TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ETABLI REGLEMENT [48 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-06-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
- Indigenous Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Indian Residential Schools Settlement Agreement
1, fiche 1, Anglais, Indian%20Residential%20Schools%20Settlement%20Agreement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IRSSA 2, fiche 1, Anglais, IRSSA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The largest class action settlement in Canadian history to date, the Indian Residential Schools Settlement Agreement (IRSSA) recognized the damage inflicted on Indigenous peoples by residential schools in Canada and established a multi-billion-dollar fund to help former students in their recovery. 1, fiche 1, Anglais, - Indian%20Residential%20Schools%20Settlement%20Agreement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
- Sociologie des Autochtones
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Convention de règlement relative aux pensionnats indiens
1, fiche 1, Français, %E2%80%8BConvention%20de%20r%C3%A8glement%20relative%20aux%20pensionnats%20indiens
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CRRPI 2, fiche 1, Français, CRRPI
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plus important règlement de recours collectif de l'histoire canadienne à ce jour, la Convention de règlement relative aux pensionnats indiens(CRRPI) a reconnu les dommages infligés aux peuples autochtones par les pensionnats au Canada, et a établi un fonds de plusieurs milliards de dollars pour aider les anciens élèves à guérir les blessures de leur enfance. 1, fiche 1, Français, - %E2%80%8BConvention%20de%20r%C3%A8glement%20relative%20aux%20pensionnats%20indiens
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Cheese and Dairy Products
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- supplementary levy on milk
1, fiche 2, Anglais, supplementary%20levy%20on%20milk
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SLOM 2, fiche 2, Anglais, SLOM
Europe
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The decision is taken in the context of the audit of agricultural expenditure (formally also called clearance of accounts). It exclusively deals with Italy (the milk and milk products sector) and concerns the results of compliance enquiries carried out regarding the supplementary levy on milk during the milk campaigns for 1995/96 and 1996/97. 3, fiche 2, Anglais, - supplementary%20levy%20on%20milk
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
supplementary levy on milk; SLOM: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 2, Anglais, - supplementary%20levy%20on%20milk
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prélèvement supplémentaire sur le lait et les produits laitiers
1, fiche 2, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20suppl%C3%A9mentaire%20sur%20le%20lait%20et%20les%20produits%20laitiers
nom masculin, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lors des campagnes 1995/1996 à 2001/2002, les producteurs de lait italiens ont produit des quantités dépassant leurs quantités de référence et doivent verser à la Communauté un montant de 1386475250 euros au titre du prélèvement supplémentaire pour le lait et les produits laitiers établi conformément au règlement(CEE) n° 3950/92. 2, fiche 2, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20suppl%C3%A9mentaire%20sur%20le%20lait%20et%20les%20produits%20laitiers
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
prélèvement supplémentaire sur le lait et les produits laitiers : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 2, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20suppl%C3%A9mentaire%20sur%20le%20lait%20et%20les%20produits%20laitiers
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-08-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Bankruptcy
- Law of Contracts (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- barring of claims
1, fiche 3, Anglais, barring%20of%20claims
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pursuant to an order issued by the Court ... the Liquidator established a process for the identification, resolution and barring of claims and other contingent liabilities ... 1, fiche 3, Anglais, - barring%20of%20claims
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Faillites
- Droit des contrats (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- exclusion des réclamations
1, fiche 3, Français, exclusion%20des%20r%C3%A9clamations
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Conformément à une ordonnance de la Cour [...] le liquidateur a établi un processus de présentation, de règlement et d’exclusion des réclamations et autres dettes éventuelles [...] 1, fiche 3, Français, - exclusion%20des%20r%C3%A9clamations
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Rules of Court
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- award costs to someone
1, fiche 4, Anglais, award%20costs%20to%20someone
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In all cases where costs are awarded hereunder, an execution may issue therefor in the form prescribed by regulation or to the like effect. 1, fiche 4, Anglais, - award%20costs%20to%20someone
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Règles de procédure
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- adjuger les dépens à quelqu’un
1, fiche 4, Français, adjuger%20les%20d%C3%A9pens%20%C3%A0%20quelqu%26rsquo%3Bun
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans tous les cas ou des frais ou dépens sont adjugés en application de la présente loi, il peut être décerné à cette fin un bref d’exécution établi selon la formule que prescrit le règlement ou selon une formule analogue. 2, fiche 4, Français, - adjuger%20les%20d%C3%A9pens%20%C3%A0%20quelqu%26rsquo%3Bun
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-07-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Maritime Law
- Insurance Law
- Transportation Insurance
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- adjustment
1, fiche 5, Anglais, adjustment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- general average adjustment 2, fiche 5, Anglais, general%20average%20adjustment
correct
- adjustment of general average 3, fiche 5, Anglais, adjustment%20of%20general%20average
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
general average adjustment: When a general average act has taken place it is the duty of the shipowner to arrange for the adjustment to be drawn up. He selects an Average Adjuster and jointly they set up a Trust Fund of the deposits secured from the interested parties. The adjuster draws up the adjustment, which due to complexities may, in some cases, take a year or more. 2, fiche 5, Anglais, - adjustment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit maritime
- Droit des assurances
- Assurance transport
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dispache
1, fiche 5, Français, dispache
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- règlement d’avaries 2, fiche 5, Français, r%C3%A8glement%20d%26rsquo%3Bavaries
correct, nom masculin
- règlement d’avarie 2, fiche 5, Français, r%C3%A8glement%20d%26rsquo%3Bavarie
correct, nom masculin
- règlement d’avaries communes 3, fiche 5, Français, r%C3%A8glement%20d%26rsquo%3Bavaries%20communes
nom masculin
- règlement d’avarie commune 1, fiche 5, Français, r%C3%A8glement%20d%26rsquo%3Bavarie%20commune
nom masculin
- dispache d’avarie commune 4, fiche 5, Français, dispache%20d%26rsquo%3Bavarie%20commune
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le règlement d’avarie commune(la dispache) est établi par des experts(les dispacheurs). Leur travail consiste à évaluer, d’une part, les dommages admissibles en avarie commune, pour en former une masse appelée masse créancière [...]; à calculer, d’autre part, la contribution incombant à chacun de ceux dont les intérêts étaient unis au moment de l'événement, pour en former une autre masse égale à la première, la masse débitrice, [...] et à appliquer celle-ci à l'autre pour solder le compte. 1, fiche 5, Français, - dispache
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit ici de la procédure de règlement, et non du document faisant état du règlement. 5, fiche 5, Français, - dispache
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- règlement de l’avarie commune
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Personnel Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Public Service Terms and Conditions of Employment Regulations for Students Assigned Under the Student Employability Skills Policy 1, fiche 6, Anglais, Public%20Service%20Terms%20and%20Conditions%20of%20Employment%20Regulations%20for%20Students%20Assigned%20Under%20the%20Student%20Employability%20Skills%20Policy
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Gestion du personnel
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Règlement concernant les conditions d’emploi dans la fonction publique pour les étudiantes et les étudiants tel qu'établi suite à la mise en œuvre de la politique des compétences relatives à l'employabilité des étudiants
