TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ETABLIR IDENTITE [40 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biometrics
- Human Behaviour
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- behavioural characteristic
1, fiche 1, Anglais, behavioural%20characteristic
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- behavioral biometric characteristic 2, fiche 1, Anglais, behavioral%20biometric%20characteristic
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A measurable behavioural trait used to validate or establish the identity of an individual. 3, fiche 1, Anglais, - behavioural%20characteristic
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Behavioral biometric characteristics are biometric characteristics that are acquired over time by an individual, and are at least partly based on acquired behavior. Behavioral characteristics tend to dominate in such biometric systems as signature recognition and keystroke dynamics. 2, fiche 1, Anglais, - behavioural%20characteristic
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
behavioural characteristic: designation and definition officially approved by the Security Terminology Committee. 4, fiche 1, Anglais, - behavioural%20characteristic
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- behavioral characteristic
- behavioural biometric characteristic
- behavioural biometrics characteristic
- behavioral biometrics characteristic
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biométrie
- Comportement humain
Fiche 1, La vedette principale, Français
- caractéristique comportementale
1, fiche 1, Français, caract%C3%A9ristique%20comportementale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- caractéristique biométrique comportementale 2, fiche 1, Français, caract%C3%A9ristique%20biom%C3%A9trique%20comportementale
correct, nom féminin
- caractéristique d’un comportement 3, fiche 1, Français, caract%C3%A9ristique%20d%26rsquo%3Bun%20comportement
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Trait de comportement mesurable, utilisé pour valider ou établir l'identité d’une personne. 4, fiche 1, Français, - caract%C3%A9ristique%20comportementale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Par exemple : démarche ou posture d’une personne, signature, dynamique dactylographique, structure de la parole. 5, fiche 1, Français, - caract%C3%A9ristique%20comportementale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
caractéristique comportementale : désignation et définition uniformisées par le Comité de la terminologie de la sécurité. 6, fiche 1, Français, - caract%C3%A9ristique%20comportementale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Biometría
- Comportamiento humano
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- característica biométrica de comportamiento
1, fiche 1, Espagnol, caracter%C3%ADstica%20biom%C3%A9trica%20de%20comportamiento
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- característica de comportamiento 2, fiche 1, Espagnol, caracter%C3%ADstica%20de%20comportamiento
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los métodos biométricos de identificación son aquellos que permiten reconocer una persona basándose en características fisiológicas o de comportamiento. 2, fiche 1, Espagnol, - caracter%C3%ADstica%20biom%C3%A9trica%20de%20comportamiento
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- physical characteristic
1, fiche 2, Anglais, physical%20characteristic
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A measurable physical attribute used to validate or establish the identity of an individual. 1, fiche 2, Anglais, - physical%20characteristic
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
physical characteristic: designation and definition officially approved by the Security Terminology Committee. 2, fiche 2, Anglais, - physical%20characteristic
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- caractéristique physique
1, fiche 2, Français, caract%C3%A9ristique%20physique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Paramètre physique mesurable, utilisé pour valider ou établir l'identité d’une personne. 2, fiche 2, Français, - caract%C3%A9ristique%20physique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Par exemple : empreintes digitales, visage, iris, rétine, oreille, odeur et géométrie de la main. 3, fiche 2, Français, - caract%C3%A9ristique%20physique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
caractéristique physique : désignation et définition uniformisées par le Comité de la terminologie de la sécurité. 4, fiche 2, Français, - caract%C3%A9ristique%20physique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- característica física
1, fiche 2, Espagnol, caracter%C3%ADstica%20f%C3%ADsica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Los] sistemas de procesamiento de datos biométricos [...] se basan en recoger y procesar datos personales relativos a las características físicas, fisiológicas o conductuales de las personas físicas [...] 1, fiche 2, Espagnol, - caracter%C3%ADstica%20f%C3%ADsica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Communication and Information Management
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- re-identification
1, fiche 3, Anglais, re%2Didentification
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- reidentification 1, fiche 3, Anglais, reidentification
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The act of establishing a person's identity from de-identified personal information related to them. 1, fiche 3, Anglais, - re%2Didentification
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réidentification
1, fiche 3, Français, r%C3%A9identification
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- repersonnalisation 1, fiche 3, Français, repersonnalisation
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action d’établir l'identité d’une personne à partir de renseignements personnels dépersonnalisés qui lui sont liés. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9identification
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
repersonnalisation : L’emploi du terme «repersonnalisation» est déconseillé, car la réidentification a pour objet une ou des personnes, et une personne ne peut être repersonnalisée. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9identification
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- direct identification
1, fiche 4, Anglais, direct%20identification
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The act of establishing a person's identity by means of a direct identifier. 1, fiche 4, Anglais, - direct%20identification
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- identification directe
1, fiche 4, Français, identification%20directe
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action d’établir l'identité d’une personne à l'aide d’un identifiant direct. 1, fiche 4, Français, - identification%20directe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- indirect identification
1, fiche 5, Anglais, indirect%20identification
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The act of establishing a person's identity by means of a combination of indirect identifiers. 1, fiche 5, Anglais, - indirect%20identification
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- identification indirecte
1, fiche 5, Français, identification%20indirecte
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Action d’établir l'identité d’une personne à l'aide d’une combinaison d’identifiants indirects. 1, fiche 5, Français, - identification%20indirecte
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- identification
1, fiche 6, Anglais, identification
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The act of establishing a person's identity. 1, fiche 6, Anglais, - identification
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- identification
1, fiche 6, Français, identification
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Action d’établir l'identité d’une personne. 1, fiche 6, Français, - identification
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-10-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- biometric characteristic
1, fiche 7, Anglais, biometric%20characteristic
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- biometric feature 2, fiche 7, Anglais, biometric%20feature
correct, nom, uniformisé
- biometric mark 3, fiche 7, Anglais, biometric%20mark
