TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ESTIMATION RELEVE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-01-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- population number
1, fiche 1, Anglais, population%20number
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- population size 2, fiche 1, Anglais, population%20size
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Although habitat characteristics are fairly well defined, not all abalone habitat locations are known due to knowledge gaps in shoreline composition, and therefore there is no estimate for AO [the area within the extent of occurrence that is occupied by the species]. Consequently, the index site survey time series have provided an "index" of abundance as opposed to a total number of individuals (population number). 3, fiche 1, Anglais, - population%20number
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
population number: designation often used in the plural. 4, fiche 1, Anglais, - population%20number
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- population numbers
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- effectif de la population
1, fiche 1, Français, effectif%20de%20la%20population
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Bien que les caractéristiques de l'habitat soient assez bien définies, tous les endroits occupés par l'ormeau ne sont pas connus en raison de lacunes dans les connaissances sur la composition du littoral et, pour cette raison, aucune estimation de la superficie de la zone d’occupation n’ est disponible. Par conséquent, les séries chronologiques de données de relevé des sites repères ont donné un «indice» d’abondance plutôt que le nombre total d’individus(effectif de la population). 2, fiche 1, Français, - effectif%20de%20la%20population
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tamaño de la población
1, fiche 1, Espagnol, tama%C3%B1o%20de%20la%20poblaci%C3%B3n
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Para calcular la mortalidad por pesca y el tamaño de la población disponible de corvina pinta, se utilizó el análisis de población virtual (APV) propuesto por Jones (1974, 1981). 1, fiche 1, Espagnol, - tama%C3%B1o%20de%20la%20poblaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-10-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stocking
1, fiche 2, Anglais, stocking
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The softwood regeneration in each plot was evaluated to calculate the stocking and estimate the seedling density for the various species. Stocking values before and after felling and decrease in density were used to determine the impact of the felling operations on the advance regeneration. 2, fiche 2, Anglais, - stocking
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coefficient de distribution
1, fiche 2, Français, coefficient%20de%20distribution
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mesure du taux d’occupation d’une superficie donnée par des arbres d’une essence ou d’un groupe d’essence. 2, fiche 2, Français, - coefficient%20de%20distribution
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour chacune de ces parcelles, un relevé de la régénération en essences résineuses a été fait pour obtenir le coefficient de distribution(stocking) de ces essences et une estimation de la densité des semis. La comparaison du stocking avant et après coupe et la baisse de la densité permettra d’établir l'impact de cette coupe sur la régénération préétablie. 3, fiche 2, Français, - coefficient%20de%20distribution
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-02-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Environmental Economics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- emission charge
1, fiche 3, Anglais, emission%20charge
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- effluent charge 2, fiche 3, Anglais, effluent%20charge
voir observation, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Charge based on the amount of pollutants discharged into the air, water or ground ... 1, fiche 3, Anglais, - emission%20charge
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Emission refers usually to atmospheric pollution, effluent to water pollution, and discharge to solid wastes. 3, fiche 3, Anglais, - emission%20charge
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
effluent charge: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 3, Anglais, - emission%20charge
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- emission charges
- effluent charges
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Économie environnementale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- redevance sur les émissions
1, fiche 3, Français, redevance%20sur%20les%20%C3%A9missions
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- redevance de pollution 2, fiche 3, Français, redevance%20de%20pollution
voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Paiement [...] effectué en cas de rejet direct dans l’environnement. [Définition uniformisée par l’OACI.] 2, fiche 3, Français, - redevance%20sur%20les%20%C3%A9missions
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les redevances sur les émissions sont des versements directs fondés sur la mesure ou l'estimation quantitative ou qualitative du polluant considéré. Les taxes sur les émissions sont traitées séparément dans le relevé des taxes environnementales utilisées à des fins de lutte contre la pollution. 1, fiche 3, Français, - redevance%20sur%20les%20%C3%A9missions
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Les redevances de pollution] sont souvent utilisées dans la lutte contre la pollution de l’eau [...,] pour la gestion des déchets solides [...] et pour lutter contre les bruits produits par les aéronefs [...]. L’application de mesures anti-pollution dans ces domaines est d’autant plus facile que les lieux de rejet sont fixes et identifiables et que les redevances ne sont le plus souvent appliquées qu’aux sources de déchets importantes. Les redevances de pollution servent essentiellement à financer des systèmes individuels ou collectifs de lutte contre la pollution. 2, fiche 3, Français, - redevance%20sur%20les%20%C3%A9missions
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
redevance de pollution : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI); c’est un générique par rapport «redevance sur les émissions». 3, fiche 3, Français, - redevance%20sur%20les%20%C3%A9missions
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- redevances sur les émissions
- redevances de pollution
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cargo por emisión
1, fiche 3, Espagnol, cargo%20por%20emisi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- derecho por concepto de efluentes 2, fiche 3, Espagnol, derecho%20por%20concepto%20de%20efluentes
nom masculin, uniformisé
- cargo por descarga de efluentes 1, fiche 3, Espagnol, cargo%20por%20descarga%20de%20efluentes
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pago realizado por descarga directa en el medio ambiente. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 3, Espagnol, - cargo%20por%20emisi%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Se utilizan a menudo en el control de la contaminación del agua [...] en el control de los desechos sólidos [...], y en la atenuación del ruido de las aeronaves [...] La ejecución de estas actividades se facilita por medio de puntos de descarga fijos y fácilmente identificables, así como aplicando los derechos con mayor frecuencia solamente a las grandes fuentes de desechos. Los derechos por efluentes se utilizan principalmente para financiar sistemas individuales o colectivos de control de la contaminación. 2, fiche 3, Espagnol, - cargo%20por%20emisi%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
derecho por concepto de efluentes: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 3, Espagnol, - cargo%20por%20emisi%C3%B3n
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- derechos por concepto de efluentes
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-01-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Fish
- Scientific Research
- Environmental Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- survey estimate 1, fiche 4, Anglais, survey%20estimate
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Poissons
- Recherche scientifique
- Gestion environnementale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- estimation par relevé
1, fiche 4, Français, estimation%20par%20relev%C3%A9
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-10-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- acoustic estimate
1, fiche 5, Anglais, acoustic%20estimate
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- estimation par relevé acoustique
1, fiche 5, Français, estimation%20par%20relev%C3%A9%20acoustique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme provenant du Glossaire des Pêches et des Océans, 1991. 2, fiche 5, Français, - estimation%20par%20relev%C3%A9%20acoustique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1989-02-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- resources evaluation
1, fiche 6, Anglais, resources%20evaluation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The determination of resources available after an attack by applying damage assessment techniques to the results of the resources survey. 1, fiche 6, Anglais, - resources%20evaluation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term officially recognized by the Emergency Preparedness Committee. 2, fiche 6, Anglais, - resources%20evaluation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 6, La vedette principale, Français
- évaluation des ressources
1, fiche 6, Français, %C3%A9valuation%20des%20ressources
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Méthode qui permet d’identifier, après une attaque, les ressources encore utilisables. Elle consiste à appliquer les techniques d’estimation des dégâts aux renseignements obtenus lors du relevé des ressources. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9valuation%20des%20ressources
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme adopté par le comité d’uniformisation de la protection civile. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9valuation%20des%20ressources
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