1, fiche 6, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20les%20conditions%20d%26rsquo%3Bemploi%20dans%20la%20fonction%20publique%20pour%20les%20%C3%A9tudiantes%20et%20les%20%C3%A9tudiants%20tel%20qu%27%C3%A9tabli%20suite%20%C3%A0%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20politique%20des%20comp%C3%A9tences%20relatives%20%C3%A0%20l%27employabilit%C3%A9%20des%20%C3%A9tudiants
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Transportation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Airside Vehicle Operator's Permit Program
1, fiche 7, Anglais, Airside%20Vehicle%20Operator%27s%20Permit%20Program
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- AVOP 1, fiche 7, Anglais, AVOP
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Historically, many of the requirements relating to airside operations of vehicle and pedestrian traffic were captured under the prescriptive structure of the ATRs, which were established under the Government Property Traffic Act. The ATRs were supplemented with numerous Transport Canada policy documents, more commonly known as the AK documents, which together made up the framework of what was referred to as the Airside Vehicle Operator's Permit (AVOP) Program. 1, fiche 7, Anglais, - Airside%20Vehicle%20Operator%27s%20Permit%20Program
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transports
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Programme pour l’obtention du permis d’exploitation de véhicules côté piste
1, fiche 7, Français, Programme%20pour%20l%26rsquo%3Bobtention%20du%20permis%20d%26rsquo%3Bexploitation%20de%20v%C3%A9hicules%20c%C3%B4t%C3%A9%20piste
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Du point de vue historique, bon nombre d’exigences relatives à la circulation des piétons et des véhicules sur le côté piste ont été mises en œuvre en fonction des dispositions établies sous le Règlement sur la circulation aux aéroports(RCA) qui a été établi sous la Loi relative à la circulation sur les terrains de l'État. Les dispositions contenues dans le RCA ont été complémentées à l'aide de nombreux documents de politique de Transports Canada communément appelés documents AK lesquels une fois réunis constituaient la structure du programme intitulé :«Programme pour l'obtention du permis d’exploitation de véhicules côté piste ou programme AVOP». 1, fiche 7, Français, - Programme%20pour%20l%26rsquo%3Bobtention%20du%20permis%20d%26rsquo%3Bexploitation%20de%20v%C3%A9hicules%20c%C3%B4t%C3%A9%20piste
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-07-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- legislative committee
1, fiche 8, Anglais, legislative%20committee
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A committee of Members created under the Standing Orders on an ad hoc basis to study a bill in detail either before or after second reading. 2, fiche 8, Anglais, - legislative%20committee
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A legislative committee is appointed by the House [of Commons] on an ad hoc basis to deal with a particular bill and ceases to exist once it presents its report to the House. This type of committee may also be created to prepare and bring a bill. 3, fiche 8, Anglais, - legislative%20committee
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- comité législatif
1, fiche 8, Français, comit%C3%A9%20l%C3%A9gislatif
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Comité de députés établi selon les besoins, conformément aux dispositions du Règlement, afin d’étudier en détail un projet de loi avant ou après sa deuxième lecture. 2, fiche 8, Français, - comit%C3%A9%20l%C3%A9gislatif
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un comité législatif est créé par la Chambre [des communes], selon les besoins, pour étudier un projet de loi en particulier et cesse d’exister dès qu’il a présenté son rapport à la Chambre. Ce type de comités peut aussi être constitué pour élaborer et déposer un projet de loi. 3, fiche 8, Français, - comit%C3%A9%20l%C3%A9gislatif
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- comisión legislativa
1, fiche 8, Espagnol, comisi%C3%B3n%20legislativa
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Comisión de diputados creada en función de las necesidades de conformidad con el Reglamento, a fin de estudiar detalladamente un proyecto de ley antes o después de la segunda lectura. 2, fiche 8, Espagnol, - comisi%C3%B3n%20legislativa
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-08-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Banking
- Accounting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- positive balance
1, fiche 9, Anglais, positive%20balance
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An end-of-day balance in the LVTS [Large Value Transfer System] or the ACSS [Automated Clearing and Settlement System] that earns interest at a rate specified by the Bank of Canada. 2, fiche 9, Anglais, - positive%20balance
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Banque
- Comptabilité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- solde créditeur
1, fiche 9, Français, solde%20cr%C3%A9diteur
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Solde établi en fin de journée dans le STPGV [système de transfert de paiements de grande valeur] ou le SACR [système automatisé de compensation et de règlement] qui produit des intérêts dont le taux est fixé par la Banque du Canada. 2, fiche 9, Français, - solde%20cr%C3%A9diteur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-11-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Diplomacy
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Regulation of Vienna
1, fiche 10, Anglais, Regulation%20of%20Vienna
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Congress of Vienna in 1815 attempted to codify the classifications and order of precedence of diplomatic envoys. This codification, better known as the Regulation of Vienna, was, subject to certain adjustments, incorporated in the provisions of Art. 14 to 18 of the Vienna Convention on Diplomatic Relations of April 18, 1961. 1, fiche 10, Anglais, - Regulation%20of%20Vienna
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Diplomatie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Règlement de Vienne
1, fiche 10, Français, R%C3%A8glement%20de%20Vienne
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Afin de mettre de l'ordre dans les pouvoirs et les préséances des agents diplomatiques, le Règlement de Vienne du 19 mars 1815 [...] a établi une hiérarchie entre les représentants permanents des États. 1, fiche 10, Français, - R%C3%A8glement%20de%20Vienne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Taxation
- Laws and Legal Documents
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- prescribed by regulation 1, fiche 11, Anglais, prescribed%20by%20regulation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- prescribed 2, fiche 11, Anglais, prescribed
correct, adjectif
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... an application for a protection order may be made to ? designated justice of the peace without notice in the manner prescribed by regulation. 1, fiche 11, Anglais, - prescribed%20by%20regulation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act, S. 248(1). 3, fiche 11, Anglais, - prescribed%20by%20regulation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Fiscalité
- Lois et documents juridiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- visé par règlement
1, fiche 11, Français, vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
correct, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- prescrit 1, fiche 11, Français, prescrit
correct, adjectif
- déterminé par règlement 1, fiche 11, Français, d%C3%A9termin%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
correct, adjectif
- prévu par règlement 2, fiche 11, Français, pr%C3%A9vu%20par%20r%C3%A8glement
correct, adjectif
- réglementaire 1, fiche 11, Français, r%C3%A9glementaire
correct, adjectif
- établi par règlement 1, fiche 11, Français, %C3%A9tabli%20par%20r%C3%A8glement
correct, adjectif
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dans la Loi de l’impôt sur le revenu, le terme «prescribed» est traduit de différentes façons selon le substantif qui l’accompagne. Voir les champs suivants pour connaître l’équivalent pertinent. Les chiffres renvoient aux articles de la Loi. 3, fiche 11, Français, - vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
«Visé par règlement» s’emploie avec : aide 40(2)(i)(ii), bourse de valeurs, créance 12(9), contrat 12(11), fiducie 75(3)(d), opération 55(3)b)viii, organisation non gouvernementale 110(1)f, personne, prestation 153(1)m, programme 56(1)s, région 127(9), régime provincial 60v, société (de personnes, à capital de risque), université. 3, fiche 11, Français, - vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
«Prescrit» s’emploie avec catégorie 59(3.3)b, formulaire 16.1(1), délai 20(2.1), montant 12.3, renseignement, taux 56(4.2). 3, fiche 11, Français, - vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
«Prévu par règlement» s’emploie avec dépense, société d’État. 3, fiche 11, Français, - vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
Record number: 11, Textual support number: 5 OBS
«Déterminé par règlement» s’emploie avec proportion 125.3(4). 3, fiche 11, Français, - vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
Record number: 11, Textual support number: 6 OBS
