TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ESTIMER RESULTATS [5 fiches]

Fiche 1 2022-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Modelling (Mathematics)
  • Commercial Fishing
CONT

The Schaefer production model is converted to a form directly applicable to a data stream of annual fishing efforts and catches. The new version ... allows for unpredictable influences on the fishery. A new method for estimating optimum effort and catch results from this analysis, as well as a way of measuring uncertainty in these estimates. Equations are given for predicting the next annual catch and assigning confidence limits to this prediction.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Modélisation (Mathématique)
  • Pêche commerciale
CONT

Le modèle de production de Schaefer est modifié de façon à être directement applicable à une série de données annuelles sur les efforts de pêche et sur les prises. [Avec la nouvelle version, ] il y a place pour les facteurs imprévisibles influant sur les pêches. Il résulte de cette analyse une nouvelle méthode d’estimer les résultats optimaux relatifs aux efforts et aux captures ainsi qu'une façon de mesurer l'incertitude reliée à ces estimations. Des équations permettent de prévoir les captures de l'année suivante et d’en déterminer les limites de confiance.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Ultrasonography
  • Cardiovascular System
CONT

A frequency shift Doppler power spectrum produced from a Doppler spectrum analyser connected to a Doppler probe.

Terme(s)-clé(s)
  • Doppler spectrum analyzer

Français

Domaine(s)
  • Ultrasonographie
  • Système cardio-vasculaire
CONT

On propose un algorithme de discrimination entre le signal et le bruit dans des analyseurs de spectre Doppler. Les résultats d’essais montrent que l'algorithme peut être utilisé pour estimer objectivement la fréquence maximale d’un spectre indépendemment du jugement subjectif de l'opérateur et du gain de l'analyseur de spectre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2009-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Deposits
DEF

A hydrocarbon trap in which petroleum accumulates in the top of an anticline.

OBS

anticlinal trap: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Gisements pétrolifères
DEF

Structure en forme de dôme composée de couches de roches créées par plissement.

CONT

Les formes de pièges sont extrêmement nombreuses. On distingue, les pièges : structuraux, stratigraphiques, mixtes. À l'heure actuelle, où ce sont encore les résultats de la chasse aux anticlinaux qui prédominent, on peut estimer que les proportions approximatives des différents genres de pièges, parmi les plus connus, par rapport à la totalité des gisements sont : anticlinaux plus de 60 %, pièges stratigraphiques [...] 15 %, gisements dans des formations salifères, dômes de sel, diapirs, un peu plus de 1 %, pièges mixtes [...] près de 20 %, restent encore d’autres genres de pièges.

OBS

piège anticlinal : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Investment

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
DEF

Situation de risque dans laquelle on ne connaît pas et on ne peut pas raisonnablement estimer les probabilités de réalisation des événements, résultats et conséquences.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1981-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :