TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ESTUAIRE MOYEN [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- upper estuary
1, fiche 1, Anglais, upper%20estuary
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Magdalen Islands came next, followed by the upper estuary, the freshwater reach affected by tides and the Île d'Orléans area. 2, fiche 1, Anglais, - upper%20estuary
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- estuaire moyen
1, fiche 1, Français, estuaire%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- haut estuaire 2, fiche 1, Français, haut%20estuaire
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Viennent ensuite les Îles-de-la-Madeleine, l'estuaire moyen, l'estuaire fluvial et le secteur de l'île d’Orléans. 3, fiche 1, Français, - estuaire%20moyen
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
S’étend de la pointe est de l’île d’Orléans à la décharge du lac St-Pierre. 2, fiche 1, Français, - estuaire%20moyen
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-07-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- flow condition
1, fiche 2, Anglais, flow%20condition
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
With existing flow conditions in the St. Lawrence River, sediment supplied to the upper estuary forms only a minor deposit, covering no more than 10% of the floor. 1, fiche 2, Anglais, - flow%20condition
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- flow conditions
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- condition d’écoulement
1, fiche 2, Français, condition%20d%26rsquo%3B%C3%A9coulement
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Selon les conditions actuelles d’écoulement du Saint-Laurent, l'apport de sédiments ne forme qu'un dépôt mineur dans le moyen estuaire, ne couvrant que 10 p. 100 de la surface du lit. 1, fiche 2, Français, - condition%20d%26rsquo%3B%C3%A9coulement
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- conditions d’écoulement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-07-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- freshwater reach affected by tides
1, fiche 3, Anglais, freshwater%20reach%20affected%20by%20tides
correct, locution nominale
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Magdalen Islands came next, followed by the upper estuary, the freshwater reach affected by tides and the Île d'Orléans area. 1, fiche 3, Anglais, - freshwater%20reach%20affected%20by%20tides
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- estuaire fluvial
1, fiche 3, Français, estuaire%20fluvial
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Viennent ensuite les Îles-de-la-Madeleine, l'estuaire moyen, l'estuaire fluvial et le secteur de l'île d’Orléans. 1, fiche 3, Français, - estuaire%20fluvial
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Birds
- Ecosystems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- seabird sanctuary
1, fiche 4, Anglais, seabird%20sanctuary
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Between 1988 and 1991, seabird surveys were carried out in five sections of the estuary and gulf: (1) the seabird sanctuaries on the North Shore, (2) the lower and upper estuary, (3) the Gaspé Peninsula, (4) the Magdalen Islands (not completed). 1, fiche 4, Anglais, - seabird%20sanctuary
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Oiseaux
- Écosystèmes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- refuge d’oiseaux marins
1, fiche 4, Français, refuge%20d%26rsquo%3Boiseaux%20marins
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Entre 1988 et 1991, on a effectué des inventaires dans cinq secteurs de l'estuaire et du golfe du Saint-Laurent : sur la Côte-Nord, dans les refuges d’oiseaux migrateurs(1), dans l'estuaire moyen et maritime(2), dans la péninsule gaspésienne(3), aux Iles-de-la-Madeleine(incomplet)(4) et dans la portion fluviale du Saint-Laurent(tronçon et estuaire). 1, fiche 4, Français, - refuge%20d%26rsquo%3Boiseaux%20marins
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Suivi environnemental de l'estuaire moyen du Saint-Laurent, 1989- 1990: variabilité spatio-temporelle de la structure des communautés et des populations ichtyennes
1, fiche 5, Anglais, Suivi%20environnemental%20de%20l%27estuaire%20moyen%20du%20Saint%2DLaurent%2C%201989%2D%201990%3A%20variabilit%C3%A9%20spatio%2Dtemporelle%20de%20la%20structure%20des%20communaut%C3%A9s%20et%20des%20populations%20ichtyennes
