TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ETHER METHYLIQUE [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- methoxymethane
1, fiche 1, Anglais, methoxymethane
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dimethyl ether 2, fiche 1, Anglais, dimethyl%20ether
correct
- DME 3, fiche 1, Anglais, DME
correct
- DME 3, fiche 1, Anglais, DME
- oxybismethane 4, fiche 1, Anglais, oxybismethane
ancienne désignation, à éviter
- dimethylether 5, fiche 1, Anglais, dimethylether
ancienne désignation, à éviter
- methyl ether 6, fiche 1, Anglais, methyl%20ether
ancienne désignation, à éviter
- wood ether 7, fiche 1, Anglais, wood%20ether
ancienne désignation, à éviter
- methyl oxide 5, fiche 1, Anglais, methyl%20oxide
ancienne désignation, à éviter
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a flammable, colorless, compressed gas or liquid, which boils at -25°, is soluble in water and alcohol, and is used as an extractant, a propellant for sprays, a reaction medium, a refrigerant, a solvent, a refrigerant and as a catalyst and a stabilizer in polymerization. 8, fiche 1, Anglais, - methoxymethane
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
methoxymethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 5, fiche 1, Anglais, - methoxymethane
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C2H6O or CH3OCH3 8, fiche 1, Anglais, - methoxymethane
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- méthoxyméthane
1, fiche 1, Français, m%C3%A9thoxym%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- oxyde de diméthyle 2, fiche 1, Français, oxyde%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- oxyde de méthyle 2, fiche 1, Français, oxyde%20de%20m%C3%A9thyle
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- diméthyléther 2, fiche 1, Français, dim%C3%A9thyl%C3%A9ther
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- éther diméthylique 1, fiche 1, Français, %C3%A9ther%20dim%C3%A9thylique
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- éther méthylique 1, fiche 1, Français, %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique se présentant sous la forme d’un gaz incolore, à odeur éthérée, soluble dans l’eau, l’alcool, l’éther et le chloroforme, peu soluble dans le benzène, que l’on utilise comme agent d’extraction, agent de méthylation, agent réfrigérant et comme solvant. 3, fiche 1, Français, - m%C3%A9thoxym%C3%A9thane
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
méthoxyméthane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9thoxym%C3%A9thane
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C2H6O ou CH3OCH3 3, fiche 1, Français, - m%C3%A9thoxym%C3%A9thane
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- éter dimetílico
1, fiche 1, Espagnol, %C3%A9ter%20dimet%C3%ADlico
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- éter metílico 1, fiche 1, Espagnol, %C3%A9ter%20met%C3%ADlico
nom masculin
- metoximetano 1, fiche 1, Espagnol, metoximetano
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C2H6O o CH3OCH3 2, fiche 1, Espagnol, - %C3%A9ter%20dimet%C3%ADlico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- chloro(methoxy)methane
1, fiche 2, Anglais, chloro%28methoxy%29methane
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- chloromethyl methyl ether 2, fiche 2, Anglais, chloromethyl%20methyl%20ether
correct
- CMME 3, fiche 2, Anglais, CMME
à éviter, voir observation
- CMME 3, fiche 2, Anglais, CMME
- methyl chloromethyl ether 4, fiche 2, Anglais, methyl%20chloromethyl%20ether
ancienne désignation, correct
- methylchloromethyl ether 5, fiche 2, Anglais, methylchloromethyl%20ether
ancienne désignation, correct
- monochlorodimethyl ether 3, fiche 2, Anglais, monochlorodimethyl%20ether
ancienne désignation, correct
- dimethylchloroether 3, fiche 2, Anglais, dimethylchloroether
à éviter
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of flammable, colorless liquid which decomposes in water, is soluble in alcohol and ether, and is a suspected human carcinogen. 6, fiche 2, Anglais, - chloro%28methoxy%29methane
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
chloro(methoxy)methane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 2, Anglais, - chloro%28methoxy%29methane
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
methyl chloromethyl ether: obsolete form. 1, fiche 2, Anglais, - chloro%28methoxy%29methane
