TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ESTRADES [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- net-cord judge
1, fiche 1, Anglais, net%2Dcord%20judge
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- net cord judge 2, fiche 1, Anglais, net%20cord%20judge
correct
- net judge 3, fiche 1, Anglais, net%20judge
correct
- net call judge 4, fiche 1, Anglais, net%20call%20judge
correct
- net umpire 5, fiche 1, Anglais, net%20umpire
correct
- net-cord umpire 6, fiche 1, Anglais, net%2Dcord%20umpire
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A tennis official who sits on one side of the net and is responsible for calling let serves. 6, fiche 1, Anglais, - net%2Dcord%20judge
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Net Umpire makes a call of "net," followed by a hand signal, when a served ball touches the net in passing over it. ... The Net Umpire ensures that the balls are ready to be changed at the proper time, checks the new balls for defects, and performs the ball change. 7, fiche 1, Anglais, - net%2Dcord%20judge
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
At important events linesmen and net-cord judges assist the umpire. 8, fiche 1, Anglais, - net%2Dcord%20judge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- juge de filet
1, fiche 1, Français, juge%20de%20filet
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Au tennis, dans les tournois majeurs, officiel qui prend position à l’une des extrémités du filet et dont le rôle est de juger les balles qui le touchent; dans les tournois mineurs, ce rôle revient à l’arbitre. 2, fiche 1, Français, - juge%20de%20filet
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le juge du filet appelle les «nets» ou les «filets», tient un double de la carte de pointage et s’occupe des changements de balles. 3, fiche 1, Français, - juge%20de%20filet
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les dépendances permanentes comprennent non seulement le filet, les poteaux, les piquets, la corde ou le câble, la bande et la sangle, les estrades fixes ou amovibles, les sièges et les chaises qui entourent le terrain, leurs occupants, mais aussi toutes les autres dépendances qui entourent ou surplombent le terrain, l'arbitre, le juge de filet, les juges des fautes de pied, les juges de lignes et les chasseurs de balles quand ils occupent leur place respective. 4, fiche 1, Français, - juge%20de%20filet
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Officiels de l’arbitrage : 1 juge-arbitre, des arbitres de chaise assistés de juges de lignes, de fautes de pied, de filet. 5, fiche 1, Français, - juge%20de%20filet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- juez de red
1, fiche 1, Espagnol, juez%20de%20red
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- juez de la red 2, fiche 1, Espagnol, juez%20de%20la%20red
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- foot-fault judge
1, fiche 2, Anglais, foot%2Dfault%20judge
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- foot fault judge 2, fiche 2, Anglais, foot%20fault%20judge
correct
- footfault judge 3, fiche 2, Anglais, footfault%20judge
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The tennis official having to judge if the player touches or not the court line while serving. 4, fiche 2, Anglais, - foot%2Dfault%20judge
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
To preside over one match, the required officials are: the umpire, the net judge, the foot-fault judge and ten linesmen. 4, fiche 2, Anglais, - foot%2Dfault%20judge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- juge de fautes de pied
1, fiche 2, Français, juge%20de%20fautes%20de%20pied
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- juge des fautes de pied 2, fiche 2, Français, juge%20des%20fautes%20de%20pied
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Officiel qui, au tennis, doit juger si le joueur qui exécute son service touche ou non la ligne du pied à son premier élan. 3, fiche 2, Français, - juge%20de%20fautes%20de%20pied
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Officiels de l’arbitrage : 1 juge-arbitre, des arbitres de chaise assistés de juges de lignes, de fautes de pied, de filet. 4, fiche 2, Français, - juge%20de%20fautes%20de%20pied
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les dépendances permanentes comprennent non seulement le filet, les poteaux, les piquets, la corde ou le câble, la bande et la sangle, les estrades fixes ou amovibles, les sièges et les chaises qui entourent le terrain, leurs occupants, mais aussi toutes les autres dépendances qui entourent ou surplombent le terrain, l'arbitre, le juge du filet, les juges des fautes de pied, les juges de lignes et les chasseurs de balles quand ils occupent leur place respective. 2, fiche 2, Français, - juge%20de%20fautes%20de%20pied
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- juez de faltas de pie
1, fiche 2, Espagnol, juez%20de%20faltas%20de%20pie
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- juez de falta de pie 2, fiche 2, Espagnol, juez%20de%20falta%20de%20pie
correct, nom masculin
- juez de línea de banda 3, fiche 2, Espagnol, juez%20de%20l%C3%ADnea%20de%20banda
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Son considerados como accesorios permanentes de la pista, no sólo la red, postes, cuerda o cable metálico, cincha, y franja de tela, sino también, cuando los haya, las telas metálicas, los fondos, tribunas, asientos fijos o transportables, las sillas situadas alrededor de la pista y sus ocupantes, así como todos aquellos elementos colocados en torno o encima de la misma, y el juez de silla, el juez de faltas de pie y los jueces de línea, cuando se hallen en sus puestos respectivos. 4, fiche 2, Espagnol, - juez%20de%20faltas%20de%20pie
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-12-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- general admission seats
1, fiche 3, Anglais, general%20admission%20seats
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- general admission seating 2, fiche 3, Anglais, general%20admission%20seating