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A measurable physical attribute or behavioural trait used to validate or establish the identity of an individual. 2, fiche 7, Anglais, - biometric%20characteristic
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Examples of biometric characteristics are Galton ridge structure, face topography, facial skin texture, hand topography, finger topography, iris structure, vein structure of the hand, ridge structure of the palm, retinal pattern, handwritten signature dynamics, etc. 4, fiche 7, Anglais, - biometric%20characteristic
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The reliability of biometric systems depends on a number of factors, including the scale of operation and purpose of the system. It depends on what biometric identifier is used (fingerprints, retinal scans, voice or face recognition, etc.) and in what way the biometric data is matched against the reference database. 5, fiche 7, Anglais, - biometric%20characteristic
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
biometric characteristic; biometric feature: designation and definition officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 6, fiche 7, Anglais, - biometric%20characteristic
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
biometric characteristic: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 6, fiche 7, Anglais, - biometric%20characteristic
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- caractéristique biométrique
1, fiche 7, Français, caract%C3%A9ristique%20biom%C3%A9trique
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- attribut biométrique 2, fiche 7, Français, attribut%20biom%C3%A9trique
correct, nom masculin, uniformisé
- marque biométrique 3, fiche 7, Français, marque%20biom%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Paramètre physique ou trait de comportement mesurable, utilisé pour valider ou établir l'identité d’une personne. 2, fiche 7, Français, - caract%C3%A9ristique%20biom%C3%A9trique
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Exemples de caractéristiques biométriques: structure des crêtes de Galton, topographie faciale, texture de la peau du visage, topographie de la main, topographie digitale, structure de l’iris, structure des veines de la main, structure des plis palmaires, motif rétinien, dynamique de la signature manuscrite, etc. 4, fiche 7, Français, - caract%C3%A9ristique%20biom%C3%A9trique
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Un profil de vérification est un ensemble unique de renseignements lié à un identificateur biométrique (p. ex., empreintes digitales) qui est inscrit sur [un] instrument, comme une carte, qui pourra être comparé à un nouvel ensemble de données. 5, fiche 7, Français, - caract%C3%A9ristique%20biom%C3%A9trique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
caractéristique biométrique; attribut biométrique : désignations et définition uniformisées par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 6, fiche 7, Français, - caract%C3%A9ristique%20biom%C3%A9trique
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
caractéristique biométrique : désignation normalisée par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 6, fiche 7, Français, - caract%C3%A9ristique%20biom%C3%A9trique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- carcaterística biométrica
1, fiche 7, Espagnol, carcater%C3%ADstica%20biom%C3%A9trica
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Cualquier rasgo fisiológico o de comportamiento humano puede servir como característica biométrica [...] 1, fiche 7, Espagnol, - carcater%C3%ADstica%20biom%C3%A9trica
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-09-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- identification and authentication
1, fiche 8, Anglais, identification%20and%20authentication
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The process of establishing the identity of an entity interacting with a system. 1, fiche 8, Anglais, - identification%20and%20authentication
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 8, La vedette principale, Français
- identification et authentification
1, fiche 8, Français, identification%20et%20authentification
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Processus consistant à établir l'identité d’une entité qui interagit avec un système. 1, fiche 8, Français, - identification%20et%20authentification
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Seguridad de IT
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- identificación y autenticación
1, fiche 8, Espagnol, identificaci%C3%B3n%20y%20autenticaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
identificación y autenticación de usuarios 1, fiche 8, Espagnol, - identificaci%C3%B3n%20y%20autenticaci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
- Communication and Information Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Directive on Identity Management
1, fiche 9, Anglais, Directive%20on%20Identity%20Management
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[The] Directive on Identity Management ensures effective identity management practices by outlining requirements to support departments in the establishment, use and validation of identity information. 1, fiche 9, Anglais, - Directive%20on%20Identity%20Management
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Identity Management Directive
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Directive sur la gestion de l’identité
1, fiche 9, Français, Directive%20sur%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Bidentit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[La] Directive sur la gestion de l'identité assure l'instauration de pratiques de gestion de l'identité efficaces en énonçant les exigences qui aideront les ministères à établir, à utiliser et à valider les renseignements sur l'identité. 1, fiche 9, Français, - Directive%20sur%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Bidentit%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Administración federal
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Directriz sobre la Gestión de la Identidad
1, fiche 9, Espagnol, Directriz%20sobre%20la%20Gesti%C3%B3n%20de%20la%20Identidad
proposition, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
- Communication and Information Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Guideline on Identity Assurance
1, fiche 10, Anglais, Guideline%20on%20Identity%20Assurance
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[The] Guideline on Identity Assurance supports implementation of the minimum requirements for establishing the identity of an individual to a given level of assurance. 1, fiche 10, Anglais, - Guideline%20on%20Identity%20Assurance
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Identity Assurance Guideline
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Ligne directrice sur l’assurance de l’identité
1, fiche 10, Français, Ligne%20directrice%20sur%20l%26rsquo%3Bassurance%20de%20l%26rsquo%3Bidentit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[La] Ligne directrice sur l'assurance de l'identité soutient la mise en œuvre des exigences minimales pour établir l'identité d’une personne à un niveau d’assurance donné. 1, fiche 10, Français, - Ligne%20directrice%20sur%20l%26rsquo%3Bassurance%20de%20l%26rsquo%3Bidentit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Administración federal
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Norma sobre la Garantía de la Identidad
1, fiche 10, Espagnol, Norma%20sobre%20la%20Garant%C3%ADa%20de%20la%20Identidad
proposition, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-12-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- voter identification
1, fiche 11, Anglais, voter%20identification
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- identification de l’électeur
1, fiche 11, Français, identification%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9lecteur
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'identification de l'électeur. Au moment d’exercer son droit de vote, l'électeur doit établir son identité en présentant l'un des documents suivants : la carte d’assurance-maladie, le permis de conduire, le passeport canadien, le certificat de statut d’Indien ou la carte d’identité des Forces canadiennes. 2, fiche 11, Français, - identification%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9lecteur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- identificación del elector