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designations: RCRA waste number U046; UN 1239. 6, fiche 2, Anglais, - chloro%28methoxy%29methane
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
CMME: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, fiche 2, Anglais, - chloro%28methoxy%29methane
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C2H5ClO or ClCH2OCH3 6, fiche 2, Anglais, - chloro%28methoxy%29methane
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chloro(méthoxy)méthane
1, fiche 2, Français, chloro%28m%C3%A9thoxy%29m%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- oxyde de chlorométhyle et de méthyle 2, fiche 2, Français, oxyde%20de%20chlorom%C3%A9thyle%20et%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- éther de méthyle et de chlorométhyle 3, fiche 2, Français, %C3%A9ther%20de%20m%C3%A9thyle%20et%20de%20chlorom%C3%A9thyle
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- éther méthylique monochlore 4, fiche 2, Français, %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20%20monochlore
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
chloro(méthoxy)méthane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 2, Français, - chloro%28m%C3%A9thoxy%29m%C3%A9thane
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
éther de méthyle et de chlorométhyle : forme vieillie. 1, fiche 2, Français, - chloro%28m%C3%A9thoxy%29m%C3%A9thane
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C2H5ClO ou ClCH2OCH3 5, fiche 2, Français, - chloro%28m%C3%A9thoxy%29m%C3%A9thane
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- p-methoxyphenol
1, fiche 3, Anglais, p%2Dmethoxyphenol
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- para-methoxyphenol 2, fiche 3, Anglais, para%2Dmethoxyphenol
correct, voir observation
- 4-methoxyphenol 3, fiche 3, Anglais, 4%2Dmethoxyphenol
correct
- hydroquinone monomethyl ether 4, fiche 3, Anglais, hydroquinone%20monomethyl%20ether
correct
- para-hydroxyanisole 2, fiche 3, Anglais, para%2Dhydroxyanisole
correct, voir observation
- p-hydroxyanisole 5, fiche 3, Anglais, p%2Dhydroxyanisole
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of a white waxy solid, used in the manufacture of antioxidants, pharmaceuticals, plasticizers, dyestuffs, stabilizer for chlorinated hydrocarbons and ethyl cellulose, inhibitor (acrylic monomers, acrylonitriles), and ultraviolet inhibitor. 2, fiche 3, Anglais, - p%2Dmethoxyphenol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The prefix "para" and its abbreviation "p" must be italicized. 5, fiche 3, Anglais, - p%2Dmethoxyphenol
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- p-méthoxyphénol
1, fiche 3, Français, p%2Dm%C3%A9thoxyph%C3%A9nol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- para-méthoxyphénol 2, fiche 3, Français, para%2Dm%C3%A9thoxyph%C3%A9nol
correct, voir observation, nom masculin
- p-hydroxyanisole 3, fiche 3, Français, p%2Dhydroxyanisole
correct, voir observation, nom masculin
- para-hydro xyanisole 2, fiche 3, Français, para%2Dhydro%20xyanisole
correct, voir observation, nom masculin
- éther méthylique de l'hydroquinone 3, fiche 3, Français, %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20de%20l%27hydroquinone
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le préfixe «para» et son abréviation «p» s’écrivent en italique. 2, fiche 3, Français, - p%2Dm%C3%A9thoxyph%C3%A9nol
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- butanoic acid methyl ester
1, fiche 4, Anglais, butanoic%20acid%20methyl%20ester
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- butyric acid methyl ester 2, fiche 4, Anglais, butyric%20acid%20methyl%20ester
correct
- methyl butanoate 3, fiche 4, Anglais, methyl%20butanoate
correct
- methyl n-butanoate 2, fiche 4, Anglais, methyl%20n%2Dbutanoate
correct, voir observation
- methyl butyrate 4, fiche 4, Anglais, methyl%20butyrate
correct
- methyl n-butyrate 2, fiche 4, Anglais, methyl%20n%2Dbutyrate
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Methyl butyrate [is a] synthetic flavoring agent that occurs naturally in apples [and that is used] in fruit and rum flavorings for beverages, ice cream, candy, and baked goods. 5, fiche 4, Anglais, - butanoic%20acid%20methyl%20ester
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
n-: This prefix must be italicized. 6, fiche 4, Anglais, - butanoic%20acid%20methyl%20ester
