TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ESTIMATION STATISTIQUE [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research
- Types of Documentation (Library Science)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Collaboration with Health Canada
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- meta-analysis
1, fiche 1, Anglais, meta%2Danalysis
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A statistical method that consists of systematically combining results from different studies to obtain a quantitative estimate of the overall effect of a particular intervention or variable. 2, fiche 1, Anglais, - meta%2Danalysis
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
meta-analysis: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 1, Anglais, - meta%2Danalysis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 1, La vedette principale, Français
- méta-analyse
1, fiche 1, Français, m%C3%A9ta%2Danalyse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Méthode statistique consistant à combiner de façon systématique les résultats de différentes études afin d’obtenir une estimation quantitative de l'effet global d’une intervention ou d’une variable particulière. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9ta%2Danalyse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
méta-analyse : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 1, Français, - m%C3%A9ta%2Danalyse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Investigación científica
- Tipos de documentación (Biblioteconomía)
- Medicina, Higiene y Salud
- Colaboración con el Ministerio de Salud de Canadá
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- metanálisis
1, fiche 1, Espagnol, metan%C3%A1lisis
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-01-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- statistical estimation algorithm
1, fiche 2, Anglais, statistical%20estimation%20algorithm
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Numerical results show that by choosing the optimal training interval, the channel utilization can be improved and the statistical estimation algorithm can effectively approach the optimal solution with a reasonable number of failure time data points. 2, fiche 2, Anglais, - statistical%20estimation%20algorithm
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- algorithme d’estimation statistique
1, fiche 2, Français, algorithme%20d%26rsquo%3Bestimation%20statistique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-07-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
- Collaboration with the FAO
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- uncertainty of measurement
1, fiche 3, Anglais, uncertainty%20of%20measurement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- measurement uncertainty 2, fiche 3, Anglais, measurement%20uncertainty
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Parameter, associated with the result of a measurement, that characterizes the dispersion of the values that could reasonably be attributed to the measurand. 3, fiche 3, Anglais, - uncertainty%20of%20measurement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
1. The parameter may be, for example, a standard deviation (or a given multiple of it), or the half-width of an interval having a stated level of confidence. 2. Uncertainty of measurement comprises, in general, many components. Some of these components may be evaluated from the statistical distribution of the results of series of measurements and can be characterized by experimental standard deviations. The other components, which can also be characterized by standard deviations, are evaluated from assumed probability distributions based on experience or other information. 3. It is understood that the result of the measurement is the best estimate of the value of the measurand, and that all components of uncertainty, including those arising from systematic effects, such as components associated with corrections and reference standards, contribute to the dispersion. 3, fiche 3, Anglais, - uncertainty%20of%20measurement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
uncertainty of measurement: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 4, fiche 3, Anglais, - uncertainty%20of%20measurement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
- Collaboration avec la FAO
Fiche 3, La vedette principale, Français
- incertitude de mesure
1, fiche 3, Français, incertitude%20de%20mesure
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- incertitude de mesurage 2, fiche 3, Français, incertitude%20de%20mesurage
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Paramètre, associé au résultat d’un mesurage, qui caractérise la dispersion des valeurs qui pourraient raisonnablement être attribuées au mesurande. 3, fiche 3, Français, - incertitude%20de%20mesure
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
1. Le paramètre peut être, par exemple, un écart-type(ou un multiple de celui-ci) ou la demi-largeur d’un intervalle de niveau de confiance déterminé. 2. L'incertitude de mesure comprend, en général, plusieurs composantes. Certaines peuvent être évaluées à partir de la distribution statistique des résultats de séries de mesurages et peuvent être caractérisées par des écarts-types expérimentaux. Les autres composantes, qui peuvent aussi être caractérisées par des écarts-types, sont évaluées en admettant des distributions de probabilité, d’après l'expérience acquise ou d’après d’autres informations. 3. Il est entendu que le résultat du mesurage est la meilleure estimation de la valeur du mesurande, et que toutes les composantes de l'incertitude, y compris celles qui proviennent d’effets systématiques, telles que les composantes associées aux corrections et aux étalons de référence, contribuent à la dispersion. 3, fiche 3, Français, - incertitude%20de%20mesure