«Établi par règlement» s’emploie avec règle 117(6). 3, fiche 11, Français, - vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
Record number: 11, Textual support number: 7 OBS
«Réglementaire» s’emploie avec modalités et délais 48(1)(a). 3, fiche 11, Français, - vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Leyes y documentos jurídicos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- reglamentario
1, fiche 11, Espagnol, reglamentario
correct
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-06-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Oil and Natural Gas Distribution
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Indian Oil and Gas Canada
1, fiche 12, Anglais, Indian%20Oil%20and%20Gas%20Canada
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- IOGC 2, fiche 12, Anglais, IOGC
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Indian Minerals Program 3, fiche 12, Anglais, Indian%20Minerals%20Program
ancienne désignation, correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Indian Affairs and Northern Development Canada. Indian Oil and Gas Canada (IOGC) is currently responsible for managing and administering the exploration, development and production of oil and gas on Indian reserves. It was established in 1987, as a replacement for the former Indian Minerals Program. IOGC operates under the Indian Oil and Gas Act and Indian Oil and Gas Regulations. 3, fiche 12, Anglais, - Indian%20Oil%20and%20Gas%20Canada
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Distribution du pétrole et du gaz naturel
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Pétrole et gaz des Indiens du Canada
1, fiche 12, Français, P%C3%A9trole%20et%20gaz%20des%20Indiens%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- PGIC 2, fiche 12, Français, PGIC
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Programme des minéraux des Indiens 3, fiche 12, Français, Programme%20des%20min%C3%A9raux%20des%20Indiens
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord canadien. Pétrole et gaz des Indiens du Canada(PGIC) est actuellement responsable de la gestion et de l'administration de l'exploration, de l'exploitation et de la production du pétrole et du gaz dans les réserves indiennes. Il a été établi en 1987, pour remplacer l'ancien Programme des minéraux des Indiens. Pétrole et gaz des Indiens du Canada relève de la Loi sur le pétrole et le gaz des Indiens et de son règlement d’application. 4, fiche 12, Français, - P%C3%A9trole%20et%20gaz%20des%20Indiens%20du%20Canada
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- settlement fund
1, fiche 13, Anglais, settlement%20fund
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The settlement fund established pursuant to section 3.1 of the Presbyterian Settlement Agreement shall be maintained to the extent required by this agreement. 1, fiche 13, Anglais, - settlement%20fund
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fonds de règlement
1, fiche 13, Français, fonds%20de%20r%C3%A8glement
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le fonds de règlement établi conformément à l'article 3. 1 de l'Entente de règlement presbytérienne sera maintenu dans la mesure requise par la présente entente. 1, fiche 13, Français, - fonds%20de%20r%C3%A8glement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Nahanni National Park Reserve of Canada
1, fiche 14, Anglais, Nahanni%20National%20Park%20Reserve%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Lands set aside for the establishment of a National Park, but clear title to which is subject to the resolution of native land claims. 2, fiche 14, Anglais, - Nahanni%20National%20Park%20Reserve%20of%20Canada
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Réserve du parc national du Canada Nahanni
1, fiche 14, Français, R%C3%A9serve%20du%20parc%20national%20du%20Canada%20Nahanni
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Terres réservées en vue de la création d’un parc national, mais dont le titre de propriété ne sera établi clairement qu'après le règlement des revendications territoriales des autochtones. 2, fiche 14, Français, - R%C3%A9serve%20du%20parc%20national%20du%20Canada%20Nahanni
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-10-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Insurance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- adjuster
1, fiche 15, Anglais, adjuster
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- loss adjuster 2, fiche 15, Anglais, loss%20adjuster
correct
- insurance adjuster 3, fiche 15, Anglais, insurance%20adjuster
correct
- claim representative 4, fiche 15, Anglais, claim%20representative
correct
- independent adjuster 5, fiche 15, Anglais, independent%20adjuster
correct
- claim adjuster 6, fiche 15, Anglais, claim%20adjuster
correct, voir observation, vieilli
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An individual who acts for the company or the insured in the settlement of claims. 7, fiche 15, Anglais, - adjuster
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
When a loss occurs, the insured and the insurer may deal directly with each other in arranging the settlement. In this case the insured would be dealing with an adjuster who is a staff member of the insurer. 5, fiche 15, Anglais, - adjuster
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Alternately, a qualified independent businessman (called an Independent Adjuster) may be appointed by the insurer to assist in the settlement of the loss. 5, fiche 15, Anglais, - adjuster
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with public adjusters who represent claimants only. 7, fiche 15, Anglais, - adjuster
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- claims assessor
- claims representative
- claims adjuster
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Assurances
Fiche 15, La vedette principale, Français
- expert
1, fiche 15, Français, expert
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- experte 2, fiche 15, Français, experte
correct, voir observation, nom féminin
- expert en sinistres 3, fiche 15, Français, expert%20en%20sinistres
correct, voir observation, nom masculin
- experte en sinistres 2, fiche 15, Français, experte%20en%20sinistres
correct, voir observation, nom féminin
- expert d’assurances 4, fiche 15, Français, expert%20d%26rsquo%3Bassurances
correct, voir observation, nom masculin
- experte d’assurances 4, fiche 15, Français, experte%20d%26rsquo%3Bassurances
correct, voir observation, nom féminin
- expert en assurances 2, fiche 15, Français, expert%20en%20assurances
correct, voir observation, nom masculin
- experte en assurances 2, fiche 15, Français, experte%20en%20assurances
correct, voir observation, nom féminin
- expert d’assurance 5, fiche 15, Français, expert%20d%26rsquo%3Bassurance
correct, nom masculin
- expert en assurance 6, fiche 15, Français, expert%20en%20assurance
correct, nom masculin
- enquêteur-régleur 7, fiche 15, Français, enqu%C3%AAteur%2Dr%C3%A9gleur
correct, nom masculin
- régleur 8, fiche 15, Français, r%C3%A9gleur
correct, nom masculin
- régleuse 8, fiche 15, Français, r%C3%A9gleuse
correct, nom féminin
- expert en estimation de réclamations 8, fiche 15, Français, expert%20en%20estimation%20de%20r%C3%A9clamations
correct, nom masculin
- experte en estimation de réclamations 8, fiche 15, Français, experte%20en%20estimation%20de%20r%C3%A9clamations
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Personne qui, pour le compte d’une compagnie d’assurances, effectue des études et des analyses devant mener au règlement d’une demande d’indemnité reçue d’un assuré. 9, fiche 15, Français, - expert
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu’un sinistre se produit,l’assuré et l’assureur peuvent traiter directement l’un avec l’autre pour en arriver au règlement. Dans ce cas, l’assuré a affaire à un spécialiste du règlement des sinistres membre du personnel de l’assureur (enquêteur-régleur). 7, fiche 15, Français, - expert
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Il peut aussi arriver que l'assureur fasse appel à un expert(spécialiste du règlement des sinistres établi à son propre compte) pour effectuer le règlement. 7, fiche 15, Français, - expert
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les expressions «agent de réclamations» et «ajusteur d’assurance» (calque) sont également mauvaises et à rejeter. Dans la langue technique de l’assurance, expert s’emploie absolument [...] à moins que le contexte n’exige [...] [un complément]. 5, fiche 15, Français, - expert
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
expert d’assurances; experte d’assurances; expert en assurances; experte en assurances; expert en sinistres; experte en sinistres : Termes recommandés par l’OLF. 10, fiche 15, Français, - expert
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- estimateur d’assurances
- agent de réclamations
- ajusteur d’assurance
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Seguros
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- perito
1, fiche 15, Espagnol, perito
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- ajustador 2, fiche 15, Espagnol, ajustador
nom masculin
- experto 2, fiche 15, Espagnol, experto
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