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Also known under the commercial designation UN 1237. 6, fiche 4, Anglais, - butanoic%20acid%20methyl%20ester
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C5H10O2 or CH3CH2CH2COOCH3 or CH3CH2CH2C(O)OCH3 6, fiche 4, Anglais, - butanoic%20acid%20methyl%20ester
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ester méthylique de l’acide butanoïque
1, fiche 4, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20butano%C3%AFque
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ester méthylique de l’acide butyrique 1, fiche 4, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20butyrique
correct, nom masculin
- butanoate de méthyle 2, fiche 4, Français, butanoate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- n-butanoate de méthyle 1, fiche 4, Français, n%2Dbutanoate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- butyrate de méthyle 3, fiche 4, Français, butyrate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- n-butyrate de méthyle 1, fiche 4, Français, n%2Dbutyrate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore, à odeur de pomme reinette, soluble dans l'alcool, l'éther, peu soluble dans l'eau, préparé par action de l'acide butyrique sur l'alcool méthylique en présence d’acide sulfurique, utilisé comme dissolvant pour l'éthylcellulose, en parfumerie et dans la fabrication du rhum synthétique. 4, fiche 4, Français, - ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20butano%C3%AFque
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
n- : Ce préfixe s’écrit en italique. 4, fiche 4, Français, - ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20butano%C3%AFque
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C5H10O2 ou CH3CH2CH2CH2COOCH3 ou CH3CH2CH2C(O)OCH3 4, fiche 4, Français, - ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20butano%C3%AFque
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- butirato de metilo
1, fiche 4, Espagnol, butirato%20de%20metilo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro, poco soluble en agua, soluble en alcohol. Inflamable. 1, fiche 4, Espagnol, - butirato%20de%20metilo
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C5H10O2 o CH3CH2CH2COOCH3 or CH3CH2CH2C(O)OCH3 2, fiche 4, Espagnol, - butirato%20de%20metilo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- vanillin
1, fiche 5, Anglais, vanillin
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- 3-methoxy-4-hydroxybenzaldehyde 2, fiche 5, Anglais, 3%2Dmethoxy%2D4%2Dhydroxybenzaldehyde
correct
- methylprotocatechuic aldehyde 3, fiche 5, Anglais, methylprotocatechuic%20aldehyde
correct
- vanillic aldehyde 4, fiche 5, Anglais, vanillic%20aldehyde
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
An aldehyde that occurs naturally in vanilla and potatoes, and is made synthetically from eugenol. Used in butter, chocolate, fruit, root beer, and vanilla flavorings for beverages, ice cream, ices, candy, baked goods, gelatin desserts, puddings, syrups ..., toppings, margarine, chocolate products, and liqueurs. 5, fiche 5, Anglais, - vanillin
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: (CH3O)(OH)C6H3CHO 6, fiche 5, Anglais, - vanillin
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vanilline
1, fiche 5, Français, vanilline
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- aldéhyde méthylprotocatéchique 1, fiche 5, Français, ald%C3%A9hyde%20m%C3%A9thylprotocat%C3%A9chique
correct, nom masculin
- vanillal 2, fiche 5, Français, vanillal
correct, nom masculin
- aldéhyde vanillique 2, fiche 5, Français, ald%C3%A9hyde%20vanillique
nom masculin
- éther méthylique de l'aldéhyde pyrocatéchique 2, fiche 5, Français, %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20de%20l%27ald%C3%A9hyde%20pyrocat%C3%A9chique
nom masculin
- hydroxy-4 méthoxy-3 benzaldéhyde 3, fiche 5, Français, hydroxy%2D4%20m%C3%A9thoxy%2D3%20benzald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Composé aromatique présent dans les gousses de vanille mais également fabriqué à partir de l’eugénol, essence extraite du giroflier. Autorisé comme arôme artificiel en pâtisserie, confiserie, chocolaterie. 4, fiche 5, Français, - vanilline
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : (CH3O)(OH)C6H3CHO 5, fiche 5, Français, - vanilline
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Química
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- aldehído vainíllico