correct
- general admission 3, fiche 3, Anglais, general%20admission
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Like the other COMCAST parks come early and sit in the first row of General Admission seats. 4, fiche 3, Anglais, - general%20admission%20seats
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Best General Admission Seats. Grandstand 7 at turn 6 has the best views of all the general admission seating areas. 5, fiche 3, Anglais, - general%20admission%20seats
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Home games are $5 for general admission and $10 for VIP seating. 6, fiche 3, Anglais, - general%20admission%20seats
Record number: 3, Textual support number: 4 CONT
If the student section sells out, student season tickets will be assigned to the east-end zone (public general admission seating). 2, fiche 3, Anglais, - general%20admission%20seats
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Salles et installations de spectacles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- estrades populaires
1, fiche 3, Français, estrades%20populaires
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- populaires 1, fiche 3, Français, populaires
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans un stade, estrades comprenant les sièges les moins chers. 1, fiche 3, Français, - estrades%20populaires
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-11-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Names of Events
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Hina-matsuri
1, fiche 4, Anglais, Hina%2Dmatsuri
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Hinamatsuri 1, fiche 4, Anglais, Hinamatsuri
correct
- Doll Festival 1, fiche 4, Anglais, Doll%20Festival
correct
- Girl's Day 1, fiche 4, Anglais, Girl%27s%20Day
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Japanese Doll Festival (Hina-matsuri), or Girls' Day, is held March 3, the third day of the third month. Platforms with a red cloth are used to display a set of ornamental dolls representing the Emperor, Empress, attendants, and musicians in traditional court dress of the Heian period. 1, fiche 4, Anglais, - Hina%2Dmatsuri
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Hina Matsuri
1, fiche 4, Français, Hina%20Matsuri
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- fête des poupées 1, fiche 4, Français, f%C3%AAte%20des%20poup%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Hina Matsuri(fête des poupées) est une fête qui a lieu le 3 mars de chaque année dans tout le Japon. Les petites filles y exposent de précieuses poupées posées sur des petites estrades à plusieurs niveaux. Ces poupées spéciales, qui se transmettent de génération en génération, sont normalement bien rangées au fond d’un carton. Elles représentent des personnages de la cour impériale de l'ère Heian. 1, fiche 4, Français, - Hina%20Matsuri
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Nombres de acontecimientos
- Festivales y carnavales y eventos sociales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Hinamatsuri
1, fiche 4, Espagnol, Hinamatsuri
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- Hina Matsuri 1, fiche 4, Espagnol, Hina%20Matsuri
correct
- festival de las muñecas 1, fiche 4, Espagnol, festival%20de%20las%20mu%C3%B1ecas
correct
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Hinamatsuri, o Hina Matsuri es el festival de las muñecas, que se celebra cada 3 de marzo en Japón. Está dedicado especialmente a las niñas. En él, las niñas exponen varias muñecas vestidas con kimonos tradicionales y situadas en distintos niveles de una plataforma. Estas muñecas representan personajes de la corte imperial de la era Heian, y pasan de generación a generación. 1, fiche 4, Espagnol, - Hinamatsuri
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Estrades deposit
1, fiche 5, Anglais, Estrades%20deposit
correct, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gisement d’Estrades
1, fiche 5, Français, gisement%20d%26rsquo%3BEstrades
correct, nom masculin, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-02-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Estrades mine
1, fiche 6, Anglais, Estrades%20mine
correct, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Joutel, northwestern Quebec. 1, fiche 6, Anglais, - Estrades%20mine
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mine Estrades
1, fiche 6, Français, mine%20Estrades
correct, nom féminin, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Joutel, nord-ouest du Québec. 1, fiche 6, Français, - mine%20Estrades
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-12-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- stands
1, fiche 7, Anglais, stands
correct, voir observation, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- bleachers 2, fiche 7, Anglais, bleachers
correct, voir observation, pluriel
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terms usually used in the plural. 3, fiche 7, Anglais, - stands
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Public stands. 4, fiche 7, Anglais, - stands
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gradins
1, fiche 7, Français, gradins
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- tribunes 2, fiche 7, Français, tribunes
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
- estrades 3, fiche 7, Français, estrades
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L’ATP Tour a déjà instauré la règle des 20 secondes ainsi que la liberté pour les spectateurs de se déplacer dans les gradins pendant les échanges. 4, fiche 7, Français, - gradins
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 5, fiche 7, Français, - gradins
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Estrades publiques. 3, fiche 7, Français, - gradins
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- gradin
- tribune
- estrade
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- graderías
1, fiche 7, Espagnol, grader%C3%ADas
