TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ETABLIR TRACE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Geophysics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- seismic profile
1, fiche 1, Anglais, seismic%20profile
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- seismic line 2, fiche 1, Anglais, seismic%20line
correct
- sismic line 3, fiche 1, Anglais, sismic%20line
correct
- geophysical seismic line 4, fiche 1, Anglais, geophysical%20seismic%20line
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The data collected from a set of seismographs arranged in a straight line with an artificial seismic source. 5, fiche 1, Anglais, - seismic%20profile
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
seismic profile; seismic line: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 1, Anglais, - seismic%20profile
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Géophysique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- profil sismique
1, fiche 1, Français, profil%20sismique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- profil 2, fiche 1, Français, profil
voir observation, nom masculin
- ligne sismique 3, fiche 1, Français, ligne%20sismique
nom féminin
- ligne de sondage sismique 4, fiche 1, Français, ligne%20de%20sondage%20sismique
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tracé à peu près rectiligne, le long duquel est effectuée une série de mesures sismiques, en vue d’établir une coupe des terrains. 5, fiche 1, Français, - profil%20sismique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
profil : Terme générique dans l’application des procédés de la géophysique. Ce sont les axes suivant lesquels sur le terrain on procède aux mesures : on aura ainsi des profils sismiques : sismic lines. 6, fiche 1, Français, - profil%20sismique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sismique : C’est le terme généralement utilisé pour désigner les procédés de prospection sismique. L’usage semble avoir consacré l’orthographe sismique à la prospection, l’orthographe séismique étant réservée aux «tremblements de terre». 6, fiche 1, Français, - profil%20sismique
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
profil sismique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 7, fiche 1, Français, - profil%20sismique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vulcanología y sismología
- Geofísica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- perfil sísmico
1, fiche 1, Espagnol, perfil%20s%C3%ADsmico
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-03-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Search and Rescue (Aircraft)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- search plot
1, fiche 2, Anglais, search%20plot
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
If the search effort is to be continued, the search plots should be maintained for the new areas so that a progressive record of the search coverage is built up. 1, fiche 2, Anglais, - search%20plot
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- search plotting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recherches et sauvetages (Aviation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tracé des opérations de recherche
1, fiche 2, Français, trac%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20de%20recherche
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Si les opérations se poursuivent, il conviendrait de continuer de faire le tracé des opérations pour les nouvelles zones afin d’établir un tableau complet des opérations à mesure qu'elles se déroulent. 2, fiche 2, Français, - trac%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20de%20recherche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Special Rail Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- develop a route
1, fiche 3, Anglais, develop%20a%20route
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
... between Montréal and Ottawa, two routes were developed, one on the north shore of the Ottawa River passing through Mirabel Airport and one on the south shore of the Ottawa River using existing rail corridors adjacent to Dorval Airport. 2, fiche 3, Anglais, - develop%20a%20route
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In the quoted document, one should have read "North Shore" and "South Shore", both being regions along the Ottawa River and not the shores proper. 3, fiche 3, Anglais, - develop%20a%20route
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transports ferroviaires spéciaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- établir un tracé
1, fiche 3, Français, %C3%A9tablir%20un%20trac%C3%A9
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dépouillement terminologique du premier rapport final sur le projet de train rapide - Service Transports. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9tablir%20un%20trac%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
[...] entre Montréal et Ottawa, on a établi deux tracés, l’un sur la rive nord de la rivière des Outaouais via l’aéroport de Mirabel et l’autre sur la rive sud de la rivière des Outaouais empruntant les couloirs ferroviaires existants contigus à l’aéroport de Dorval. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9tablir%20un%20trac%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Dans le document cité, on aurait dû lire «Rive Nord» et «Rive Sud» puisqu’il s’agit de régions le long de la rivière des Outaouais et non des berges de la rivière proprement dites. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9tablir%20un%20trac%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-01-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Software
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- trace
1, fiche 4, Anglais, trace
correct, nom, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A record of the execution of all or part of a program, showing the sequence of instructions or statements executed, the operands involved and their names, and the results. 2, fiche 4, Anglais, - trace
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
This idea of a computer program giving a "trace" of its own performance is not quite as straightforward as it may seem. On most computer systems there is a way of running any program under a "trace option," which typically gives a list of the procedures entered, in order, and of the values of variables. This trace is supposed to help the programmer understand why his program has run amok, assuming it has. 3, fiche 4, Anglais, - trace
