TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ETABLIR BALANCE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-06-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- knife edge
1, fiche 1, Anglais, knife%20edge
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] prepared edge of a scale pivot designed to make linear contact with an opposing bearing surface. 1, fiche 1, Anglais, - knife%20edge
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 1, Anglais, - knife%20edge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 1, La vedette principale, Français
- arête de couteau
1, fiche 1, Français, ar%C3%AAte%20de%20couteau
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Arête préparée d’un pivot de balance conçue pour établir un contact linéaire avec la surface du coussinet qui lui est opposé. 2, fiche 1, Français, - ar%C3%AAte%20de%20couteau
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 1, Français, - ar%C3%AAte%20de%20couteau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 2, Anglais, balance
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To determine that the totals of the debit and credit balances in books of account kept by double entry are equal or that the total of the balances of the accounts in a subsidiary ledger is in agreement with the balance of the control account. 2, fiche 2, Anglais, - balance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- établir la balance
1, fiche 2, Français, %C3%A9tablir%20la%20balance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- faire la balance 1, fiche 2, Français, faire%20la%20balance
correct
- vérifier l’équilibre 1, fiche 2, Français, v%C3%A9rifier%20l%26rsquo%3B%C3%A9quilibre
correct
- balancer 1, fiche 2, Français, balancer
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans une comptabilité en partie double, s’assurer que le total des débits est égal au total des crédits ou que le total des soldes des comptes individuels d’un grand livre auxiliaire est égal au solde du compte collectif correspondant. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9tablir%20la%20balance
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- tirer la balance
- dresser le bilan
- établir la balance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cuadrar 1, fiche 2, Espagnol, cuadrar
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-06-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- crossfoot
1, fiche 3, Anglais, crossfoot
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To add horizontally the totals of vertical columns of figures. 2, fiche 3, Anglais, - crossfoot
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- faire l’addition transversale
1, fiche 3, Français, faire%20l%26rsquo%3Baddition%20transversale
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- faire l’addition horizontale 1, fiche 3, Français, faire%20l%26rsquo%3Baddition%20horizontale
correct
- établir une balance carrée 2, fiche 3, Français, %C3%A9tablir%20une%20balance%20%20carr%C3%A9e
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Procéder à l’addition transversale ou horizontale d’une feuille de travail à colonnes multiples, après en avoir fait l’addition verticale, dans le but d’en vérifier l’équilibre. 2, fiche 3, Français, - faire%20l%26rsquo%3Baddition%20transversale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1982-11-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- square balance 1, fiche 4, Anglais, square%20balance
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- balance carrée
1, fiche 4, Français, balance%20carr%C3%A9e
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La balance carrée est un document comptable qui remplit à la fois les fonctions de centralisation des écritures et de balance. Présentée dans un registre relié, coté et paraphé, la balance carrée tient lieu de livre-journal (...) Elle se présente sous forme d’un tableau à double entrée. La partie centrale correspond à la balance générale, avec, au milieu, le nom des comptes et, de chaque côté des colonnes (à gauche pour les débits, à droite pour les crédits), les mouvements du mois, les reports précédents, totaux cumulés et soldes. De part et d’autre de la balance, il est créé autant de colonnes que de journaux auxiliaires. 1, fiche 4, Français, - balance%20carr%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il faut dire "établir" une balance carrée. 2, fiche 4, Français, - balance%20carr%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1981-05-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- regional statement
1, fiche 5, Anglais, regional%20statement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Regional statements. A regional balance of payments statement may be difficult to compile and interpret when multilateral use of currencies is permitted and the currency used for settlement need not be the currency of one of the transacting countries (...) 1, fiche 5, Anglais, - regional%20statement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term used by International Monetary Fund. 2, fiche 5, Anglais, - regional%20statement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- état régional 1, fiche 5, Français, %C3%A9tat%20r%C3%A9gional
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Etats régionaux. Il peut être difficile d’établir et d’interpréter une balance des paiements régionale lorsque les règlements multilatéraux sont autorisés, c'est-à-dire que la monnaie utilisée pour le règlement n’ est pas nécessairement celle de l'un des pays qui effectuent la transaction(...) 1, fiche 5, Français, - %C3%A9tat%20r%C3%A9gional
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage au Fonds monétaire international. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9tat%20r%C3%A9gional
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


