%C3%A9t%C3%A9rozygotie
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Biología animal
- Biología vegetal
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- promedio de heterocigosidad
1, fiche 25, Espagnol, promedio%20de%20heterocigosidad
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- nivel de heterocigosidad 2, fiche 25, Espagnol, nivel%20de%20heterocigosidad
correct, nom masculin
- heterocigosidad 2, fiche 25, Espagnol, heterocigosidad
correct, nom féminin
- heterozigocidad 3, fiche 25, Espagnol, heterozigocidad
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La heterocigosidad es simplemente la proporción de la población que es heterocigótica. 2, fiche 25, Espagnol, - promedio%20de%20heterocigosidad
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Actualmente no hay una teoría matemática completa que prediga con precisión los ritmos de evolución y los niveles de heterocigosidad en las poblaciones naturales. 2, fiche 25, Espagnol, - promedio%20de%20heterocigosidad
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-06-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Soil Science
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- sampling error
1, fiche 26, Anglais, sampling%20error
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
That part of the total (the estimate from a sample minus the population value) associated with using only a fraction of the population and extrapolating to the whole, as distinct from analytical or test error. 1, fiche 26, Anglais, - sampling%20error
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
It rises from a lack of homogeneity in the parent population. 1, fiche 26, Anglais, - sampling%20error
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Terms and definition standarized by ISO. 2, fiche 26, Anglais, - sampling%20error
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Science du sol
Fiche 26, La vedette principale, Français
- erreur d’échantillonnage
1, fiche 26, Français, erreur%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Partie de l'erreur totale(écart entre l'estimation à partir d’un échantillon et la valeur réelle de la population) associée à l'extrapolation, à l'ensemble d’une population, des résultats d’une étude portant sur une petite fraction de la population. 2, fiche 26, Français, - erreur%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Distincte de l’erreur analytique ou de l’erreur d’essai, elle est due à un manque d’homogénéité de la population initiale. 2, fiche 26, Français, - erreur%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par ISO. 3, fiche 26, Français, - erreur%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
- Ciencia del suelo
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- error de muestro
1, fiche 26, Espagnol, error%20de%20muestro
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los errores originados por el procedimiento de muestro, tales como las fluctuaciones o sesgos alrededor del parámetro o parámetros poblacionales, o por la variabilidad de los estimadores empleados. 1, fiche 26, Espagnol, - error%20de%20muestro
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-02-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- interval estimate
1, fiche 27, Anglais, interval%20estimate
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An estimate which states that the characteristic of interest has a value that is located somewhere within a range or interval of values. 2, fiche 27, Anglais, - interval%20estimate
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- estimation par intervalle
1, fiche 27, Français, estimation%20par%20intervalle
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Dans le cadre d’un sondage, estimation, à partir de la valeur observée dans l'échantillon prélevé, d’un intervalle de précision à l'intérieur duquel se situe, pour un niveau de confiance désiré, la valeur de la population étudiée. 2, fiche 27, Français, - estimation%20par%20intervalle
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- estimación por intervalo
1, fiche 27, Espagnol, estimaci%C3%B3n%20por%20intervalo
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-06-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Demography
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- local population estimate 1, fiche 28, Anglais, local%20population%20estimate
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Statistical surveys. 1, fiche 28, Anglais, - local%20population%20estimate
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Démographie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- estimation localisée de population
1, fiche 28, Français, estimation%20localis%C3%A9e%20de%20population
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Donnée d’enquête. 1, fiche 28, Français, - estimation%20localis%C3%A9e%20de%20population
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Insee - Institut national de la statistique et des études économiques, INSEE PREMIÈRE, n° 637, mars 1999. 1, fiche 28, Français, - estimation%20localis%C3%A9e%20de%20population
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-08-04
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Probability (Statistics)
- Statistical Methods
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- interval estimation
1, fiche 29, Anglais, interval%20estimation
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
By the method of interval estimation, a population parameter is estimated by specifying the upper and lower limits within which it lies with an assigned probability. 1, fiche 29, Anglais, - interval%20estimation
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Probabilités (Statistique)
- Méthodes statistiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- estimation par intervalle
1, fiche 29, Français, estimation%20par%20intervalle
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- estimation de l’intervalle 2, fiche 29, Français, estimation%20de%20l%26rsquo%3Bintervalle
correct
- estimation ensembliste 3, fiche 29, Français, estimation%20ensembliste
correct
- estimation d’intervalle 2, fiche 29, Français, estimation%20d%26rsquo%3Bintervalle
correct
- estimation par intervalle de confiance 4, fiche 29, Français, estimation%20par%20intervalle%20de%20confiance
correct