1, fiche 5, Espagnol, aldeh%C3%ADdo%20vain%C3%ADllico
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : (CH3O)(OH)C6H3CHO 2, fiche 5, Espagnol, - aldeh%C3%ADdo%20vain%C3%ADllico
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- 1-(2-methoxy-1-methylethoxy)propan-2-ol
1, fiche 6, Anglais, 1%2D%282%2Dmethoxy%2D1%2Dmethylethoxy%29propan%2D2%2Dol
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- 1-(2-methoxy-1-methylethoxy)-2-propanol 2, fiche 6, Anglais, 1%2D%282%2Dmethoxy%2D1%2Dmethylethoxy%29%2D2%2Dpropanol
ancienne désignation, à éviter
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
1-(2-methoxy-1-methylethoxy)propan-2-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). This compound is known as dipropylene glycol methyl ether; it may be a component of the mixture of ether-alcohols corresponding to the CAS number 34590-94-8 (q.v.). 1, fiche 6, Anglais, - 1%2D%282%2Dmethoxy%2D1%2Dmethylethoxy%29propan%2D2%2Dol
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C7H16O3 1, fiche 6, Anglais, - 1%2D%282%2Dmethoxy%2D1%2Dmethylethoxy%29propan%2D2%2Dol
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- 1-(2-méthoxy-1-méthyléthoxy)propan-2-ol
1, fiche 6, Français, 1%2D%282%2Dm%C3%A9thoxy%2D1%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9thoxy%29propan%2D2%2Dol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- 1-(2-méthoxy-1-méthyléthoxy)-2-propanol 1, fiche 6, Français, 1%2D%282%2Dm%C3%A9thoxy%2D1%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9thoxy%29%2D2%2Dpropanol
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
1-(2-méthoxy-1-méthyléthoxy) propan-2-ol : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). Ce composé est connu sous le nom commercial d’éther méthylique de dipropylène glycol; il peut être un composant du produit commercial correspondant au numéro CAS 34590-94-8(voir aussi cette fiche). 1, fiche 6, Français, - 1%2D%282%2Dm%C3%A9thoxy%2D1%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9thoxy%29propan%2D2%2Dol
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C7H16O3 1, fiche 6, Français, - 1%2D%282%2Dm%C3%A9thoxy%2D1%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9thoxy%29propan%2D2%2Dol
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-03-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Perfume and Cosmetics Industry
- Food Industries
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- 1-methoxy-4-(prop-2-en-1-yl)benzene
1, fiche 7, Anglais, 1%2Dmethoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29benzene
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- 4-allylanisole 1, fiche 7, Anglais, 4%2Dallylanisole
correct
- p-allylanisole 1, fiche 7, Anglais, p%2Dallylanisole
correct, voir observation
- para-allylanisole 2, fiche 7, Anglais, para%2Dallylanisole
voir observation
- 4-allylmethoxybenzene 1, fiche 7, Anglais, 4%2Dallylmethoxybenzene
correct
- p-allylmethoxybenzene 3, fiche 7, Anglais, p%2Dallylmethoxybenzene
correct, voir observation
- para-allylmethoxybenzene 3, fiche 7, Anglais, para%2Dallylmethoxybenzene
voir observation
- chavicol methyl ether 4, fiche 7, Anglais, chavicol%20methyl%20ether
correct
- estragol 2, fiche 7, Anglais, estragol
correct
- estragole 3, fiche 7, Anglais, estragole
correct
- isoanethole 3, fiche 7, Anglais, isoanethole
correct
- methyl chavicol 4, fiche 7, Anglais, methyl%20chavicol
correct
- p-methoxyallylbenzene 3, fiche 7, Anglais, p%2Dmethoxyallylbenzene
correct, voir observation
- para-methoxyallylbenzene 1, fiche 7, Anglais, para%2Dmethoxyallylbenzene
voir observation
- 1-methoxy-4-(2-propenyl)benzene 3, fiche 7, Anglais, 1%2Dmethoxy%2D4%2D%282%2Dpropenyl%29benzene
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A colorless liquid with the odor of anise, found in basil oil, estragon oil, and anise bark oil, used in perfumes and flavorings. 5, fiche 7, Anglais, - 1%2Dmethoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29benzene
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
1-methoxy-4-(prop-2-en-1-yl)benzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 7, Anglais, - 1%2Dmethoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29benzene
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Also known under the commercial designation NCI-C60946. 6, fiche 7, Anglais, - 1%2Dmethoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29benzene