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
incertitude de mesure : terme normalisé par l’AFNOR. 4, fiche 3, Français, - incertitude%20de%20mesure
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
incertitude de mesure : terme et définition entérinés, entre autres, par l’ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l’Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, fiche 3, Français, - incertitude%20de%20mesure
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Ecology (General)
- Epidemiology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mark and recapture
1, fiche 4, Anglais, mark%20and%20recapture
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- capture-recapture 2, fiche 4, Anglais, capture%2Drecapture
correct
- capture-mark-recapture 1, fiche 4, Anglais, capture%2Dmark%2Drecapture
correct
- mark-release-recapture 1, fiche 4, Anglais, mark%2Drelease%2Drecapture
correct
- capture-tag-recapture 3, fiche 4, Anglais, capture%2Dtag%2Drecapture
correct
- CTR 3, fiche 4, Anglais, CTR
correct
- CTR 3, fiche 4, Anglais, CTR
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Mark and recapture is a method commonly used in ecology to estimate an animal population's size. A portion of the population is captured, marked, and released. Later, another portion is captured and the number of marked individuals within the sample is counted. Since the number of marked individuals within the second sample should be proportional to the number of marked individuals in the whole population, an estimate of the total population size can be obtained by dividing the number of marked individuals by the proportion of marked individuals in the second sample. The method is most useful when it is not practical to count all the individuals in the population. 1, fiche 4, Anglais, - mark%20and%20recapture
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- mark recapture
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Écologie (Généralités)
- Épidémiologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- marquage-recapture
1, fiche 4, Français, marquage%2Drecapture
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- capture-recapture 2, fiche 4, Français, capture%2Drecapture
correct, nom féminin
- capture-marquage-recapture 1, fiche 4, Français, capture%2Dmarquage%2Drecapture
correct, nom féminin
- CMR 1, fiche 4, Français, CMR
correct, nom féminin
- CMR 1, fiche 4, Français, CMR
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La locution «capture-marquage-recapture» ou «CMR» désigne une méthode d’inférence statistique couramment utilisée en écologie pour estimer la taille d’une population animale. [...] Une partie de la population que l'on veut représentative est capturée, marquée et relâchée. Ultérieurement, une autre partie est capturée et le nombre d’individus marqués dans l'échantillon est compté. Le nombre d’individus marqués dans le second échantillon étant proportionnel au nombre d’individus marqués dans la population totale, une estimation de la taille de la population totale peut être obtenue en divisant le nombre d’individus marqués par la proportion d’individus marqués dans le second échantillon. 2, fiche 4, Français, - marquage%2Drecapture
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Statistics
- Labour and Employment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- average labour unit
1, fiche 5, Anglais, average%20labour%20unit
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ALU 1, fiche 5, Anglais, ALU
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A unit used to calculate business size. 2, fiche 5, Anglais, - average%20labour%20unit
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Business size is calculated according to the Average Labour Unit (ALU) concept. ALU'S are calculated by dividing annual payroll (as reported to Revenue Canada through the T4 system) for each province that a business operates in by an estimate of average annual earnings derived from Statistics Canada's Labour Division, Survey of Earnings, Payrolls, and Hours (SEPH) for the same 1970 three-digit industry and province, businesses are then sized according to their number of ALU'S. 3, fiche 5, Anglais, - average%20labour%20unit
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- average labor unit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Statistique
- Travail et emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- unité moyenne de main-d’œuvre
1, fiche 5, Français, unit%C3%A9%20moyenne%20de%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- UMM 1, fiche 5, Français, UMM