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- tribunas 1, fiche 7, Espagnol, tribunas
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
- gradas 2, fiche 7, Espagnol, gradas
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Términos habitualmente utilizados en plural. 3, fiche 7, Espagnol, - grader%C3%ADas
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-01-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- backstop
1, fiche 8, Anglais, backstop
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- screen 2, fiche 8, Anglais, screen
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A screened structure behind home plate to stop foul balls from going into the stands. 3, fiche 8, Anglais, - backstop
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- back stop
- back-stop
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 8, La vedette principale, Français
- écran arrière
1, fiche 8, Français, %C3%A9cran%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- filet d’arrêt 2, fiche 8, Français, filet%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
correct, nom masculin
- filet arrière 3, fiche 8, Français, filet%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
- grillage arrière 4, fiche 8, Français, grillage%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
- filet 5, fiche 8, Français, filet
correct, nom masculin
- grillage 5, fiche 8, Français, grillage
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Treillis métallique placé derrière le marbre qui empêche la balle d’aller dans les gradins ou les estrades ou de rouler hors des zones de jeu. 6, fiche 8, Français, - %C3%A9cran%20arri%C3%A8re
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-03-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hit the ball into the crowd
1, fiche 9, Anglais, hit%20the%20ball%20into%20the%20crowd
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- hit the ball into the seats 1, fiche 9, Anglais, hit%20the%20ball%20into%20the%20seats
correct, verbe
- hit the ball into the stands 1, fiche 9, Anglais, hit%20the%20ball%20into%20the%20stands
correct, verbe
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 9, La vedette principale, Français
- frapper la balle dans la foule
1, fiche 9, Français, frapper%20la%20balle%20dans%20la%20foule
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- frapper la balle dans les estrades 1, fiche 9, Français, frapper%20la%20balle%20dans%20les%20estrades
correct
- frapper la balle dans les gradins 1, fiche 9, Français, frapper%20la%20balle%20dans%20les%20gradins
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bleachers
1, fiche 10, Anglais, bleachers
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- bleacher
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 10, La vedette principale, Français
- estrades à prix populaire
1, fiche 10, Français, estrades%20%C3%A0%20prix%20populaire
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- estrades à prix modique 2, fiche 10, Français, estrades%20%C3%A0%20prix%20modique
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- estrade à prix populaire
- estrade à prix modique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-08-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- permanent fixture
1, fiche 11, Anglais, permanent%20fixture
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The permanent fixtures of the Court shall include not only the net, posts, singles sticks, cord or metal cable, strap and band, but also, where there are any such, the back and side stops, the stands, fixed or movable seats and chairs round the Court, and their occupants, all other fixtures around and above the Court, and the Umpire, Net-cord Judge, Footfault Judge, Linesmen and Ball Boys when in their respective places. 1, fiche 11, Anglais, - permanent%20fixture
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Usually used in the plural. 2, fiche 11, Anglais, - permanent%20fixture
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 11, La vedette principale, Français
- dépendance permanente
1, fiche 11, Français, d%C3%A9pendance%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les dépendances permanentes comprennent non seulement le filet, les poteaux, les piquets, la corde ou le câble, la bande et la sangle, les estrades fixes ou amovibles, les sièges et les chaises qui entourent le terrain, leurs occupants, mais aussi toutes les autres dépendances qui entourent ou surplombent le terrain, l'arbitre, le juge du filet, les juges des fautes de pied, les juges de lignes et les chasseurs de balles quand ils occupent leur place respective. 2, fiche 11, Français, - d%C3%A9pendance%20permanente
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- accesorio permanente
1, fiche 11, Espagnol, accesorio%20permanente
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Son considerados como accesorios permanentes de la pista, no sólo la red, postes, cuerda o cable metálico, cincha, y franja de tela, sino también, cuando los haya, las telas metálicas, los fondos, tribunas, asientos fijos o transportables, las sillas situadas alrededor de la pista y sus ocupantes, así como todos aquellos elementos colocados en torno o encima de la misma, y el juez de silla, el juez de faltas de pie y los jueces de línea, cuando se hallen en sus puestos respectivos. 1, fiche 11, Espagnol, - accesorio%20permanente
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Si la pelota servida toca un accesorio permanente que no sea la red, la cincha o la faja de tela, antes de botar en el suelo [...] 1, fiche 11, Espagnol, - accesorio%20permanente
Fiche 12 - données d’organisme interne 1986-01-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- shot in the stands
1, fiche 12, Anglais, shot%20in%20the%20stands
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tir dans la foule
1, fiche 12, Français, tir%20dans%20la%20foule
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- tir dans les estrades 1, fiche 12, Français, tir%20dans%20les%20estrades
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