En el ramo de seguros, usualmente intervienen para informar sobre las causas productoras de los siniestros y la valoración de los daños ocasionados. 2, fiche 15, Espagnol, - perito
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-07-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- purchase discount lost
1, fiche 16, Anglais, purchase%20discount%20lost
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- discount lost 1, fiche 16, Anglais, discount%20lost
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Comptabilité
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 16, La vedette principale, Français
- escompte sur achat perdu
1, fiche 16, Français, escompte%20sur%20achat%20perdu
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- escompte perdu 1, fiche 16, Français, escompte%20perdu
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Escompte de caisse ou de règlement que l'entité n’ a pu obtenir de son fournisseur, le délai établi pour régler la facture et bénéficier de l'escompte sur l'achat ayant expiré. 1, fiche 16, Français, - escompte%20sur%20achat%20perdu
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La méthode du prix net facturé permet d’enregistrer les escomptes sur achat perdus dans un compte de charge distinct appelé «Escomptes perdus». 1, fiche 16, Français, - escompte%20sur%20achat%20perdu
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Epidemiology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Yellow Fever Vaccination Centres Program
1, fiche 17, Anglais, Yellow%20Fever%20Vaccination%20Centres%20Program
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Article 66 of the International Health Regulations, passed by the World Health Assembly and which the Government of Canada is a signator, stipulates that "the vaccinating centre must have been designated by the health administration for the territory in which it is situated". Vaccinating centres are officially designated by countries in accordance with the International Health Regulations. Accordingly, Health Canada has established criteria which must be met for a clinic to be designated as a Yellow Fever vaccination centre. These criteria are designed to ensure that those persons seeking a Yellow Fever Immunization prior to travel abroad have reasonable access to a Yellow Fever Vaccination clinic and are provided with appropriate travel advice and safe vaccination practices. 1, fiche 17, Anglais, - Yellow%20Fever%20Vaccination%20Centres%20Program
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Épidémiologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Programme des centres de vaccination contre la fièvre jaune
1, fiche 17, Français, Programme%20des%20centres%20de%20vaccination%20contre%20la%20fi%C3%A8vre%20jaune
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
L'article 66 du Règlement sanitaire international, adopté par l'Assemblée mondiale de la santé, et dont le gouvernement du Canada est un signataire, stipule que «le centre de vaccination doit avoir été habilité par l'administration sanitaire du territoire dans lequel ce centre est situé». Les centres de vaccination sont officiellement désignés par les pays en conformité du Règlement sanitaire international. En conséquence, Santé Canada a établi des critères qui doivent être respectés pour qu'un établissement soit désigné centre de vaccination contre la fièvre jaune. Ces critères visent à garantir que les personnes qui désirent se faire vacciner contre la fièvre jaune avant d’entreprendre un voyage à l'étranger peuvent raisonnablement avoir accès à une clinique de vaccination contre la fièvre jaune, y recevoir des conseils judicieux ayant trait à leur déplacement et bénéficier de pratiques de vaccination sûres. 1, fiche 17, Français, - Programme%20des%20centres%20de%20vaccination%20contre%20la%20fi%C3%A8vre%20jaune
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-09-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- Federal Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Mounted Police Superannuation Account
1, fiche 18, Anglais, Royal%20Canadian%20Mounted%20Police%20Superannuation%20Account
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Any person who, on or after December 15, 1994, is required to contribute to the Superannuation Account or the Public Service Pension Fund and whose annual rate of salary is greater than the annual rate of salary determined under section 5.1 of the Public Service Superannuation Regulations shall contribute to the Retirement Compensation Arrangements Account on the excess salary at the same rates and subject to the same conditions as are set out in section 5 of the Public Service Superannuation Act. 2, fiche 18, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police%20Superannuation%20Account
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Administration fédérale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- compte de pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada
1, fiche 18, Français, compte%20de%20pension%20de%20retraite%20de%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Toute personne qui, le 15 décembre 1994 ou après cette date, est tenue de cotiser au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique et dont le taux de traitement annuel est supérieur à celui établi conformément à l'article 5. 1 du Règlement sur la pension de la fonction publique doit cotiser, à l'égard de la partie de son traitement en excédent, au compte des régimes compensatoires aux mêmes taux et selon les mêmes modalités que ceux prévus à l'article 5 de la Loi sur la pension de la fonction publique. 2, fiche 18, Français, - compte%20de%20pension%20de%20retraite%20de%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- division factor
1, fiche 19, Anglais, division%20factor
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
In this Part, "division factor" is 0.5, except that (a) where the amount transferred is a lump sum amount referred to in subsection 8(4) of the Act ..., the division factor is equal to the product of (A/B) × 0.5 where A is the amount determined under subsection 8(4) of the Act, and B is the amount determined under these Regulations that, but for subsection 8(4) of the Act, would have been transferred pursuant to paragraph 8(1)(a) of the Act; and (b) where the member was not vested at valuation day and is entitled to a pension under the member's pension plan on the day the pension benefits are adjusted, the division factor is equal to the product of (C/D) × 0.5 where C is the amount transferred under paragraph 8(1)(a) of the Act, and D is the amount that, but for subsection 8(4) of the Act, would have been transferred pursuant to paragraph 8(1)(a) of the Act had the member been vested on valuation day. 1, fiche 19, Anglais, - division%20factor
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 19, La vedette principale, Français
- facteur de partage
1, fiche 19, Français, facteur%20de%20partage
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application de la présente partie, le facteur de partage est égal à 0, 5, sauf dans les cas suivants : a) lorsque le montant transféré est une somme forfaitaire visée au paragraphe 8(4) de la Loi [...], le facteur de partage est égal au produit de l'opération suivante :(A/B) × 0, 5 où : A représente le montant établi conformément au paragraphe 8(4) de la Loi, B le montant calculé selon le présent règlement qui, en l'absence du paragraphe 8(4) de la Loi, aurait été transféré conformément à l'alinéa 8(1) a) de la Loi; b) lorsque le participant n’ a pas de droits acquis à la date d’évaluation et est admissible à une pension au titre de son régime à la date où ses prestations de retraite sont révisées, le facteur de partage est égal au produit de l'opération suivante :(C/D) × 0, 5 où : C représente le montant transféré conformément à l'alinéa 8(1) a) de la Loi, D le montant qui, en l'absence du paragraphe 8(4) de la Loi, aurait été transféré conformément à l'alinéa 8(1) a) de la Loi si le participant avait eu des droits acquis à la date d’évaluation. 1, fiche 19, Français, - facteur%20de%20partage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-11-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Convention Titles (Meetings)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Canada Grain Regulations
1, fiche 20, Anglais, Canada%20Grain%20Regulations
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Regulations are established by Section 116 of the Canada Grain Act, and govern grain-handling procedures and define the definitions of grades for grain grown in Eastern and Western Canada. 2, fiche 20, Anglais, - Canada%20Grain%20Regulations
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de conventions (Réunions)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Règlement sur les grains du Canada
1, fiche 20, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20grains%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le Règlement est établi en vertu de l'article 116 de la Loi sur les grains du Canada et régit les procédures de manutention du grain; il décrit également les définitions des grades pour le grain cultivé dans l'Est et dans l'Ouest canadien. 2, fiche 20, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20grains%20du%20Canada
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones (Reuniones)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Reglamento de granos de Canadá