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Unité servant à calculer la taille de l’entreprise. 2, fiche 5, Français, - unit%C3%A9%20moyenne%20de%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La taille de l'entreprise se calcule en fonction de l'unité moyenne de main-d’œuvre(UMM). Les UMM se calculent en divisant la masse salariale annuelle(déclarée à Revenu Canada par l'entremise du système T4) pour chaque province où une entreprise est en exploitation par une estimation appropriée de la rémunération annuelle moyenne fondée sur les données de l'enquête sur l'emploi, la rémunération et les heures de travail(EERH) de la Division du travail de Statistique Canada, pour la même branche d’activité(code à trois chiffres) et la même province. La taille des entreprises est ensuite calculée en fonction du nombre d’UMM. 2, fiche 5, Français, - unit%C3%A9%20moyenne%20de%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Trabajo y empleo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- unidad media de mano de obra
1, fiche 5, Espagnol, unidad%20media%20de%20mano%20de%20obra
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Scientific Research
- Statistics
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sample size
1, fiche 6, Anglais, sample%20size
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The number of subjects studied, including those in the intervention group and the control group, where applicable. 2, fiche 6, Anglais, - sample%20size
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In general, a large sample size decreases the probability of Type I (α) (false-positive) errors and increases the statistical power of the trial, i.e. decreases the probability of Type II (β) (false-negative) errors. A large sample size decreases the effect of random variation on the estimate of a treatment effect. In designing a study, the desired sample size can be calculated using a statistical formula based on the acceptable levels of α and β errors, the smallest difference between intervention groups considered clinically relevant, and the measurement variance. 2, fiche 6, Anglais, - sample%20size
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
sample size: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 6, Anglais, - sample%20size
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Statistique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 6, La vedette principale, Français
- taille de l’échantillon
1, fiche 6, Français, taille%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9chantillon
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Nombre de sujets étudiés, incluant ceux du groupe expérimental et du groupe témoin, s’il y a lieu. 2, fiche 6, Français, - taille%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9chantillon
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En règle générale, un vaste échantillon diminue la probabilité d’erreurs de type I(α), soit de faux positifs, et augmente la puissance statistique de l'essai, c'est-à-dire qu'il diminue la probabilité d’erreurs de type II(β), soit de faux négatifs. Un grand échantillon diminue l'effet de la variation aléatoire sur l'estimation d’un effet thérapeutique. Lors de la conception de l'étude, on peut calculer la taille de l'échantillon souhaitable à l'aide d’une formule statistique fondée sur les niveaux acceptables d’erreurs α et β, sur la plus petite différence entre les groupes expérimentaux considérées comme cliniquement pertinentes et sur la variance de la mesure. 2, fiche 6, Français, - taille%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9chantillon
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
taille de l’échantillon : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 6, Français, - taille%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9chantillon
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Investigación científica
- Estadística
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tamaño de muestra
1, fiche 6, Espagnol, tama%C3%B1o%20de%20muestra
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-01-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- point estimation
1, fiche 7, Anglais, point%20estimation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The estimation of a parameter by assigning it a unique value ... 2, fiche 7, Anglais, - point%20estimation
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The merits of a method of point estimation are assessed in terms of the properties of the estimator which gives rise to the particular estimate; for example, unbiasedness, consistency, sufficiency, relative efficiency, and minimum variance. 2, fiche 7, Anglais, - point%20estimation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- estimation ponctuelle
1, fiche 7, Français, estimation%20ponctuelle
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- estimation statistique ponctuelle 2, fiche 7, Français, estimation%20statistique%20%20ponctuelle
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Méthode d’estimation statistique ayant pour objet, au moyen d’un estimateur, de déterminer une valeur unique, considérée comme optimale d’un paramètre p. 2, fiche 7, Français, - estimation%20ponctuelle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- estimación puntual
1, fiche 7, Espagnol, estimaci%C3%B3n%20puntual
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-01-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sampling error
1, fiche 8, Anglais, sampling%20error
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... the inherent variation between a characteristic of a sample and the corresponding characteristic of the population. 2, fiche 8, Anglais, - sampling%20error
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Errors associated with underestimates of the parameter are classified negative errors and those associated with overestimates are positive errors. 3, fiche 8, Anglais, - sampling%20error