1, fiche 11, Espagnol, identificaci%C3%B3n%20del%20elector
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- identificación del votante 1, fiche 11, Espagnol, identificaci%C3%B3n%20del%20votante
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La identificación del elector se realiza mediante documento nacional de identidad, pasaporte o permiso de conducir en que aparezca la fotografía del titular. 1, fiche 11, Espagnol, - identificaci%C3%B3n%20del%20elector
Fiche 12 - données d’organisme externe 2019-03-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Forensic Research Chemist
1, fiche 12, Anglais, Forensic%20Research%20Chemist
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
3644: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 12, Anglais, - Forensic%20Research%20Chemist
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: conducting original research and analysis on forensic identification and chemical processes, practices, techniques, technical processes and equipment; providing scientific expertise to ongoing forensic research projects and initiatives; providing ongoing support, analysis and technical instruction to field specialists; maintaining expert knowledge of the field by studying research developments and innovations, attending professional associations and conferences, and liaising with forensic identification and chemical specialists from the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) and other organizations; publishing original and authoritative research and analysis in technical bulletins, scientific publications, peer-reviewed journals; and making presentations to national and international forensic training seminars and conferences. 1, fiche 12, Anglais, - Forensic%20Research%20Chemist
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- chimiste en recherche judiciaire
1, fiche 12, Français, chimiste%20en%20recherche%20judiciaire
nom masculin et féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- chimiste-chercheur judiciaire 1, fiche 12, Français, chimiste%2Dchercheur%20judiciaire
voir observation, nom masculin
- chimiste-chercheuse judiciaire 1, fiche 12, Français, chimiste%2Dchercheuse%20judiciaire
voir observation, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
3644 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 12, Français, - chimiste%20en%20recherche%20judiciaire
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : effectuer des recherches et des analyses nouvelles touchant les pratiques, les techniques et les processus relatifs à l'identité judiciaire et à la chimie, ainsi que le matériel et les processus techniques; communiquer des connaissances scientifiques pour les projets et les initiatives de recherche en science judiciaire en cours; fournir un soutien, une analyse et une formation technique permanentes aux spécialistes dans le domaine; entretenir une connaissance experte du domaine en étudiant les progrès et les innovations en matière de recherche, assister à des conférences et à des réunions d’associations professionnelles, et établir des rapports avec les spécialistes de l'identité judiciaire et de la chimie de la GRC(Gendarmerie royale du Canada) et d’autres organisations; publier des analyses et des recherches nouvelles et documentées dans des bulletins techniques, des publications scientifiques et des journaux approuvés par des collègues; faire des présentations lors de conférences et de séminaires nationaux et internationaux de formation en science judiciaire. 1, fiche 12, Français, - chimiste%20en%20recherche%20judiciaire
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
chimiste-chercheur judiciaire; chimiste-chercheuse judiciaire : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «chimiste en recherche judiciaire» est préférable, car «chercheur» (ou «chercheuse») est plutôt l’équivalent de «researcher». 1, fiche 12, Français, - chimiste%20en%20recherche%20judiciaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2018-02-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Forensic Identification Assistant/Developmental Trainee
1, fiche 13, Anglais, Forensic%20Identification%20Assistant%2FDevelopmental%20Trainee
voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
4168: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 13, Anglais, - Forensic%20Identification%20Assistant%2FDevelopmental%20Trainee
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Under the direct supervision and guidance of a Forensic Identification Specialist, the member is responsible for: participating in the detection, recording, collection and preservation of physical evidence from crime scenes; assisting in the processing, preparation and application of chemical treatments of exhibits to reveal latent evidence; providing technical fingerprint support; extracting evidence from video exhibits and producing videos and still photographs; and organizing evidence, preparing documents and presenting testimony in court. 1, fiche 13, Anglais, - Forensic%20Identification%20Assistant%2FDevelopmental%20Trainee
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Forensic Identification Assistant/Developmental Trainee: Although "Forensic Identification Assistant, Developmental Trainee" is extracted from the Royal Canadian Mounted Police "Career Management Manual," "Forensic Identification Assistant/Developmental Trainee" is preferable. 1, fiche 13, Anglais, - Forensic%20Identification%20Assistant%2FDevelopmental%20Trainee
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Forensic Identification Assistant and Developmental Trainee
- Forensic Identification Assistant, Developmental Trainee
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- adjoint en identité judiciaire et stagiaire en perfectionnement
1, fiche 13, Français, adjoint%20en%20identit%C3%A9%20judiciaire%20et%20stagiaire%20en%20perfectionnement
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- adjointe en identité judiciaire et stagiaire en perfectionnement 1, fiche 13, Français, adjointe%20en%20identit%C3%A9%20judiciaire%20et%20stagiaire%20en%20perfectionnement
nom féminin
- adjoint en identité judiciaire, stagiaire en formation 1, fiche 13, Français, adjoint%20en%20identit%C3%A9%20judiciaire%2C%20stagiaire%20en%20formation
voir observation, nom masculin
- adjointe en identité judiciaire, stagiaire en formation 1, fiche 13, Français, adjointe%20en%20identit%C3%A9%20judiciaire%2C%20stagiaire%20en%20formation
voir observation, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
4168 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 13, Français, - adjoint%20en%20identit%C3%A9%20judiciaire%20et%20stagiaire%20en%20perfectionnement
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Sous la supervision directe d’un spécialiste de l'identité judiciaire, le membre remplit les fonctions suivantes : participer à la détection, à l'enregistrement, à la saisie et à la préservation des indices matériels de lieux de crime; participer à la préparation et à l'application de traitements chimiques de pièces à conviction visant à révéler des empreintes latentes; fournir un soutien dactyloscopique technique; extraire des éléments de preuve de pièces à conviction vidéo et produire des vidéos et des photographies; organiser les éléments de preuve, établir des documents et présenter des témoignages devant les tribunaux. 1, fiche 13, Français, - adjoint%20en%20identit%C3%A9%20judiciaire%20et%20stagiaire%20en%20perfectionnement
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
adjoint en identité judiciaire, stagiaire en formation; adjointe en identité judiciaire, stagiaire en formation : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «adjoint en identité judiciaire et stagiaire en perfectionnement» (ou «adjointe en identité judiciaire et stagiaire en perfectionnement» est préférable, car «formation» est plutôt l’équivalent de «training». 1, fiche 13, Français, - adjoint%20en%20identit%C3%A9%20judiciaire%20et%20stagiaire%20en%20perfectionnement
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- identité judiciaire - adjoint, stagiaire en formation
- identité judiciaire - adjointe, stagiaire en formation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Citizenship and Immigration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- withholding documents