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
... an extremely detailed trace of the problem-solving process. 4, fiche 4, Anglais, - trace
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by IEEE and ISO. 5, fiche 4, Anglais, - trace
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Logiciels
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- trace
1, fiche 4, Français, trace
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Enregistrement de l’exécution de tout ou partie d’un programme, montrant la succession des instructions exécutées, les opérandes concernés et leurs noms, et les résultats. 2, fiche 4, Français, - trace
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La trace est tout ce qui peut contribuer à retracer le cheminement de l'élève à travers le didacticiel. Une trace du travail de l'élève est donc un outil essentiel pour établir un diagnostic lors d’une évaluation formative. Cette trace peut être affichée à l'écran, sauvegardée ou imprimée sur papier. Il est possible et parfois souhaitable que l'enseignant puisse modifier la qualité et la quantité ainsi que le format des traces à conserver. [...] la description du contenu des traces disponibles devraient faire l'objet d’un texte. 3, fiche 4, Français, - trace
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Est-ce que le logiciel garde une trace des erreurs de l’élève? [...] L’élève est-il averti formellement que le logiciel garde une trace de ses erreurs? 4, fiche 4, Français, - trace
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 5, fiche 4, Français, - trace
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- huella
1, fiche 4, Espagnol, huella
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- rastro 1, fiche 4, Espagnol, rastro
correct, nom masculin
- seguimiento 1, fiche 4, Espagnol, seguimiento
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Informe y análisis de las operaciones ejecutadas y de los resultados obtenidos después de la ejecución de cada instrucción, con el propósito de lograr un diagnóstico de funcionamiento directo. 2, fiche 4, Espagnol, - huella
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-03-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- formal design
1, fiche 5, Anglais, formal%20design
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- formal layout 2, fiche 5, Anglais, formal%20layout
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Because we are more accustomed to recognizing and accepting objects with equally distributed parts on a vertical axis, we identify this visual satisfaction as balance. When both sides of an axis are mirror images of each other, they are in symmetry, a landscape formula used for generations in so-called formal garden layouts. Its opposite is asymmetry (or occult balance) and provides us with the design term "informal". 2, fiche 5, Anglais, - formal%20design
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 5, La vedette principale, Français
- composition régulière
1, fiche 5, Français, composition%20r%C3%A9guli%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- composition formelle 2, fiche 5, Français, composition%20formelle
correct, nom féminin
- tracé régulier 3, fiche 5, Français, trac%C3%A9%20r%C3%A9gulier
nom masculin
- tracé géométrique 4, fiche 5, Français, trac%C3%A9%20g%C3%A9om%C3%A9trique
correct, voir observation, nom masculin, spécifique
- tracé classique 1, fiche 5, Français, trac%C3%A9%20classique
correct, voir observation, nom masculin, spécifique
- tracé à la française 1, fiche 5, Français, trac%C3%A9%20%C3%A0%20la%20fran%C3%A7aise
correct, voir observation, nom masculin, spécifique
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On blâme ou on loue sans réserve l’emploi du tracé dit "à la française". Encore faut-il avant toute chose s’entendre sur la signification du terme sous lequel on arrive à englober aussi bien le vrai style classique et ses imitations (qu’il serait plus juste de dénommer jardins réguliers) que les jardins établis sur une trame de lignes géométriques à dominantes rectilignes. Dans un esprit voisin, ce sont trois formes qu’il faut cependant dissocier. 1, fiche 5, Français, - composition%20r%C3%A9guli%C3%A8re
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dès le point de départ de l'étude on prend le parti d’établir, par exemple, un jardin libre ou un tracé géométrique. 2, fiche 5, Français, - composition%20r%C3%A9guli%C3%A8re
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-05-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- landscape study
1, fiche 6, Anglais, landscape%20study
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In landscape architecture, an early stage of design in which quick sketches for later plan and elevation development are made. This kind of design work is typically loose, imaginative, and fun, but it is soon succeeded by the refined tedium of working drawings production. 1, fiche 6, Anglais, - landscape%20study
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 6, La vedette principale, Français
- étude d’une composition de jardin
1, fiche 6, Français, %C3%A9tude%20d%26rsquo%3Bune%20composition%20de%20jardin
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Dès le point de départ de l'étude on prend le parti d’établir, par exemple, un jardin libre ou un tracé géométrique. On prend le parti d’être somptueux ou de rester simple etc. Ce parti pris, il faudra s’y tenir.(...) Le parti doit être net, même brutal et ne pas s’encombrer de détails qui font oublier l'ensemble. L'étude d’une composition de jardin doit commencer par cet acte de franchise. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9tude%20d%26rsquo%3Bune%20composition%20de%20jardin
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1990-09-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- set out the building
1, fiche 7, Anglais, set%20out%20the%20building
verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
Fiche 7, La vedette principale, Français
- établir le tracé exact de l'édifice 1, fiche 7, Français, %C3%A9tablir%20le%20trac%C3%A9%20exact%20de%20l%27%C3%A9difice
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