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
sampling error: term standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, fiche 8, Anglais, - sampling%20error
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- erreur d’échantillonnage
1, fiche 8, Français, erreur%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Écart, entre une valeur statistique vraie d’une population et l'estimation de cette valeur fournie par un échantillon [...], dû au fait que l'échantillon [...] représente imparfaitement la population. 2, fiche 8, Français, - erreur%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
erreur d’échantillonnage : terme normalisé par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction en 2011. 3, fiche 8, Français, - erreur%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Estadística
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- error de muestro
1, fiche 8, Espagnol, error%20de%20muestro
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Statistics
- Geology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- geostatistics
1, fiche 9, Anglais, geostatistics
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A statistical methodology, based on the use of spatial coordinates, that enables a model of estimation and prediction to be defined. 1, fiche 9, Anglais, - geostatistics
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
geostatistics: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 9, Anglais, - geostatistics
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Statistique
- Géologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- géostatistique
1, fiche 9, Français, g%C3%A9ostatistique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Méthodologie statistique fondée sur l'utilisation de coordonnées spatiales et permettant de définir un modèle d’estimation et de prédiction. 1, fiche 9, Français, - g%C3%A9ostatistique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
géostatistique : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 9, Français, - g%C3%A9ostatistique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Probability (Statistics)
- Statistical Methods
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- estimation
1, fiche 10, Anglais, estimation
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- statistical estimation 2, fiche 10, Anglais, statistical%20estimation
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
estimation: term standardized by ISO. 3, fiche 10, Anglais, - estimation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Probabilités (Statistique)
- Méthodes statistiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- estimation
1, fiche 10, Français, estimation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[Le] résultat peut s’exprimer soit par une simple valeur numérique (estimation ponctuelle), soit par un intervalle de confiance (estimation par intervalle). 2, fiche 10, Français, - estimation
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
estimation : terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 3, fiche 10, Français, - estimation
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- estimation statistique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Probabilidad (Estadística)
- Métodos estadísticos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- estimado
1, fiche 10, Espagnol, estimado
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-12-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- percentage-of-outstanding-receivables method
1, fiche 11, Anglais, percentage%2Dof%2Doutstanding%2Dreceivables%20method
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- percentage-of-receivables method 1, fiche 11, Anglais, percentage%2Dof%2Dreceivables%20method
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- percentage of outstanding receivables method
- percentage of receivables method
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- méthode statistique d’estimation des créances douteuses
1, fiche 11, Français, m%C3%A9thode%20statistique%20d%26rsquo%3Bestimation%20des%20cr%C3%A9ances%20douteuses
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- méthode d’estimation fondée sur l’analyse des comptes clients 1, fiche 11, Français, m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Bestimation%20fond%C3%A9e%20sur%20l%26rsquo%3Banalyse%20des%20comptes%20clients
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Méthode d’estimation des créances douteuses fondée sur une analyse de l’état de l’ensemble des créances non encore recouvrées à la date de clôture de la période, analyse faite à partir de l’expérience antérieure de l’entité relativement aux créances qui se sont avérées irrécouvrables. 1, fiche 11, Français, - m%C3%A9thode%20statistique%20d%26rsquo%3Bestimation%20des%20cr%C3%A9ances%20douteuses
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-12-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- percentage-of-sales method
1, fiche 12, Anglais, percentage%2Dof%2Dsales%20method
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- percentage of sales method 2, fiche 12, Anglais, percentage%20of%20sales%20method
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Under the percentage of sales method, bad debt expense is based on a percentage of credit sales 3, fiche 12, Anglais, - percentage%2Dof%2Dsales%20method