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Suivi environnemental de l'estuaire moyen du Saint-Laurent, 1989-1990 : variabilité spatio-temporelle de la structure des communautés et des populations ichtyennes
1, fiche 5, Français, Suivi%20environnemental%20de%20l%27estuaire%20moyen%20du%20Saint%2DLaurent%2C%201989%2D1990%20%3A%20variabilit%C3%A9%20spatio%2Dtemporelle%20de%20la%20structure%20des%20communaut%C3%A9s%20et%20des%20populations%20ichtyennes
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Rapport technique canadien des sciences halieutiques et aquatiques. 1, fiche 5, Français, - Suivi%20environnemental%20de%20l%27estuaire%20moyen%20du%20Saint%2DLaurent%2C%201989%2D1990%20%3A%20variabilit%C3%A9%20spatio%2Dtemporelle%20de%20la%20structure%20des%20communaut%C3%A9s%20et%20des%20populations%20ichtyennes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Structure de la communauté ichtyenne intertidale de l'estuaire moyen du Saint-Laurent: cadre de référence pour le suivi à long terme de l'état de l'écosystème de l'estuaire du Saint-Laurent
1, fiche 6, Anglais, Structure%20de%20la%20communaut%C3%A9%20ichtyenne%20intertidale%20de%20l%27estuaire%20moyen%20du%20Saint%2DLaurent%3A%20cadre%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20pour%20le%20suivi%20%C3%A0%20long%20terme%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20l%27%C3%A9cosyst%C3%A8me%20de%20l%27estuaire%20du%20Saint%2DLaurent
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Structure de la communauté ichtyenne intertidale de l'estuaire moyen du Saint-Laurent : cadre de référence pour le suivi à long terme de l'état de l'écosystème de l'estuaire du Saint-Laurent
1, fiche 6, Français, Structure%20de%20la%20communaut%C3%A9%20ichtyenne%20intertidale%20de%20l%27estuaire%20moyen%20du%20Saint%2DLaurent%20%3A%20cadre%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20pour%20le%20suivi%20%C3%A0%20long%20terme%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20l%27%C3%A9cosyst%C3%A8me%20de%20l%27estuaire%20du%20Saint%2DLaurent
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Rapport technique canadien des sciences halieutiques et aquatiques. 1, fiche 6, Français, - Structure%20de%20la%20communaut%C3%A9%20ichtyenne%20intertidale%20de%20l%27estuaire%20moyen%20du%20Saint%2DLaurent%20%3A%20cadre%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20pour%20le%20suivi%20%C3%A0%20long%20terme%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20l%27%C3%A9cosyst%C3%A8me%20de%20l%27estuaire%20du%20Saint%2DLaurent
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-05-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- middle estuary 1, fiche 7, Anglais, middle%20estuary
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- moyen estuaire
1, fiche 7, Français, moyen%20estuaire
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
S’étend de la pointe est de l’île d’Orléans à l’embouchure du Saguenay. 1, fiche 7, Français, - moyen%20estuaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1984-10-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- withdrawing 1, fiche 8, Anglais, withdrawing
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- refoulement
1, fiche 8, Français, refoulement
Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Phénomène de repoussée des glaces vers l'amont dû à l'action combinée du vent et de la marée. Par vents forts du NE, il arrive fréquemment que le moyen estuaire du Saint-Laurent soit entièrement bloqué par les glaces qui ont été refoulées vers l'amont. 1, fiche 8, Français, - refoulement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1981-03-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- emprisonned ice 1, fiche 9, Anglais, emprisonned%20ice
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- glace contenue 1, fiche 9, Français, glace%20contenue
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Glace flottante retenue par un obstacle. L'effet combiné de baisses de température prolongées, de la marée montante et des vents forts soufflant du NE a pour effet de contenir les glaces dans le moyen estuaire du Saint-Laurent, rendant ainsi la navigation très difficile. 1, fiche 9, Français, - glace%20contenue
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


