TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ET1 [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Office Automation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- terminal equipment type 1
1, fiche 1, Anglais, terminal%20equipment%20type%201
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TE1 2, fiche 1, Anglais, TE1
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A functional group including a wide variety of devices, such as digital telephones, data terminal equipment, integrated work stations, which have been designed with ISDN [integrated services digital network] interfaces to be directly connected to the ISDN system. 3, fiche 1, Anglais, - terminal%20equipment%20type%201
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The TE functions are protocol handling maintenance functions, interface and connection functions to other equipments. 3, fiche 1, Anglais, - terminal%20equipment%20type%201
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Bureautique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- équipement terminal type 1
1, fiche 1, Français, %C3%A9quipement%20terminal%20type%201
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ET1 1, fiche 1, Français, ET1
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Groupement fonctionnel comprenant des appareils téléphoniques numériques, les équipements terminaux de transmission de données et les postes fonctionnant avec intégration des services dont l’interface est conforme aux recommandations relatives aux interfaces usager-réseau RNIS [réseau numérique à intégration de services]. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9quipement%20terminal%20type%201
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les fonctions ET sont : le traitement du protocole, les fonctions de maintenance, les fonctions d’interface, les fonctions de connexion à d’autres équipements. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9quipement%20terminal%20type%201
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Ofimática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- equipo terminal tipo 1
1, fiche 1, Espagnol, equipo%20terminal%20tipo%201
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- equipo terminal para acceso a canal básico 1, fiche 1, Espagnol, equipo%20terminal%20para%20acceso%20a%20canal%20b%C3%A1sico
nom masculin, Mexique
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Agrupación funcional que puede conectarse directamente a la Red Digital de Servicios Integrados. 1, fiche 1, Espagnol, - equipo%20terminal%20tipo%201
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Estos terminales cumplen las recomendaciones de la UIT [Unión Internacional de Telecomunicaciones] para conectarse directamente al bus S0. 1, fiche 1, Espagnol, - equipo%20terminal%20tipo%201
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-01-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- substantiate an amount
1, fiche 2, Anglais, substantiate%20an%20amount
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
if this method of substantiating the amount of transportation prepaid is not practical 1, fiche 2, Anglais, - substantiate%20an%20amount
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- établir la réalité des frais 1, fiche 2, Français, %C3%A9tablir%20la%20r%C3%A9alit%C3%A9%20des%20frais
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
si cette méthode d’établir la réalité des frais de transport payé d’avance ne convient pas(3)-D ou ET1 28(1) c) 1, fiche 2, Français, - %C3%A9tablir%20la%20r%C3%A9alit%C3%A9%20des%20frais
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Production (Economics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- physical manufacturer 1, fiche 3, Anglais, physical%20manufacturer
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
goods of which he is not the physical manufacturer 1, fiche 3, Anglais, - physical%20manufacturer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Production (Économie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fabricant réel 1, fiche 3, Français, fabricant%20r%C3%A9el
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
des marchandises dont il n’ est pas le fabricant réel ET1 11.(5) 1, fiche 3, Français, - fabricant%20r%C3%A9el
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