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- méthode statistique d’estimation fondé sur le chiffre d’affaires
1, fiche 12, Français, m%C3%A9thode%20statistique%20d%26rsquo%3Bestimation%20fond%C3%A9%20sur%20le%20chiffre%20d%26rsquo%3Baffaires
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- méthode d’estimation fondée sur le chiffre d’affaires 1, fiche 12, Français, m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Bestimation%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20chiffre%20d%26rsquo%3Baffaires
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Méthode d’estimation des créances douteuses fondée sur une analyse de l’expérience passée de l’entité relativement aux créances qui se sont avérées irrécouvrables, par rapport aux chiffres d’affaires ou aux chiffres des ventes à crédit des exercices antérieurs. 1, fiche 12, Français, - m%C3%A9thode%20statistique%20d%26rsquo%3Bestimation%20fond%C3%A9%20sur%20le%20chiffre%20d%26rsquo%3Baffaires
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Probability (Statistics)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- estimator
1, fiche 13, Anglais, estimator
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
(...) a rule (...) to calculate the [point] estimate based upon information in the sample and (...) generally expressed as a formula. 2, fiche 13, Anglais, - estimator
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Probabilités (Statistique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- estimateur
1, fiche 13, Français, estimateur
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Méthode de calcul utilisée pour effectuer une estimation statistique ponctuelle. 1, fiche 13, Français, - estimateur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Probabilidad (Estadística)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- estimador
1, fiche 13, Espagnol, estimador
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- estadístico 1, fiche 13, Espagnol, estad%C3%ADstico
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Método utilizado para efectuar una estimación puntual. 1, fiche 13, Espagnol, - estimador
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Para hacer una estimación, pueden utilizarse distintos estimadores. Un buen estimador debe ser insesgado, consistente, eficiente, y suficiente. 1, fiche 13, Espagnol, - estimador
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-08-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
- Lasers and Masers
- Optics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- standard deviation
1, fiche 14, Anglais, standard%20deviation
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Statistical estimate of the quality of a GPS observation. 2, fiche 14, Anglais, - standard%20deviation
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A statistical measure of variability in a data set. In a normal distribution, 68% of the data fall within one standard deviation of the mean, 95% within two standard deviations of the mean and 99.9% within three standard deviations. 2, fiche 14, Anglais, - standard%20deviation
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Term and definition provided by the Canadian Hydrographic Service. 2, fiche 14, Anglais, - standard%20deviation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
- Masers et lasers
- Optique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- écart-type
1, fiche 14, Français, %C3%A9cart%2Dtype
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Estimation statistique de la qualité d’une observation GPS. 2, fiche 14, Français, - %C3%A9cart%2Dtype
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Mesure statistique de la variabilité d’un ensemble de données. Dans une distribution normale, 68 % des données se situent à moins d’un écart-type de la moyenne, 95 % des données à moins de deux écarts-types et 99,9 % à moins de trois écarts-types. 2, fiche 14, Français, - %C3%A9cart%2Dtype
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-04-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Education
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Advance Statistics of Education
1, fiche 15, Anglais, Advance%20Statistics%20of%20Education
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Advance Statistics of Education 1993-94 2, fiche 15, Anglais, Advance%20Statistics%20of%20Education%201993%2D94
correct, Canada
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada publication 81-220. 1, fiche 15, Anglais, - Advance%20Statistics%20of%20Education
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pédagogie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Statistique de l'enseignement :Estimation
1, fiche 15, Français, Statistique%20de%20l%27enseignement%20%3AEstimation
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Statistique de l’enseignement - Estimations 1993-1994 2, fiche 15, Français, Statistique%20de%20l%26rsquo%3Benseignement%20%2D%20Estimations%201993%2D1994
correct, Canada
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Publication 81-220 de Statistique Canada. 1, fiche 15, Français, - Statistique%20de%20l%27enseignement%20%3AEstimation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-04-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- forecast verification 1, fiche 16, Anglais, forecast%20verification
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Determination of the accuracy of a forecast through the statistical analysis of forecast errors. 1, fiche 16, Anglais, - forecast%20verification
