TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ESTIMER OPPORTUN [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-05-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Information
- Epidemiology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- surveillance data
1, fiche 1, Anglais, surveillance%20data
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The CCDSS [Canadian Chronic Disease Surveillance System] aims to foster the collection of surveillance data in a consistent and comparable way across jurisdictions. Patient privacy is protected since only aggregated data are shared by the provinces and territories. Tracking chronic conditions through this approach complements other surveillance data sources, such as surveys and registries, and allows for timely reporting to support the planning and evaluation of policies and programs. 1, fiche 1, Anglais, - surveillance%20data
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Information scientifique
- Épidémiologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- données de surveillance
1, fiche 1, Français, donn%C3%A9es%20de%20surveillance
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le Système canadien de surveillance des maladies chroniques SCSMC utilise des données administratives jumelées provenant de chaque province et territoire pour estimer l'incidence et la prévalence des maladies chroniques, ainsi que la mortalité toutes causes confondues chez les Canadiens atteints ou non de ces maladies et l'utilisation des services de santé. L'objectif du SCSMC est de favoriser la collecte de données de surveillance de façon uniforme et comparable dans toutes les administrations. Les renseignements personnels des patients sont protégés puisque les provinces et les territoires ne transmettent que des données agrégées. Ce système de suivi des affections chroniques s’ajoute à d’autres sources de données de surveillance, notamment les enquêtes et les registres, et permet la diffusion en temps opportun des données nécessaires à la planification et à l'évaluation des politiques et des programmes. 1, fiche 1, Français, - donn%C3%A9es%20de%20surveillance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-09-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Phraseology
- Laws and Legal Documents
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- consider to be appropriate
1, fiche 2, Anglais, consider%20to%20be%20appropriate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- consider necessary 2, fiche 2, Anglais, consider%20necessary
correct
- consider desirable 2, fiche 2, Anglais, consider%20desirable
correct
- consider advisable 3, fiche 2, Anglais, consider%20advisable
correct
- consider appropriate 1, fiche 2, Anglais, consider%20appropriate
correct
- consider just 1, fiche 2, Anglais, consider%20just
correct
- deem just and proper 1, fiche 2, Anglais, deem%20just%20and%20proper
correct
- think proper 1, fiche 2, Anglais, think%20proper
correct
- consider expedient 1, fiche 2, Anglais, consider%20expedient
correct
- think fit 1, fiche 2, Anglais, think%20fit
correct
- think expedient 1, fiche 2, Anglais, think%20expedient
correct
- deem appropriate 1, fiche 2, Anglais, deem%20appropriate
correct
- deem just 1, fiche 2, Anglais, deem%20just
correct
- deem advisable 4, fiche 2, Anglais, deem%20advisable
correct
- see fit 5, fiche 2, Anglais, see%20fit
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phraséologie
- Lois et documents juridiques
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- juger équitable
1, fiche 2, Français, juger%20%C3%A9quitable
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- juger indiqué 1, fiche 2, Français, juger%20indiqu%C3%A9
correct
- estimer indiqué 1, fiche 2, Français, estimer%20indiqu%C3%A9
correct
- estimer approprié 1, fiche 2, Français, estimer%20appropri%C3%A9
correct
- estimer équitable 1, fiche 2, Français, estimer%20%C3%A9quitable
correct
- estimer opportun 1, fiche 2, Français, estimer%20opportun
correct
- estimer utile 2, fiche 2, Français, estimer%20utile
correct
- juger à propos 3, fiche 2, Français, juger%20%C3%A0%20propos
correct
- juger approprié 3, fiche 2, Français, juger%20appropri%C3%A9
correct
- juger convenable 4, fiche 2, Français, juger%20convenable
correct
- juger opportun 5, fiche 2, Français, juger%20opportun
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