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Par la méthode d’estimation d’intervalle nous estimons un paramètre d’une population en indiquant les limites supérieure et inférieure de l'intervalle contenant le paramètre avec une probabilité fixée. 2, fiche 29, Français, - estimation%20par%20intervalle
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-05-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Population index estimate for the belugas of the St Lawrence in 1995
1, fiche 30, Anglais, Population%20index%20estimate%20for%20the%20belugas%20of%20the%20St%20Lawrence%20in%201995
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
By Michael C. S. Kingsley, 1996, number 2117 of the series of the Canadian technical report of fisheries and aquatic sciences, prepared at Fish and Marine Mammals Division, Department of Fisheries and Oceans, Maurice Lamontagne Institute. 1, fiche 30, Anglais, - Population%20index%20estimate%20for%20the%20belugas%20of%20the%20St%20Lawrence%20in%201995
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Estimation d’un indice d’abondance de la population de bélugas du Saint-Laurent en 1995
1, fiche 30, Français, Estimation%20d%26rsquo%3Bun%20indice%20d%26rsquo%3Babondance%20de%20la%20population%20de%20b%C3%A9lugas%20du%20Saint%2DLaurent%20en%201995
correct, nom féminin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Par Michael C. S. Kingsley, 1996. Numéro 2117 de la série du Rapport technique canadien des sciences halieutiques et aquatiques. Préparé à la Division des poissons et mammifères marins, Pêches et Océans Canada, Institut Maurice-Lamontagne. 1, fiche 30, Français, - Estimation%20d%26rsquo%3Bun%20indice%20d%26rsquo%3Babondance%20de%20la%20population%20de%20b%C3%A9lugas%20du%20Saint%2DLaurent%20en%201995
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1994-02-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Crop Protection
- Cultural Practices (Agriculture)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- trap sampling
1, fiche 31, Anglais, trap%20sampling
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A way to sample for pest populations with the aid of traps. A common trap is the light trap which attracts nocturnal flying insects. Sticky straps like fly paper is the most popularly known. Other traps include the pheromone trap and the food lures traps. 2, fiche 31, Anglais, - trap%20sampling
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
In integrated pest management. 2, fiche 31, Anglais, - trap%20sampling
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Soin des cultures (Agriculture)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- échantillonnage par piégeage
1, fiche 31, Français, %C3%A9chantillonnage%20par%20pi%C3%A9geage
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Technique d’estimation pour étudier la dispersion spatiale des individus dans une population par repérage. 1, fiche 31, Français, - %C3%A9chantillonnage%20par%20pi%C3%A9geage
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1991-11-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- expansion estimator
1, fiche 32, Anglais, expansion%20estimator
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- estimateur avec facteur d’extension
1, fiche 32, Français, estimateur%20avec%20facteur%20d%26rsquo%3Bextension
proposition, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
formule d’estimation comprenant un facteur d’extension, c'est-à-dire un coefficient permettant d’étendre les valeurs globales de l'échantillon aux valeurs totales de la population. 1, fiche 32, Français, - estimateur%20avec%20facteur%20d%26rsquo%3Bextension
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
traduction proposée (d’après le Glossaire systématique de Paenson). 1, fiche 32, Français, - estimateur%20avec%20facteur%20d%26rsquo%3Bextension
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
sous-domaine des enquêtes par sondage. 1, fiche 32, Français, - estimateur%20avec%20facteur%20d%26rsquo%3Bextension
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1991-09-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- estimation of the variance of a population
1, fiche 33, Anglais, estimation%20of%20the%20variance%20of%20a%20population
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- estimation of the variance of a probability distribution 1, fiche 33, Anglais, estimation%20of%20the%20variance%20of%20a%20probability%20distribution
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The operation made for the purpose of estimating the variance of a population or of a probability distribution considered as representing this population. 2, fiche 33, Anglais, - estimation%20of%20the%20variance%20of%20a%20population
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
1. An unbiased estimator of the variance of a probability distribution obtained from a sample of n independent observations is obtained by dividing by n-1 the sum of the squares of the deviations of the observed values from the arithmetic mean of this sample. 2. The positive square root of the unbiased estimator of the variance is often used as an estimator of the standard deviation. However, it ought to be noted that this estimator is not unbiased. 3, fiche 33, Anglais, - estimation%20of%20the%20variance%20of%20a%20population
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- estimation de la variance d’une population
1, fiche 33, Français, estimation%20de%20la%20variance%20d%26rsquo%3Bune%20population
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- estimation de la variance d’une loi de distribution 2, fiche 33, Français, estimation%20de%20la%20variance%20d%26rsquo%3Bune%20loi%20de%20distribution
correct, nom féminin
- estimation de la variance d’une loi de probabilité 3, fiche 33, Français, estimation%20de%20la%20variance%20d%26rsquo%3Bune%20loi%20de%20probabilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Opération ayant pour but d’estimer la variance d’une population, ou de la loi de distribution considérée comme représentant cette population. 3, fiche 33, Français, - estimation%20de%20la%20variance%20d%26rsquo%3Bune%20population
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