1, fiche 14, Anglais, withholding%20documents
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Example: conceal, remove, withhold or destroy any travel document that belongs to another person or any document that establishes or purports to establish another person's identity or immigration status. 1, fiche 14, Anglais, - withholding%20documents
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Citoyenneté et immigration
Fiche 14, La vedette principale, Français
- rétention de documents
1, fiche 14, Français, r%C3%A9tention%20de%20documents
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Exemple : cacher, enlever, retenir ou détruire tout document de voyage d’une personne ou tout document pouvant établir ou censé établir l'identité ou le statut d’immigrant d’une personne. 1, fiche 14, Français, - r%C3%A9tention%20de%20documents
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
rétention de documents : terme tiré du Mini-lexique des infractions contre la personne et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 2, fiche 14, Français, - r%C3%A9tention%20de%20documents
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-08-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Offences and crimes
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- destroy documents
1, fiche 15, Anglais, destroy%20documents
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
To destroy any travel document that belongs to another person or any document that establishes or purports to establish another person's identity or immigration status. 1, fiche 15, Anglais, - destroy%20documents
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Infractions et crimes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- détruire des documents
1, fiche 15, Français, d%C3%A9truire%20des%20documents
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Détruire tout document de voyage d’une personne ou tout document pouvant établir ou censé établir l'identité ou le statut d’immigrant d’un personne. 1, fiche 15, Français, - d%C3%A9truire%20des%20documents
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
détruire des documents : terme tiré du Mini-lexique des infractions contre la personne et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 2, fiche 15, Français, - d%C3%A9truire%20des%20documents
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-02-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- sporting identity
1, fiche 16, Anglais, sporting%20identity
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- athlete identity 2, fiche 16, Anglais, athlete%20identity
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[Athletes] with a very strong sporting identity may perceive their removal from sporting activity threatening to their sense of self and well-being. These athletes have been found to experience loss of self-esteem and depression and this is exacerbated by being withdrawn from the sporting environment for a long period of time, or when the athlete feels a lack of progress in their recovery ... 3, fiche 16, Anglais, - sporting%20identity
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Identity crises experienced upon career termination due to the loss of a sporting identity are particularly common when athletes fail to develop an identity outside of sport ... 2, fiche 16, Anglais, - sporting%20identity
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 16, La vedette principale, Français
- identité sportive
1, fiche 16, Français, identit%C3%A9%20sportive
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le sportif a la particularité d’avoir construit son identité sur son projet sportif depuis l'enfance et a donc créé des repères différents des jeunes ordinaires. [...] À la retraite, le sportif perd ses repères habituels et doit se créer une nouvelle identité qui peut être difficile à établir. [...] Le processus de transition peut prendre du temps en fonction de l'identité sportive, de la capacité à s’en créer une autre et à être dans l'acceptation du «deuil» de son ancienne identité. 1, fiche 16, Français, - identit%C3%A9%20sportive
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-04-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Security
- Federal Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- physical possession confirmation
1, fiche 17, Anglais, physical%20possession%20confirmation
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A process that requires physical possession or presentation of evidence to establish an individual's identity. 1, fiche 17, Anglais, - physical%20possession%20confirmation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sécurité
- Administration fédérale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- confirmation de la possession physique
1, fiche 17, Français, confirmation%20de%20la%20possession%20physique
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Processus qui nécessite la possession physique ou la présentation de preuves pour établir l'identité d’une personne. 1, fiche 17, Français, - confirmation%20de%20la%20possession%20physique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-04-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Security
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- supporting evidence of identity
1, fiche 18, Anglais, supporting%20evidence%20of%20identity
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Evidence of identity that corroborates the foundational evidence of identity and assists in linking the identity information to an individual. 1, fiche 18, Anglais, - supporting%20evidence%20of%20identity
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
It may also provide additional information such as a photo, signature or address. 1, fiche 18, Anglais, - supporting%20evidence%20of%20identity
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Examples include social insurance records; records of entitlement to travel, drive or obtain health insurance; and records of marriage, death or name change originating from a jurisdictional authority. 1, fiche 18, Anglais, - supporting%20evidence%20of%20identity
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Sécurité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- preuve à l’appui de l’identité
1, fiche 18, Français, preuve%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bappui%20de%20l%26rsquo%3Bidentit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Preuve de l'identité qui corrobore la preuve essentielle et permet d’établir un lien entre l'information d’identification et la personne concernée. 1, fiche 18, Français, - preuve%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bappui%20de%20l%26rsquo%3Bidentit%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Elle peut comprendre également de l’information supplémentaire, comme une photo, une signature ou une adresse. 1, fiche 18, Français, - preuve%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bappui%20de%20l%26rsquo%3Bidentit%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Des exemples comprennent le dossier d’assurance sociale; le dossier de droit de se déplacer, de conduire ou d’obtenir de l’assurance maladie; le dossier de mariage, de décès ou de changement de nom provenant d’une autorité compétente. 1, fiche 18, Français, - preuve%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bappui%20de%20l%26rsquo%3Bidentit%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-10-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- identity of the applicant
1, fiche 19, Anglais, identity%20of%20the%20applicant
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... a contracting party may require both information allowing the identity of the applicant to be established and information allowing the applicant to be contacted by the Office ... 1, fiche 19, Anglais, - identity%20of%20the%20applicant
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- identité du déposant
1, fiche 19, Français, identit%C3%A9%20du%20d%C3%A9posant
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] une partie contractante peut exiger tant les indications permettant d’établir l'identité du déposant que les indications permettant à l'Office d’entrer en relation avec le déposant [...] 1, fiche 19, Français, - identit%C3%A9%20du%20d%C3%A9posant
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-06-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Applications of Electronics