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 1, fiche 7, Anglais, - 1%2Dmethoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29benzene
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C10H12O 6, fiche 7, Anglais, - 1%2Dmethoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29benzene
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Parfumerie
- Industrie de l'alimentation
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- 1-méthoxy-4-(prop-2-én-1-yl)benzène
1, fiche 7, Français, 1%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%29benz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- 4-allylanisole 2, fiche 7, Français, 4%2Dallylanisole
correct, nom masculin
- p-allylanisole 3, fiche 7, Français, p%2Dallylanisole
correct, voir observation, nom masculin
- para-allylanisole 4, fiche 7, Français, para%2Dallylanisole
voir observation, nom masculin
- 4-allylméthoxybenzène 1, fiche 7, Français, 4%2Dallylm%C3%A9thoxybenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- p-allylméthoxybenzène 5, fiche 7, Français, p%2Dallylm%C3%A9thoxybenz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- para-allylméthoxybenzène 1, fiche 7, Français, para%2Dallylm%C3%A9thoxybenz%C3%A8ne
voir observation, nom masculin
- éther méthylique du chavicol 2, fiche 7, Français, %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20du%20chavicol
correct, nom masculin
- estragol 1, fiche 7, Français, estragol
correct, nom masculin
- estragole 6, fiche 7, Français, estragole
correct, nom masculin
- iso-anéthole 6, fiche 7, Français, iso%2Dan%C3%A9thole
correct, nom masculin
- méthylchavicol 6, fiche 7, Français, m%C3%A9thylchavicol
correct, nom masculin
- p-méthoxyallylbenzène 5, fiche 7, Français, p%2Dm%C3%A9thoxyallylbenz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- para-méthoxyallylbenzène 1, fiche 7, Français, para%2Dm%C3%A9thoxyallylbenz%C3%A8ne
voir observation, nom masculin
- 1-méthoxy-4-prop-2-énylbenzène 1, fiche 7, Français, 1%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2Dprop%2D2%2D%C3%A9nylbenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- p-allylanisol 6, fiche 7, Français, p%2Dallylanisol
correct, voir observation, nom masculin
- méthyl-chavicol 6, fiche 7, Français, m%C3%A9thyl%2Dchavicol
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Liquide incolore à odeur légère d’anis, saveur non sucrée. État naturel : essences de badiane, de bay, de basilic, d’estragon, de fenouil. 7, fiche 7, Français, - 1%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%29benz%C3%A8ne
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
1-méthoxy-4-(prop-2-én-1-yl)benzène: forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 7, Français, - 1%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%29benz%C3%A8ne
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s’écrivent en italique et n’interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd’hui (en 2003), il est recommandé d’utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L’usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, fiche 7, Français, - 1%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%29benz%C3%A8ne
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C10H12O 8, fiche 7, Français, - 1%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%29benz%C3%A8ne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dipropylene glycol methyl ether
1, fiche 8, Anglais, dipropylene%20glycol%20methyl%20ether
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- DPGME 2, fiche 8, Anglais, DPGME
voir observation
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- 1,4-dimethyl-3,6-dioxa-1-heptanol 2, fiche 8, Anglais, 1%2C4%2Ddimethyl%2D3%2C6%2Ddioxa%2D1%2Dheptanol
à éviter, voir observation
- 1-(2-methoxyisopropoxy)-2-propanol 2, fiche 8, Anglais, 1%2D%282%2Dmethoxyisopropoxy%29%2D2%2Dpropanol
à éviter, voir observation
- 1-(2-methoxymethylethoxy)propanol 2, fiche 8, Anglais, 1%2D%282%2Dmethoxymethylethoxy%29propanol
à éviter, voir observation
- PPG-2 methyl ether 2, fiche 8, Anglais, PPG%2D2%20methyl%20ether
à éviter
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
dipropylene glycol methyl ether; commercial name for a mixture of isomers commonly identified as 1,4-dimethyl-3,6-dioxa-1-heptanol, 1-(2-methoxyisopropoxy)-2-propanol, or 1-(2-methoxymethylethoxy)propanol. 3, fiche 8, Anglais, - dipropylene%20glycol%20methyl%20ether