1. Un estimateur sans biais de la variance d’une loi de probabilité à partir d’un échantillon de n observations indépendantes s’obtient en divisant par n 1 la somme des carrés des écarts des valeurs observées par rapport à la moyenne arithmétique de cet échantillon. 2. La racine carrée positive de l’estimateur sans biais de la variance est souvent utilisée comme estimateur de l’écart-type. Il faut noter pourtant que cet estimateur n’est pas sans biais. 3, fiche 33, Français, - estimation%20de%20la%20variance%20d%26rsquo%3Bune%20population
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1986-05-02
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Demography
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- estimated population 1, fiche 34, Anglais, estimated%20population
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- estimation de la population 1, fiche 34, Français, estimation%20de%20la%20population
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
(29, pp. 102 et 37) 1, fiche 34, Français, - estimation%20de%20la%20population
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1984-11-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Demography
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- regression-nested procedure 1, fiche 35, Anglais, regression%2Dnested%20procedure
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Regression-nested Procedure. As can be seen from Table 1, the population estimates as of June 1, 1982 are the regression estimates, but for other years 1983 to 1986 they are obtained by adding the change in the regression estimates to the second set of the population estimates (obtained by the component procedure) for the preceding year. This approach ties together the two sets of the portcensal estimates for a specific reference date. 2, fiche 35, Anglais, - regression%2Dnested%20procedure
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Démographie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- méthode des estimations emboîtées
1, fiche 35, Français, m%C3%A9thode%20des%20estimations%20embo%C3%AEt%C3%A9es
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Description des méthodes. Estimations emboîtées. Tel qu’on peut le constater au tableau 1, les estimations de la population au 1er juin sont calculées par régression pour 1982 mais, pour les autres années, de 1983 à 1986, ces estimations sont obtenues par addition du changement dans les estimations de régression à un deuxième ensemble d’estimations de la population (qui sont calculées par la méthode des composantes) de l’année précédente. Cette technique établit une relation algébrique entre les deux ensembles d’estimations postcensitaires relatives à une date de référence. 1, fiche 35, Français, - m%C3%A9thode%20des%20estimations%20embo%C3%AEt%C3%A9es
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le contexte anglais, qui porte sur les méthodes d’estimation de la population des divisions de recensement et des régions métropolitaines de recensement, est tiré d’un texte à traduire du Bureau des traductions; la version française est de Normand Petit, traducteur à la section économique de la Division de Montréal. 1, fiche 35, Français, - m%C3%A9thode%20des%20estimations%20embo%C3%AEt%C3%A9es
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1980-03-10
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- estimated regression coefficient
1, fiche 36, Anglais, estimated%20regression%20coefficient
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
With [Y-bar sub X], we distinguish estimates of the dependent variable from the observed data points, which (...) are denoted by the symbol Y. When the expression [Y-bar sub less X = a + bX] is applied to a specific X, the resulting [Y-bar sub X] is a predicted value for the dependent variable. (...) the values a and b in this expression are found from sample data. They are referred to as estimated regression coefficients. 1, fiche 36, Anglais, - estimated%20regression%20coefficient
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- coefficient d’estimation
1, fiche 36, Français, coefficient%20d%26rsquo%3Bestimation
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Le coefficient a, qui nous donne la pente de la droite cherchée, est appelé coefficient d’estimation de Y en X [lorsqu'il est dérivé des données d’un échantillon] ou coefficient de régression de Y en X [lorsqu'il est dérivé des données d’une population] 1, fiche 36, Français, - coefficient%20d%26rsquo%3Bestimation
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1980-03-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- estimated regression line
1, fiche 37, Anglais, estimated%20regression%20line
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The line used to describe the relationship between Y and X is generally obtained from sample data and is called the estimated regression line. It expresses the average relationship between the variable X and Y. The estimated regression line provides an estimate of the mean level of the dependent variable Y, when the value of X is specified. 1, fiche 37, Anglais, - estimated%20regression%20line
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- droite d’ajustement
1, fiche 37, Français, droite%20d%26rsquo%3Bajustement
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- droite d’estimation 2, fiche 37, Français, droite%20d%26rsquo%3Bestimation
correct
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
(...) la droite [de régression est] relative à la population totale [et] la droite [d’ajustement est] relative à l'échantillon.(...) La droite d’ajustement de Y en X(souvent désignée dans la littérature statistique par la droite de régression de Y en x, ce qui prête à de fâcheuses confusions) est l'estimation de la droite de régression de Y en x. 1, fiche 37, Français, - droite%20d%26rsquo%3Bajustement
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- excess fat 1, fiche 38, Anglais, excess%20fat
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- excès d’adiposité 1, fiche 38, Français, exc%C3%A8s%20d%26rsquo%3Badiposit%C3%A9
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
(porc) Aussi, quand on veut prévoir le rendement d’un animal sur pied, cherche-t-on à juger son degré d’adiposité et son état de jeune; par là, on peut procéder à une estimation d’autant moins grossière que l'on connaît mieux la population porcine sur laquelle on opère... ANA-Vol VI-no 3-1952 : c 140 1, fiche 38, Français, - exc%C3%A8s%20d%26rsquo%3Badiposit%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