- Biometrics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- score
1, fiche 20, Anglais, score
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A number on a scale from low to high, measuring the success [with which] a biometric probe record (the person being searched for) matches a particular gallery record (a person previously enrolled). 1, fiche 20, Anglais, - score
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Applications de l'électronique
- Biométrie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- score
1, fiche 20, Français, score
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Nombre, sur une échelle ascendante, qui mesure le degré de coïncidence entre l'enregistrement d’une sonde biométrique(personne dont on cherche à établir l'identité) et un certain enregistrement de la galerie(personne enrôlée précédemment). 1, fiche 20, Français, - score
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-06-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Applications of Electronics
- Biometrics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- probe
1, fiche 21, Anglais, probe
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The biometric template of the enrollee whose identity is sought to be established. 1, fiche 21, Anglais, - probe
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Applications de l'électronique
- Biométrie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- sonde
1, fiche 21, Français, sonde
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Gabarit biométrique de la personne enrôlée dont on cherche à établir l'identité. 1, fiche 21, Français, - sonde
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-04-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Emergency Management
- Law of Evidence
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- mass-fatality investigation
1, fiche 22, Anglais, mass%2Dfatality%20investigation
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- mass fatalities investigation 2, fiche 22, Anglais, mass%20fatalities%20investigation
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A comprehensive investigation conducted under the authority of a medical examiner or a coroner at a mass-fatality site in order to establish evidence and facts that will confirm the identities of the victims as well as the circumstances and cause of each death. 3, fiche 22, Anglais, - mass%2Dfatality%20investigation
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Droit de la preuve
Fiche 22, La vedette principale, Français
- investigation de décès massifs
1, fiche 22, Français, investigation%20de%20d%C3%A9c%C3%A8s%20massifs
proposition, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Investigation exhaustive menée sous la supervision d’un médecin légiste ou d’un coroner sur le lieu de décès massifs dont l'objectif est d’établir les preuves et les faits confirmant l'identité des victimes ainsi que les circonstances et la cause de chaque décès. 1, fiche 22, Français, - investigation%20de%20d%C3%A9c%C3%A8s%20massifs
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-08-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Emergency Management
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- reconciliation
1, fiche 23, Anglais, reconciliation
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- comparison 2, fiche 23, Anglais, comparison
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The act of [checking] ante-mortem data [against] post-mortem data so as to determine exact data matches that are used to confirm a victim's identity. 3, fiche 23, Anglais, - reconciliation
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Conclusions ... following comparison of post‐mortem [PM] and ante-mortem [AM] dental records include: identification (there is absolute certainty the PM and AM records are from the same person), identification probable (specific characteristics correspond between PM and AM but either PM or AM data or both are minimal), identification possible (there is nothing that excludes the identity but either PM or AM data or both are minimal), identity excluded (PM and AM records are from different persons), no comparison can be made. 4, fiche 23, Anglais, - reconciliation
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
reconciliation: term standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 5, fiche 23, Anglais, - reconciliation
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Gestion des urgences
Fiche 23, La vedette principale, Français
- confrontation
1, fiche 23, Français, confrontation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- comparaison 2, fiche 23, Français, comparaison
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[Action de vérifier] les données ante mortem [par rapport] aux données post mortem [de façon à] établir des correspondances exactes, afin de confirmer l'identité d’une victime. 3, fiche 23, Français, - confrontation
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La comparaison des données dentaires post mortem [PM] et ante mortem [AM] permet [...] de tirer les conclusions suivantes : identification (il est absolument certain que les données PM et AM correspondent à la même personne), identification probable (certaines caractéristiques se retrouvent dans les données PM et AM, mais les données PM ou AM, ou les deux, sont limitées), identification possible (rien ne permet d’exclure l’identité, mais les données PM ou AM, ou les deux, sont limitées), identité exclue (les données PM et AM correspondent à des personnes différentes), aucune comparaison ne peut être faite. 2, fiche 23, Français, - confrontation
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
confrontation : terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 23, Français, - confrontation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-07-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Emergency Management
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- medico-legal death investigation
1, fiche 24, Anglais, medico%2Dlegal%20death%20investigation
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- medico-legal investigation 1, fiche 24, Anglais, medico%2Dlegal%20investigation
correct, normalisé
- forensic death investigation 1, fiche 24, Anglais, forensic%20death%20investigation
correct, normalisé
- forensic investigation 2, fiche 24, Anglais, forensic%20investigation
correct
- death investigation 3, fiche 24, Anglais, death%20investigation
correct, voir observation
- fatality investigation 4, fiche 24, Anglais, fatality%20investigation
correct, moins fréquent
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A comprehensive and detailed investigation that is carried out, under the authority of a coroner or medical examiner, at multiple and mass-fatality sites in order to establish evidence and facts that will confirm the identities of the victims as well as the circumstances and cause of each death. 1, fiche 24, Anglais, - medico%2Dlegal%20death%20investigation
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A medico-legal death investigation involves the collection of reliable evidence from three main areas: the scene of death, the medical history (personal information gathered off-site) and the body (forensic examinations). 1, fiche 24, Anglais, - medico%2Dlegal%20death%20investigation
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
forensic death investigation: In modern use, the term "forensic" refers to "scientific evidence for the courts." 5, fiche 24, Anglais, - medico%2Dlegal%20death%20investigation
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
death investigation: elliptical term often used in medico-legal death investigations. 5, fiche 24, Anglais, - medico%2Dlegal%20death%20investigation
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
medico-legal death investigation; medico-legal investigation; forensic death investigation: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 5, fiche 24, Anglais, - medico%2Dlegal%20death%20investigation
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- medicolegal death investigation
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Gestion des urgences
Fiche 24, La vedette principale, Français
- investigation médico-légale