1, fiche 20, Espagnol, Reglamento%20de%20granos%20de%20Canad%C3%A1
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Air Forces
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Launch Safety Office
1, fiche 21, Anglais, Launch%20Safety%20Office
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada is responsible for rocket launch activities by virtue of the Aeronautics Act. This Act enables the creation of the Canadian Aviation Regulations that establish regulations and standards for all aeronautical activities in Canada. The regulations pertain to all forms of aircraft, which by definition includes rockets. In support of this responsibility, Transport Canada has established the Launch Safety Office, which is responsible for the safety oversight of all civilian rocket launches in Canada except for model rocket activities that are exempted from any regulatory requirements under the Act. 1, fiche 21, Anglais, - Launch%20Safety%20Office
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Launch Safety Office
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Forces aériennes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Bureau de la sécurité des lancements
1, fiche 21, Français, Bureau%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20lancements
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'aéronautique, Transports Canada est responsable des activités de lancements de fusées. Grâce à cette Loi, le Règlement de l'aviation canadien a été créé afin d’établir les règlements et les normes pour toutes les activités aéronautiques au Canada. Les règlements s’appliquent à toutes les formes d’aéronefs qui par définition incluent les fusées. En raison de cette responsabilité, Transports Canada a établi le Bureau de la sécurité des lancements qui est responsable du contrôle de la sécurité en ce qui a trait à tous les lancements de fusées au Canada, à l'exception des activités concernant les modèles réduits de fusées qui, selon la Loi, sont exemptés des exigences réglementaires. 1, fiche 21, Français, - Bureau%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20lancements
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Bureau canadien de la sécurité des lancements
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Pest Control Equipment
- Cultural Practices (Agriculture)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- aerial application and distribution
1, fiche 22, Anglais, aerial%20application%20and%20distribution
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Employers in this industry provide aerial application of chemicals or distribution of other materials from the aircraft. It includes agricultural flying, aerial pest control, spraying, seeding and reseeding, forest cultivation and fish cultivation; for the purpose of inhibiting and destroying insect life and other forms of organisms injurious to plants, crops or forests or to foster the growth of crops, forests or fish. 2, fiche 22, Anglais, - aerial%20application%20and%20distribution
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Matériel de protection des végétaux
- Soin des cultures (Agriculture)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- application et épandage aériens
1, fiche 22, Français, application%20et%20%C3%A9pandage%20a%C3%A9riens
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] le transporteur aérien détient un permis de service aérien commercial spécialisé de classe 7 pour l'application et l'épandage aériens au sens du Règlement sur les transporteurs aériens(Canada) établi en application de la Loi sur l'aéronautique(Canada). 1, fiche 22, Français, - application%20et%20%C3%A9pandage%20a%C3%A9riens
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-08-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Maritime Law
- Insurance Law
- Transportation Insurance
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- average adjuster
1, fiche 23, Anglais, average%20adjuster
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- claims adjuster 2, fiche 23, Anglais, claims%20adjuster
- dispatcher 3, fiche 23, Anglais, dispatcher
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A person who has the professional skill to calculate the proportions which are the responsibility of the owner of a vessel and the owners of the cargo in cases which result from any sacrifices which have to be made for safety of the ship and/or other cargo.[Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 4, fiche 23, Anglais, - average%20adjuster
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Droit maritime
- Droit des assurances
- Assurance transport
Fiche 23, La vedette principale, Français
- expert répartiteur
1, fiche 23, Français, expert%20r%C3%A9partiteur
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- experte répartitrice 2, fiche 23, Français, experte%20r%C3%A9partitrice
correct, nom féminin
- dispacheur 3, fiche 23, Français, dispacheur
correct, nom masculin
- dispacheuse 2, fiche 23, Français, dispacheuse
correct
- dispatcheur d’avarie 2, fiche 23, Français, dispatcheur%20d%26rsquo%3Bavarie
nom masculin
- dispatcher d’avarie 2, fiche 23, Français, dispatcher%20d%26rsquo%3Bavarie
nom masculin
- dispatcheur 4, fiche 23, Français, dispatcheur
nom masculin
- commissaire d’avarie 5, fiche 23, Français, commissaire%20d%26rsquo%3Bavarie
nom masculin et féminin
- répartiteur d’avarie 2, fiche 23, Français, r%C3%A9partiteur%20d%26rsquo%3Bavarie
nom masculin
- rectificateur d’avarie 2, fiche 23, Français, rectificateur%20d%26rsquo%3Bavarie
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Agent spécialisé dans les règlements d’avaries et la solution des cas d’abordage les plus importants. 6, fiche 23, Français, - expert%20r%C3%A9partiteur
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le règlement d’avarie commune(la dispache) est établi par des experts(les dispacheurs). 2, fiche 23, Français, - expert%20r%C3%A9partiteur
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- dispacheur d’avarie
- dispacheuse d’avarie
- répartitrice d’avarie
- rectificatrice d’avarie
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Seguros (Derecho)
- Seguro de transporte
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- ajustador de averías
1, fiche 23, Espagnol, ajustador%20de%20aver%C3%ADas
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- comisario de averías 2, fiche 23, Espagnol, comisario%20de%20aver%C3%ADas
correct, nom masculin
- liquidador de averías 3, fiche 23, Espagnol, liquidador%20de%20aver%C3%ADas
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Técnico especializado en todos los aspectos de ajustes por pérdidas o averías marítimas. Es el experto quien asigna o impone cuales son las cargas deudoras dentro del acta de avería gruesa y además señala la cantidad con que cada una de ellas contribuye al fondo de avería. 1, fiche 23, Espagnol, - ajustador%20de%20aver%C3%ADas
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-01-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- disputing Party 1, fiche 24, Anglais, disputing%20Party
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The disputing Party agrees to the appointment of each individual member of a Tribunal established under the ICSID Convention or the ICSID Additional Facility Rules. 1, fiche 24, Anglais, - disputing%20Party
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Partie contestante
1, fiche 24, Français, Partie%20contestante
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La Partie contestante acceptera la nomination de chaque membre d’un tribunal établi en vertu de la Convention CIRDI ou du Règlement du mécanisme supplémentaire du CIRDI. 1, fiche 24, Français, - Partie%20contestante
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Parte contendiente
1, fiche 24, Espagnol, Parte%20contendiente
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La Parte contendiente acepta la designación de cada uno de los miembros de un Tribunal establecido de conformidad con el Convenio del CIADI o con las Reglas del Mecanismo Complementario del CIADI. 1, fiche 24, Espagnol, - Parte%20contendiente
Fiche 25 - données d’organisme externe 2004-12-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Scientific Research
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- advanced research 1, fiche 25, Anglais, advanced%20research
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The CNSC has identified two institutions which are wholly-owned by universities and which carry out advanced research in an academic setting, but which by reason of the nature of their incorporation do not meet the definition of educational institution as found in the current Cost Recovery Fees Regulations. 1, fiche 25, Anglais, - advanced%20research
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- recherche avancée
1, fiche 25, Français, recherche%20avanc%C3%A9e
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La CCSN a établi que deux établissements appartenant entièrement à des universités effectuent des recherches avancées dans un milieu universitaire; toutefois, comme ils ne répondent pas à la définition d’établissement d’enseignement aux termes de l'actuel Règlement sur les droits pour le recouvrement des coûts parce qu'ils sont constitués en personne morale, ils doivent verser des droits. 1, fiche 25, Français, - recherche%20avanc%C3%A9e