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- vérification des prévisions
1, fiche 16, Français, v%C3%A9rification%20des%20pr%C3%A9visions
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Détermination de l'exactitude des prévisions par l'analyse statistique des erreurs sur leur estimation. 1, fiche 16, Français, - v%C3%A9rification%20des%20pr%C3%A9visions
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- verificación de previsiones
1, fiche 16, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20de%20previsiones
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Determinación de la exactitud de las previsiones mediante el análisis estadístico de los errores de previsión. 1, fiche 16, Espagnol, - verificaci%C3%B3n%20de%20previsiones
Fiche 17 - données d’organisme interne 1991-11-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- multi-infarct
1, fiche 17, Anglais, multi%2Dinfarct
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
"As another example, the progression of senile dementia depends on whether it is Alzheimers or multi-infarct ..." M.C. Wolfson, Pohem -- A New Approach to the Estimation of Health Status Adjusted Life Expectancy, Statistics Canada, 1989. 1, fiche 17, Anglais, - multi%2Dinfarct
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- infarctus multiples
1, fiche 17, Français, infarctus%20multiples
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
"(...) la progression de la démence sénile varie selon que cette affection est attribuable à la maladie d’Alzheimer ou à des infarctus multiples(...) "M. C. Wolfson, Pohem--une méthode inédite pour l'estimation de l'espérance de vie corrigée en fonction de l'état de santé, Statistique Canada, 1990. 1, fiche 17, Français, - infarctus%20multiples
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1989-09-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- point estimator
1, fiche 18, Anglais, point%20estimator
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The sample mean and the sample variant, calculated from sample observations to estimate the corresponding population parameters, are known as point estimators of the population mean and variant. 1, fiche 18, Anglais, - point%20estimator
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
point estimation: the estimation of a parameter by assigning it a unique value called a point estimate. 2, fiche 18, Anglais, - point%20estimator
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- estimateur statistique ponctuel
1, fiche 18, Français, estimateur%20statistique%20ponctuel
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- estimateur ponctuel correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
estimation statistique ponctuelle : méthode d’estimation statistique ayant pour objet, au moyen d’un estimateur, de déterminer une valeur unique, considérée comme optimale d’un paramètre. 3, fiche 18, Français, - estimateur%20statistique%20ponctuel
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-08-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- dynamic wheel load 1, fiche 19, Anglais, dynamic%20wheel%20load
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 19, La vedette principale, Français
- charge dynamique de roue
1, fiche 19, Français, charge%20dynamique%20de%20roue
nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Traverses en béton. Évaluation des efforts limites [...] l'estimation statistique conduit aux formules approximatives ci-après :-charge dynamique de roue-réaction dynamique de traverse-moment fléchissant dynamique sous rail. 1, fiche 19, Français, - charge%20dynamique%20de%20roue
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Fiche de travail préparée par Claire Dion, traductrice au CN. 1, fiche 19, Français, - charge%20dynamique%20de%20roue
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
charge dynamique de roue : terme uniformisé par le CN. 1, fiche 19, Français, - charge%20dynamique%20de%20roue
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1980-03-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- estimated regression line
1, fiche 20, Anglais, estimated%20regression%20line
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The line used to describe the relationship between Y and X is generally obtained from sample data and is called the estimated regression line. It expresses the average relationship between the variable X and Y. The estimated regression line provides an estimate of the mean level of the dependent variable Y, when the value of X is specified. 1, fiche 20, Anglais, - estimated%20regression%20line
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- droite d’ajustement
1, fiche 20, Français, droite%20d%26rsquo%3Bajustement
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- droite d’estimation 2, fiche 20, Français, droite%20d%26rsquo%3Bestimation
correct
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
(...) la droite [de régression est] relative à la population totale [et] la droite [d’ajustement est] relative à l'échantillon.(...) La droite d’ajustement de Y en X(souvent désignée dans la littérature statistique par la droite de régression de Y en x, ce qui prête à de fâcheuses confusions) est l'estimation de la droite de régression de Y en x. 1, fiche 20, Français, - droite%20d%26rsquo%3Bajustement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