1, fiche 24, Français, investigation%20m%C3%A9dico%2Dl%C3%A9gale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- enquête médico-légale 1, fiche 24, Français, enqu%C3%AAte%20m%C3%A9dico%2Dl%C3%A9gale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Investigation exhaustive et détaillée qui est menée, sous la supervision d’un médecin légiste ou d’un coroner, sur les lieux où sont survenus des décès multiples ou massifs et dont l'objectif est d’établir les preuves et les faits confirmant l'identité des victimes ainsi que les circonstances et la cause de chaque décès. 1, fiche 24, Français, - investigation%20m%C3%A9dico%2Dl%C3%A9gale
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
L’investigation médico-légale comporte la collecte d’éléments de preuve fiables couvrant trois principaux secteurs : le lieu du décès, les antécédents médicaux (informations personnelles recueillies en dehors d’un lieu d’incident) et le corps (examens médico-légaux). 2, fiche 24, Français, - investigation%20m%C3%A9dico%2Dl%C3%A9gale
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
investigation médico-légale; enquête médico-légale : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 24, Français, - investigation%20m%C3%A9dico%2Dl%C3%A9gale
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- investigation médicolégale
- enquête médicolégale
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-07-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- National and International Security
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- minimum check
1, fiche 25, Anglais, minimum%20check
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
When crossing an external border, European Union (EU) citizens and other persons enjoying the right of free movement within the EU ... undergo a minimum check. This minimum check is carried out to establish their identity on the basis of their travel documents and consists of a rapid and straightforward verification of the validity of the documents and a check for signs of falsification or counterfeiting. 2, fiche 25, Anglais, - minimum%20check
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- vérification minimale
1, fiche 25, Français, v%C3%A9rification%20minimale
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Lors du franchissement d’une frontière extérieure, les citoyens de l'Union européenne(UE) et les autres personnes bénéficiant du droit à la libre circulation au sein de l'UE [...] font l'objet d’une vérification minimale. La vérification minimale est effectuée en vue d’établir leur identité sur la base de leurs documents de voyage et consiste en un examen simple et rapide de la validité des documents et de la présence d’indices de falsification ou de contrefaçon. 1, fiche 25, Français, - v%C3%A9rification%20minimale
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-06-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Bioengineering
- Genetics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- genetic ID card
1, fiche 26, Anglais, genetic%20ID%20card
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
DNA dog tag or genetic ID? The US Army began collecting blood and tissue samples from new recruits ... that will allow pathologists to identify the smallest tissue specimens by cross-matching to genetic samples stored on file. The samples will be treated as medical specimens in accordance with privacy statutes, and will not be tested for AIDS, drug use or anything else. In a criminal investigation however, authorities would be forced to comply. 2, fiche 26, Anglais, - genetic%20ID%20card
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Technique biologique
- Génétique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- carte d’identité génétique
1, fiche 26, Français, carte%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- carte génétique 2, fiche 26, Français, carte%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Système expert miniaturisé identifiant l’empreinte génétique d’une personne (les caractéristiques de son ADN photographié et interprété après l’analyse des corps fluides ou solides de son organisme). 2, fiche 26, Français, - carte%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Record number: 26, Textual support number: 2 DEF
Caractéristique génétique individuelle, définie par les groups tissulaires HLA (Human Leucocyte Antigen) dont le système est une sorte de «cerveau immunologique» qui commande la défense biologique de l’organisme. 3, fiche 26, Français, - carte%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Un jeune Ghanéen qui désirait rejoindre sa mère résidant au Royaume-Uni se vit refuser le droit d’entrée par les services britanniques d’immigration. Les examens habituels de groupe sanguin, des facteur rhésus et autres «marqueurs» du sang n’ avaient pas permis de conclure si l'enfant était le fils ou le neveu de la femme prétendant être sa mère. Seule l'analyse directe de l'information génétique, contenue dans la molécule d’ADN, de l'un et de l'autre, permit d’établir la filiation sans ambiguïté. L'autorisation d’immigration fut alors donnée. [...] Cet exemple illustre une réalité : l'établissement de la carte d’identité génétique d’un individu est devenu possible. 4, fiche 26, Français, - carte%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Sans la découverte des groupes tissulaires HLA (Human Leucocyte Antigen, 1958), les greffes d’organes seraient impossibles. Le système HLa a aussi prouvé le caractère unique de chaque homme, qui dispose d’une véritable «carte d’identité génétique». 5, fiche 26, Français, - carte%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2009-10-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Maritime Law
- International Public Law
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- ship's papers
1, fiche 27, Anglais, ship%27s%20papers
correct, voir observation, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The papers or documents required for the manifestation of the ownership and national character of a vessel and cargo and to show its compliance with the various laws of the country to which it belongs. They include: certificate of registry, register, clearance certificate, manifest, license, sea letter, ... [etc.] 2, fiche 27, Anglais, - ship%27s%20papers
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The expression "ship's documents" is not in usage amongst mariners or government officials. 3, fiche 27, Anglais, - ship%27s%20papers
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Term usually used in plural in this context. 4, fiche 27, Anglais, - ship%27s%20papers
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- ship's documents
- ship's document
- ship's paper
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Droit maritime
- Droit international public
Fiche 27, La vedette principale, Français
- papiers de bord
1, fiche 27, Français, papiers%20de%20bord
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Absence de papiers de bord. Vous capturerez tout navire à bord duquel manqueraient un ou plusieurs des documents nécessaires pour établir la nationalité du navire, son itinéraire, la nature et la destination du chargement, la composition de l'équipage et l'identité des passagers. 2, fiche 27, Français, - papiers%20de%20bord
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 3, fiche 27, Français, - papiers%20de%20bord
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- papier de bord
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Derecho internacional público
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- documentación de a bordo
1, fiche 27, Espagnol, documentaci%C3%B3n%20de%20a%20bordo
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-08-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Protection of Life
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Council of Identity
1, fiche 28, Anglais, Council%20of%20Identity
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The Passport Office and Foreign Affairs Canada have provided leadership on addressing identity documentation issues in Canada. As a result of such issues and growing security concerns after the events of September 11, 2001, the federal government spearheaded the formation of the Council of Identity. Its objectives were to develop a policy framework on identity in Canada, facilitate implementation of the policy, and monitor its effectiveness. 2, fiche 28, Anglais, - Council%20of%20Identity
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité des personnes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Conseil sur l’identité