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2004-11-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- General Vocabulary
- School and School-Related Administration
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- academic setting 1, fiche 26, Anglais, academic%20setting
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The CNSC has identified two institutions which are wholly-owned by universities and which carry out advanced research in an academic setting, but which by reason of the nature of their incorporation do not meet the definition of educational institution as found in the current Cost Recovery Fees Regulations. 1, fiche 26, Anglais, - academic%20setting
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Administration scolaire et parascolaire
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- milieu universitaire
1, fiche 26, Français, milieu%20universitaire
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La CCSN a établi que deux établissements appartenant entièrement à des universités effectuent des recherches avancées dans un milieu universitaire; toutefois, comme ils ne répondent pas à la définition d’établissement d’enseignement aux termes de l'actuel Règlement sur les droits pour le recouvrement des coûts parce qu'ils sont constitués en personne morale, ils doivent verser des droits. 1, fiche 26, Français, - milieu%20universitaire
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-03-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- qualified 1, fiche 27, Anglais, qualified
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
a regulation made under this section may be conditional, ... qualified or unqualified ... (Unemployment Insurance Act, 1971, section 4.(5] 2, fiche 27, Anglais, - qualified
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- restreint 1, fiche 27, Français, restreint
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
un règlement établi en vertu du présent article peut être conditionnel, [...] restreint ou absolu [...](Loi de 1971 sur l'assurance-chômage, article 4.(5] 1, fiche 27, Français, - restreint
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- restringido 1, fiche 27, Espagnol, restringido
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-02-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
- Rules of Court
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- appointment
1, fiche 28, Anglais, appointment
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The appointment [to pass accounts] (Form 53) is in the form of a Judge's order directing that all persons who are or may be interested in the estate attend at the time and place stated if they so desire and, in the event of their non-attendance, that the matters may be proceeded with in their absence. (Hull & Cullity, Macdonell, Sheard and Hull on Probate Practice, 3rd ed., 1981, p. 370) 2, fiche 28, Anglais, - appointment
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
- Règles de procédure
Fiche 28, La vedette principale, Français
- convocation
1, fiche 28, Français, convocation
correct, voir observation, nom féminin, Ontario
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Après avoir obtenu une convocation du juge, une copie de la convocation accompagnée d’un avis motivé des oppositions qui peut être établi selon la formule prescrite par règlement doit être signifiée par l'opposant au débiteur, à moins que celui-ci ne soit l'opposant lui-même, et aux créanciers ou à certains d’entre eux ainsi que le juge l'ordonne, au moins quarante-huit heures avant l'audience; la signification peut se faire à personne ou de la façon que détermine le juge. 2, fiche 28, Français, - convocation
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
convocation : terme français recommandé par le Comité d’uniformisation des règles de procédure civile. 3, fiche 28, Français, - convocation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Derecho hereditario (common law)
- Reglamento procesal
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- convocatoria
1, fiche 28, Espagnol, convocatoria
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-09-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- delegate system of voting
1, fiche 29, Anglais, delegate%20system%20of%20voting
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Where, in this Act, reference is made to a meeting of members of an association, whether annual or special general, and the association has by by-law established a delegate system of voting, such reference shall be deemed to be a reference to a meeting of delegates or to a meeting of members and delegates. 1, fiche 29, Anglais, - delegate%20system%20of%20voting
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- système de vote par délégation
1, fiche 29, Français, syst%C3%A8me%20de%20vote%20par%20d%C3%A9l%C3%A9gation
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Lorsque, dans la présente loi, il est fait mention d’une assemblée des membres d’une association, qu'il s’agisse d’une assemblée annuelle ou d’une assemblée générale extraordinaire, et que l'association a établi, par règlement administratif, un système de vote par délégation, cette mention est réputée être une mention d’une assemblée de délégués ou d’une assemblée de membres et de délégués. 1, fiche 29, Français, - syst%C3%A8me%20de%20vote%20par%20d%C3%A9l%C3%A9gation
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-09-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- unqualified 1, fiche 30, Anglais, unqualified
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
a regulation made under this section may be conditional, ... qualified or unqualified (Unemployment Insurance Act, 1971, section 4.(5] 1, fiche 30, Anglais, - unqualified
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 30, La vedette principale, Français
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
un règlement établi en vertu du présent article peut être conditionnel, [...] restreint ou absolu [...](Loi de 1971 sur l'assurance-chômage, article 4.(5] 1, fiche 30, Français, - absolu
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- liabilities of a pension plan
1, fiche 31, Anglais, liabilities%20of%20a%20pension%20plan
correct, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 1, fiche 31, Anglais, - liabilities%20of%20a%20pension%20plan
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- liability of a pension plan
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- éléments de passif d’un régime de pension
1, fiche 31, Français, %C3%A9l%C3%A9ments%20de%20passif%20d%26rsquo%3Bun%20r%C3%A9gime%20de%20pension
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Règlement du Nouveau-Brunswick 91-195 établi en vertu de la Loi sur les prestations de pension. 1, fiche 31, Français, - %C3%A9l%C3%A9ments%20de%20passif%20d%26rsquo%3Bun%20r%C3%A9gime%20de%20pension
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 1, fiche 31, Français, - %C3%A9l%C3%A9ments%20de%20passif%20d%26rsquo%3Bun%20r%C3%A9gime%20de%20pension
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- élément de passif d’un régime de pension
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-04-06
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- in excess of an amount prescribed by regulation
1, fiche 32, Anglais, in%20excess%20of%20an%20amount%20prescribed%20by%20regulation
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Clause 12 would require any import or export of currency or monetary instrument in excess of an amount prescribed by regulation to be reported. 1, fiche 32, Anglais, - in%20excess%20of%20an%20amount%20prescribed%20by%20regulation
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- dépassant un seuil établi par règlement 1, fiche 32, Français, d%C3%A9passant%20un%20seuil%20%C3%A9tabli%20par%20r%C3%A8glement
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-08-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Banking
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- remote access to an IFTS
1, fiche 33, Anglais, remote%20access%20to%20an%20IFTS
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- remote access to an Interbank Funds Transfer System 1, fiche 33, Anglais, remote%20access%20to%20an%20Interbank%20Funds%20Transfer%20System
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The facility for a credit institution established in one country ("home country") to become a direct participant in an Interbank Funds Transfer System (IFTS) established in another country ("host country") and, for that purpose, to have a settlement account in its own name with the central bank in the host country, if necessary, without having established a branch in the host country. 1, fiche 33, Anglais, - remote%20access%20to%20an%20IFTS
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- remote access to an Inter-bank Funds Transfer System
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Banque
Fiche 33, La vedette principale, Français
- accès à distance à un STFB
1, fiche 33, Français, acc%C3%A8s%20%C3%A0%20distance%20%C3%A0%20un%20STFB
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- accès à distance à un système de transfert de fonds entre banques 1, fiche 33, Français, acc%C3%A8s%20%C3%A0%20distance%20%C3%A0%20un%20syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20fonds%20entre%20banques