1, fiche 28, Français, Conseil%20sur%20l%26rsquo%3Bidentit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau des passeports et le ministère des Affaires étrangères du Canada ont fait preuve de leadership pour régler les problèmes liés aux documents d’identité au Canada. Ces questions et les préoccupations croissantes au sujet de la sécurité à la suite des événements du 11 septembre 2001 ont amené le gouvernement fédéral à créer le Conseil sur l'identité. Le Conseil a pour objectifs d’établir un cadre de politique sur l'identité au Canada, de faciliter la mise en œuvre de la politique et d’en surveiller l'efficacité. 2, fiche 28, Français, - Conseil%20sur%20l%26rsquo%3Bidentit%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-04-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- application data entry
1, fiche 29, Anglais, application%20data%20entry
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The granting of a passport goes through three phases: application data entry and authentication of the identity and citizenship of the applicant; certain security checks that could prevent the granting of the passport; and printing and mailing. 2, fiche 29, Anglais, - application%20data%20entry
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 29, La vedette principale, Français
- entrée des données de la demande
1, fiche 29, Français, entr%C3%A9e%20des%20donn%C3%A9es%20de%20la%20demande
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La délivrance d’un passeport nécessite trois étapes : l'entrée des données de la demande et la validation de l'identité et de la citoyenneté du requérant; certaines vérifications de sécurité pour établir s’il y a des motifs pouvant empêcher la délivrance du passeport; et enfin l'impression et l'envoi par la poste. 2, fiche 29, Français, - entr%C3%A9e%20des%20donn%C3%A9es%20de%20la%20demande
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- authentication information
1, fiche 30, Anglais, authentication%20information
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
information used to establish the validity of a claimed identity of an entity 1, fiche 30, Anglais, - authentication%20information
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
authentication information: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 30, Anglais, - authentication%20information
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- information d’authentification
1, fiche 30, Français, information%20d%26rsquo%3Bauthentification
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
information utilisée pour établir la validité d’une identité déclarée d’une entité 1, fiche 30, Français, - information%20d%26rsquo%3Bauthentification
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
information d’authentification : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 30, Français, - information%20d%26rsquo%3Bauthentification
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- credentials
1, fiche 31, Anglais, credentials
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
data that are transferred to establish the claimed identity of an entity 1, fiche 31, Anglais, - credentials
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
credentials: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 31, Anglais, - credentials
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- justificatif d’identité
1, fiche 31, Français, justificatif%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- authentifiant 1, fiche 31, Français, authentifiant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
données transférées pour établir l'identité déclarée d’une entité 1, fiche 31, Français, - justificatif%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
justificatif d’identité; authentifiant : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 31, Français, - justificatif%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2005-11-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- establish identity
1, fiche 32, Anglais, establish%20identity
correct, loi fédérale
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
An officer may require or obtain from a permanent resident or a foreign national who is arrested, detained or subject to a removal order, any evidence, photographic, fingerprint or otherwise that may be used to establish their identity or compliance with this Act. 1, fiche 32, Anglais, - establish%20identity
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 32, Anglais, - establish%20identity
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 32, La vedette principale, Français
- établir l'identité
1, fiche 32, Français, %C3%A9tablir%20l%27identit%C3%A9
correct, loi fédérale
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
L'agent peut exiger ou obtenir du résident permanent ou de l'étranger qui fait l'objet d’une arrestation, d’une mise en détention, d’un contrôle ou d’une mesure de renvoi tous éléments, dont la photographie et la dactyloscopie, en vue d’établir son identité et vérifier s’il se conforme à la présente loi. 1, fiche 32, Français, - %C3%A9tablir%20l%27identit%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 32, Français, - %C3%A9tablir%20l%27identit%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2004-09-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Trade
- Commercial Law
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- strong trademark
1, fiche 33, Anglais, strong%20trademark
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- strong mark 2, fiche 33, Anglais, strong%20mark
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
An inherently distinctive trademark that is used - usually by the owner only - in a fictitious, arbitrary, and fanciful manner, and is therefore given greater protection than a weak mark under the trademark laws. 1, fiche 33, Anglais, - strong%20trademark
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Strong mark ... a trademark or service mark that is distinctive and is used in a fictitious, arbitrary, or fanciful manner in connection with a product. 2, fiche 33, Anglais, - strong%20trademark
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 3, fiche 33, Anglais, - strong%20trademark
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- strong trade-mark
- strong trade mark
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Commerce
- Droit commercial
Fiche 33, La vedette principale, Français
- marque de commerce forte
1, fiche 33, Français, marque%20de%20commerce%20forte
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- marque forte 2, fiche 33, Français, marque%20forte
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Comment construire une marque forte [...] La force d’une marque réside dans ce que les clients retiennent d’elle. C'est l'idée qui fonde le modèle du capital de marque orienté clients. Cet outil définit quatre étapes :établir l'identité de la marque, lui donner son sens, provoquer les bonnes réactions des clients, créer avec eux une relation intense. 2, fiche 33, Français, - marque%20de%20commerce%20forte
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Transat s’affichera désormais avec une étoile de mer et des teintes de bleu et blanc. Ce changement renforcera l’activité principale de l’entreprise. Selon le porte-parole, le fait d’avoir une seule marque de commerce forte aidera Transat. 1, fiche 33, Français, - marque%20de%20commerce%20forte
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le terme général «marque» s’emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce» 3, fiche 33, Français, - marque%20de%20commerce%20forte
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Le terme «marque de commerce» désigne la marque qui est apposée par celui qui commercialise le produit sans en être le fabricant. 3, fiche 33, Français, - marque%20de%20commerce%20forte
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Data Transmission
- Signals (Military)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- authentication system
1, fiche 34, Anglais, authentication%20system
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A system designed for purposes for authentication, that is, to serve as a secure means of establishing the authenticity of a transmission, a message or a data, or of challenging the identity of a station or a user. 1, fiche 34, Anglais, - authentication%20system
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Transmission de données
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- système d’authentification
1, fiche 34, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bauthentification
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Système destiné à des fins d’authentification, c'est-à-dire, un moyen sûr pour établir l'authenticité d’une transmission, d’un message ou d’une donnée ou pour rechercher l'identité d’une station d’un utilisateur. 1, fiche 34, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bauthentification
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-03-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- identity of the charges
1, fiche 35, Anglais, identity%20of%20the%20charges
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Adjudication of the judge on the former trial. 1, fiche 35, Anglais, - identity%20of%20the%20charges
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Admissible in evidence to prove or to disprove the identity of the charges. 1, fiche 35, Anglais, - identity%20of%20the%20charges
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 35, La vedette principale, Français
- identité des inculpations
1, fiche 35, Français, identit%C3%A9%20des%20inculpations
locution nominale, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Admissible en preuve pour établir ou pour réfuter l'identité des inculpations. 1, fiche 35, Français, - identit%C3%A9%20des%20inculpations
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-11-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Personality Development
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- developmental task
1, fiche 36, Anglais, developmental%20task
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
It provides objective data on a child's skills and abilities as they relate to successful performance in kindergarten. It is used for both screening and diagnostic-prescriptive purposes. The results can be used by school personnel to plan remedial instructional programs and/or to make adjustments in the kindergarten curriculum when the child enters school. 1, fiche 36, Anglais, - developmental%20task
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
Fiche 36, La vedette principale, Français
- tâche développementale
1, fiche 36, Français, t%C3%A2che%20d%C3%A9veloppementale
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
L'acquisition de l'identité est le prérequis à une bonne intégration des tâches développementales dont nous allons maintenant parler et qui sont : parvenir à établir des relations interpersonnelles bien dégagées, clarifier ses buts et donner un sens, une direction à sa vie et finalement, développer son intégrité. 1, fiche 36, Français, - t%C3%A2che%20d%C3%A9veloppementale
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-02-25
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- garden city
1, fiche 37, Anglais, garden%20city
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- garden town 2, fiche 37, Anglais, garden%20town
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A town planned for industry and healthful living, large enough to permit a full measure of social life, surrounded by a permanent belt of open or rural land (greenbelt). 3, fiche 37, Anglais, - garden%20city
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- green-belt city
- green-belt town
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 37, La vedette principale, Français
- cité-jardin
1, fiche 37, Français, cit%C3%A9%2Djardin
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- cité-jardins 2, fiche 37, Français, cit%C3%A9%2Djardins
correct, nom féminin
- cité-parc 3, fiche 37, Français, cit%C3%A9%2Dparc
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Ville aménagée pour une vie saine, largement pourvue d’espaces verts. 4, fiche 37, Français, - cit%C3%A9%2Djardin
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
L'originalité des cités-jardins inventées en Angleterre tient dans la densité des équipements culturels, éducatifs, sportifs, de santé et dans la volonté d’établir un équilibre permanent avec la nature, ce qui leur donne encore maintenant une qualité de vie, un art de vivre incomparable. Les cités-jardins de la région parisienne où habitent plus de 50 000 personnes dès les années 30 sont issues d’une politique départementale d’urbanisme social et de logement social à grande échelle totalement nouvelle menée au début du siècle par Henri Sellier. Les architectes, un par cité-jardins, leur donnent une image concrète forte, une identité. 2, fiche 37, Français, - cit%C3%A9%2Djardin
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Planificación urbana
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- ciudad-jardín
1, fiche 37, Espagnol, ciudad%2Djard%C3%ADn
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-04-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- authentication information
1, fiche 38, Anglais, authentication%20information
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Information used to establish the validity of a claimed identity of an entity. 1, fiche 38, Anglais, - authentication%20information
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 38, La vedette principale, Français
- information d’authentification
1, fiche 38, Français, information%20d%26rsquo%3Bauthentification
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Information utilisée pour établir la validité d’une identité déclarée d’une entité. 1, fiche 38, Français, - information%20d%26rsquo%3Bauthentification
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1993-03-31
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- IT Security
- Protection of Property
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- designated material
1, fiche 39, Anglais, designated%20material
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Institutions are required to develop and implement procedures governing authorization and access to system and data resources in the information technology environment. These procedures should cover the following requirements ... : an approved identification card ...; maintenance of records on the issuing and custody of classified and designated material or security-related items. 1, fiche 39, Anglais, - designated%20material
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Sécurité des biens
Fiche 39, La vedette principale, Français
- matériel désigné
1, fiche 39, Français, mat%C3%A9riel%20d%C3%A9sign%C3%A9
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les institutions sont tenues d’établir et d’instaurer des procédures concernant l'autorisation de l'accès et l'accès au système et aux données en milieu de technologie de l'information. Ces règles devraient englober les exigences suivantes : carte d’identité(...) ;tenue de registres sur l'attribution de la garde de matériel classifié ou désigné ou encore d’articles ayant un rapport avec la sécurité 1, fiche 39, Français, - mat%C3%A9riel%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1993-03-31
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- information technology environment
1, fiche 40, Anglais, information%20technology%20environment
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Institutions are required to develop and implement procedures governing authorization and access to system and data resources in the information technology environment. These procedures should cover the following requirements ... : an approved identification card ...; maintenance of records on the issuing and custody of classified and designated material or security-related items. 1, fiche 40, Anglais, - information%20technology%20environment
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 40, La vedette principale, Français
- milieu de technologie de l’information
1, fiche 40, Français, milieu%20de%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Les institutions sont tenues d’établir et d’instaurer des procédures concernant l'autorisation de l'accès et l'accès au système et aux données en milieu de technologie de l'information. Ces règles devraient englober les exigences suivantes : carte d’identité(...) ;tenue de registres sur l'attribution de la garde de matériel classifié ou désigné ou encore d’articles ayant un rapport avec la sécurité 1, fiche 40, Français, - milieu%20de%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