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Possibilité pour un établissement de crédit domicilié dans un pays(«pays d’origine») de devenir participant direct à un système de transfert de fonds entre banques(STFB) installé dans un autre pays(«pays d’accueil») et de détenir à cet effet un compte de règlement à son propre nom auprès de la banque centrale du pays d’accueil, si nécessaire, sans y avoir établi de succursale. 1, fiche 33, Français, - acc%C3%A8s%20%C3%A0%20distance%20%C3%A0%20un%20STFB
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-04-21
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- reverse against
1, fiche 34, Anglais, reverse%20against
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Settlements of amounts set up against non-lapsing appropriations are not dependent upon the authority retained through the PAYE process. Therefore, where PAYE amounts were set up against non-lapsing authorities, they may be treated in either of the following methods, at the department's option: - payments may be charged to the PAYE liability account established; or - the liabilities set up may be reversed against the subsequent year's appropriation and any payments charged to the appropriation. 2, fiche 34, Anglais, - reverse%20against
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- reporter sur
1, fiche 34, Français, reporter%20sur
correct, verbe
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le règlement des montants débités de crédits permanents ne dépend pas de l'autorisation utilisée dans le processus des CAFE. Par conséquent, lorsque des montants des CAFE ont été débités de crédits permanents, ils peuvent être traités selon l'un des deux modes suivants, au choix du ministère :-les paiements peuvent être débités du compte de passif CAFE établi;-les éléments de passif peuvent être reportés sur le crédit de l'exercice suivant et les paiements débités du crédit. 2, fiche 34, Français, - reporter%20sur
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- PAYE liability account
1, fiche 35, Anglais, PAYE%20liability%20account
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Settlements of amounts set up against non-lapsing appropriations are not dependent upon the authority retained through the PAYE process. Therefore, where PAYE amounts were set up against non-lapsing authorities, they may be treated in either of the following methods, at the department's option: - payments may be charged to the PAYE liability account established; or - the liabilities set up may be reversed against the subsequent year's appropriation and any payments charged to the appropriation. 2, fiche 35, Anglais, - PAYE%20liability%20account
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
PAYE = Payables at Year-End. 3, fiche 35, Anglais, - PAYE%20liability%20account
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- compte de passif CAFE
1, fiche 35, Français, compte%20de%20passif%20CAFE
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le règlement des montants débités de crédits permanents ne dépend pas de l'autorisation utilisée dans le processus des CAFE. Par conséquent, lorsque des montants des CAFE ont été débités de crédits permanents, ils peuvent être traités selon l'un des deux modes suivants, au choix du ministère :-les paiements peuvent être débités du compte de passif CAFE établi;-les éléments de passif peuvent être reportés sur le crédit de l'exercice suivant et les paiements débités du crédit. 2, fiche 35, Français, - compte%20de%20passif%20CAFE
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
CAFE : créditeurs à la fin de l’exercice. 3, fiche 35, Français, - compte%20de%20passif%20CAFE
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-02-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Government Accounting
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Foreign Claims Fund
1, fiche 36, Anglais, Foreign%20Claims%20Fund
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Account established by Vote 22a, Appropriation Act No. 9, 1966, to record: (a) such part of the money received from the Custodian of Enemy Property, proceeds of the sale of property and the earnings of property, and, (b) all amounts received from governments of other countries pursuant to agreements entered into after April 1, 1966, relating to the settlement of Canadian claims, and also records payment of claims submitted, including payment of the expenses incurred in investigating and reporting on such claims. 2, fiche 36, Anglais, - Foreign%20Claims%20Fund
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Comptabilité publique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Fonds de réclamations à l’étranger
1, fiche 36, Français, Fonds%20de%20r%C3%A9clamations%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tranger
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Compte établi par le crédit 22a de la Loi des subsides n° 9 de 1966, afin d’inscrire : a) toute partie des deniers reçus du Séquestre des biens ennemis, le produit de la vente de biens et les bénéfices provenant des biens, et, b) toutes les sommes reçues des gouvernements d’autres pays à la suite d’ententes intervenues après le 1er avril 1966 relativement au règlement de réclamations présentées par le Canada, et enregistre également le paiement des réclamations soumises, y compris le paiement des dépenses encourues lors de la vérification et déclaration des réclamations. 2, fiche 36, Français, - Fonds%20de%20r%C3%A9clamations%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tranger
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Special-Language Phraseology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- benefits payable under
1, fiche 37, Anglais, benefits%20payable%20under
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
55 Plus - a Manitoba Income Supplement. Following the province's 1991-1992 budget, maximum benefits payable under the "55 Plus" program were frozen at levels set in April 1990, and regulations providing for annual indexation of supplements were repealed. 1, fiche 37, Anglais, - benefits%20payable%20under
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- benefit payable under
- benefits under
- benefit under
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 37, La vedette principale, Français
- prestations payables en vertu de
1, fiche 37, Français, prestations%20payables%20en%20vertu%20de
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Supplément de revenu du Manitoba-55 ans et plus. Par suite du budget provincial de 1991-1992, les prestations maximales payables en vertu du programme "55 ans et plus" sont bloquées au niveau établi en avril 1990; le règlement prévoyant l'indexation annuelle des suppléments a été abrogé. 1, fiche 37, Français, - prestations%20payables%20en%20vertu%20de
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- prestation payable en vertu de
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1995-09-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- internally produced standard 1, fiche 38, Anglais, internally%20produced%20standard
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Term used by Justice Department lawyers in confidential memos on incorporation of standards in regulations by reference. 1, fiche 38, Anglais, - internally%20produced%20standard
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
extrinsic document : "incorporation by reference" ... is a reference in regulations to a valid extrinsic document that has been validly established to serve purposes other than those of the regulations. 2, fiche 38, Anglais, - internally%20produced%20standard
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- norme interne
1, fiche 38, Français, norme%20interne
proposition, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
document externe : Il s’agit du renvoi, dans un règlement, à un document externe qui est valide et qui a été établi à des fins autres que celles de ce règlement. 2, fiche 38, Français, - norme%20interne
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1995-09-27
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- externally produced standard 1, fiche 39, Anglais, externally%20produced%20standard
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Term used by Justice Department lawyers in confidential memos on incorporation of standards in regulations by reference. 1, fiche 39, Anglais, - externally%20produced%20standard
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
extrinsic document : "incorporation by reference" ... is a reference in regulations to a valid extrinsic document that has been validly established to serve purposes other than those of the regulations. 2, fiche 39, Anglais, - externally%20produced%20standard
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- norme externe
1, fiche 39, Français, norme%20externe
proposition, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
document externe : Il s’agit du renvoi, dans un règlement, à un document externe qui est valide et qui a été établi à des fins autres que celles de ce règlement. 2, fiche 39, Français, - norme%20externe
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1995-09-27
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- externally produced material 1, fiche 40, Anglais, externally%20produced%20material
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Term used by Justice Department lawyers in confidential memos on incorporation of standards in regulations by reference. 1, fiche 40, Anglais, - externally%20produced%20material
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
extrinsic document : "incorporation by reference" ... is a reference in regulations to a valid extrinsic document that has been validly established to serve purposes other than those of the regulations. 2, fiche 40, Anglais, - externally%20produced%20material
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- matériel externe
1, fiche 40, Français, mat%C3%A9riel%20externe
proposition, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
document externe : Il s’agit du renvoi, dans un règlement, à un document externe qui est valide et qui a été établi à des fins autres que celles de ce règlement. 2, fiche 40, Français, - mat%C3%A9riel%20externe
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1995-07-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- internally produced standard 1, fiche 41, Anglais, internally%20produced%20standard
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Term used by Justice Department lawyers in confidential memos on incorporation of standards in regulations by reference. 1, fiche 41, Anglais, - internally%20produced%20standard
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
extrinsic document: "incorporation by reference" ... is a reference in regulations to a valid extrinsic document that has been validly established to serve purposes other than those of the regulations. 2, fiche 41, Anglais, - internally%20produced%20standard
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- norme interne
1, fiche 41, Français, norme%20interne
proposition, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
document externe : Il s’agit du renvoi, dans un règlement, à un document externe qui est valide et qui a été établi à des fins autres que celles de ce règlement. 2, fiche 41, Français, - norme%20interne
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1995-07-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- externally produced material 1, fiche 42, Anglais, externally%20produced%20material
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Term used by Justice Department lawyers in confidential memos on incorporation of standards in regulations by reference. 1, fiche 42, Anglais, - externally%20produced%20material
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
extrinsic document: "incorporation by reference" ... is a reference in regulations to a valid extrinsic document that has been validly established to serve purposes other than those of the regulations. 2, fiche 42, Anglais, - externally%20produced%20material
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- matériel externe
1, fiche 42, Français, mat%C3%A9riel%20externe
proposition, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
document externe : Il s’agit du renvoi, dans un règlement, à un document externe qui est valide et qui a été établi à des fins autres que celles de ce règlement. 2, fiche 42, Français, - mat%C3%A9riel%20externe
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1995-07-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- externally produced standard 1, fiche 43, Anglais, externally%20produced%20standard
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Term used by Justice Department lawyers in confidential memos on incorporation of standards in regulations by reference. 1, fiche 43, Anglais, - externally%20produced%20standard
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
extrinsic document: "incorporation by reference" ... is a reference in regulations to a valid extrinsic document that has been validly established to serve purposes other than those of the regulations. 2, fiche 43, Anglais, - externally%20produced%20standard
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- norme externe
1, fiche 43, Français, norme%20externe
proposition, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
document externe : Il s’agit du renvoi, dans un règlement, à un document externe qui est valide et qui a été établi à des fins autres que celles de ce règlement. 2, fiche 43, Français, - norme%20externe
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1995-07-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- extrinsic document 1, fiche 44, Anglais, extrinsic%20document
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- externally produced document 2, fiche 44, Anglais, externally%20produced%20document
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
"incorporation by reference" ... is a reference in regulations to a valid extrinsic document that has been validly established to serve purposes other than those of the regulations. 1, fiche 44, Anglais, - extrinsic%20document
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- document externe
1, fiche 44, Français, document%20externe
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit du renvoi, dans un règlement, à un document externe qui est valide et qui a été établi à des fins autres que celles de ce règlement. 1, fiche 44, Français, - document%20externe
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Biotechnology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- New Substances Notification Regulations for Biotechnology Products 1, fiche 45, Anglais, New%20Substances%20Notification%20Regulations%20for%20Biotechnology%20Products
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Biotechnologie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Règlement concernant les renseignements à fournir pour les nouveaux produits de la biotechnologie
1, fiche 45, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20les%20renseignements%20%C3%A0%20fournir%20pour%20les%20nouveaux%20produits%20de%20la%20biotechnologie
non officiel, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Règlement proposé; titre provisoire établi par Environnement Canada, 1991-1992 renseignement obtenu auprès d’Environnement Canada. 2, fiche 45, Français, - R%C3%A8glement%20concernant%20les%20renseignements%20%C3%A0%20fournir%20pour%20les%20nouveaux%20produits%20de%20la%20biotechnologie
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1991-12-31
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Public Servants Inventions Regulations
1, fiche 46, Anglais, Public%20Servants%20Inventions%20Regulations
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Regulations respecting public servants inventions made pursuant to the Public Servants Inventions Act 1, fiche 46, Anglais, Regulations%20respecting%20public%20servants%20inventions%20made%20pursuant%20to%20the%20Public%20Servants%20Inventions%20Act
correct, Canada
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Règlement sur les inventions des fonctionnaires
1, fiche 46, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20inventions%20des%20fonctionnaires
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- Règlement concernant les inventions des fonctionnaires établi en vertu de la Loi sur les inventions des fonctionnaires 1, fiche 46, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20les%20inventions%20des%20fonctionnaires%20%C3%A9tabli%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20inventions%20des%20fonctionnaires
correct, Canada
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1988-10-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Pest Control Products Regulations
1, fiche 47, Anglais, Pest%20Control%20Products%20Regulations
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Regulations made Pursuant to the Pest Control Products Act 1, fiche 47, Anglais, Regulations%20made%20Pursuant%20to%20the%20Pest%20Control%20Products%20Act
correct, Canada
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Règlement sur les produits antiparasitaires
1, fiche 47, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20antiparasitaires
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Règlement établi en vertu de la Loi sur les produits antiparasitaires 1, fiche 47, Français, R%C3%A8glement%20%C3%A9tabli%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20produits%20antiparasitaires
correct, Canada
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1982-09-28
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- operating limitation
1, fiche 48, Anglais, operating%20limitation
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Aeroplane performance operating limitations. Aeroplanes shall be operated in accordance with a comprehensive and detailed code of performance established by the State of Registry (...) 1, fiche 48, Anglais, - operating%20limitation
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 48, La vedette principale, Français
- limite d’emploi 1, fiche 48, Français, limite%20d%26rsquo%3Bemploi
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Limites d’emploi relatives aux performances des avions. Les avions seront utilisés conformément à un règlement complet et détaillé de performances établi par l'État d’immatriculation;(...) 1, fiche 48, Français, - limite%20d%26rsquo%3Bemploi
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