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following trade names: Arcosolv; Dowanol DPM; Dowanol 50B; UCAR Solvent 2LM. 4, fiche 8, Anglais, - dipropylene%20glycol%20methyl%20ether
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
DPGME: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 3, fiche 8, Anglais, - dipropylene%20glycol%20methyl%20ether
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Compare with "1-(2-methoxy-1-methylethoxy)propan-2-ol" (CAS number 20324-32-7), which is also known as dipropylene glycol methyl ether but which may be a component of the mixture of ether-alcohols corresponding to CAS number 34590-94-8. 3, fiche 8, Anglais, - dipropylene%20glycol%20methyl%20ether
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C7H16O3 4, fiche 8, Anglais, - dipropylene%20glycol%20methyl%20ether
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- éther méthylique de dipropylène glycol
1, fiche 8, Français, %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20de%20dipropyl%C3%A8ne%20glycol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- éther de dipropylèneglycol et de méthyle 2, fiche 8, Français, %C3%A9ther%20de%20dipropyl%C3%A8neglycol%20et%20de%20m%C3%A9thyle
à éviter, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
éther méthylique de dipropylène glycol : Nom commercial d’un mélange d’isomères, dont l'éther-alcool correspondant au numéro CAS 20324-32-7, qui porte le nom de 1-(2-méthoxy-1-méthyléthoxy) propan-2-ol(voir aussi cette fiche). 1, fiche 8, Français, - %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20de%20dipropyl%C3%A8ne%20glycol
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
éther de dipropylèneglycol et de méthyle : forme incorrecte. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20de%20dipropyl%C3%A8ne%20glycol
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C7H16O3 3, fiche 8, Français, - %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20de%20dipropyl%C3%A8ne%20glycol
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- 2-methoxyaniline
1, fiche 9, Anglais, 2%2Dmethoxyaniline
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- 2-aminoanisole 1, fiche 9, Anglais, 2%2Daminoanisole
correct
- o-aminoanisole 2, fiche 9, Anglais, o%2Daminoanisole
correct, voir observation
- ortho-aminoanisole 3, fiche 9, Anglais, ortho%2Daminoanisole
voir observation, vieilli
- o-amino-anisole 3, fiche 9, Anglais, o%2Damino%2Danisole
à éviter, vieilli
- ortho-amino-anisole 4, fiche 9, Anglais, ortho%2Damino%2Danisole
à éviter, vieilli
- 1-amino-2-methoxybenzene 2, fiche 9, Anglais, 1%2Damino%2D2%2Dmethoxybenzene
correct
- o-aminophenol methyl ether 5, fiche 9, Anglais, o%2Daminophenol%20methyl%20ether
correct, voir observation
- ortho-aminophenol methyl ether 3, fiche 9, Anglais, ortho%2Daminophenol%20methyl%20ether
voir observation, vieilli
- 2-anisidine 2, fiche 9, Anglais, 2%2Danisidine
correct
- o-anisidine 6, fiche 9, Anglais, o%2Danisidine
correct, voir observation
- ortho-anisidine 7, fiche 9, Anglais, ortho%2Danisidine
voir observation, vieilli
- o-anisylamine 2, fiche 9, Anglais, o%2Danisylamine
correct, voir observation
- ortho-anisylamine 3, fiche 9, Anglais, ortho%2Danisylamine
voir observation, vieilli
- 2-methoxy-1-aminobenzene 2, fiche 9, Anglais, 2%2Dmethoxy%2D1%2Daminobenzene
correct
- o-methoxyaniline 2, fiche 9, Anglais, o%2Dmethoxyaniline
correct, voir observation
- ortho-methoxyaniline 4, fiche 9, Anglais, ortho%2Dmethoxyaniline
voir observation, vieilli
- 2-methoxybenzenamine 2, fiche 9, Anglais, 2%2Dmethoxybenzenamine
correct
- o-methoxyphenylamine 2, fiche 9, Anglais, o%2Dmethoxyphenylamine
correct, voir observation
- ortho-methoxyphenylamine 3, fiche 9, Anglais, ortho%2Dmethoxyphenylamine
voir observation, vieilli
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Properties: Reddish or yellowish oil, becomes brownish on exposure to air; volatile with steam.... Use: Intermediate for azo dyes and for guaiacol. 8, fiche 9, Anglais, - 2%2Dmethoxyaniline
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
2-methoxyaniline: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 3, fiche 9, Anglais, - 2%2Dmethoxyaniline
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 3, fiche 9, Anglais, - 2%2Dmethoxyaniline
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C7H9NO or CH3OC6H4NH2 9, fiche 9, Anglais, - 2%2Dmethoxyaniline
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- 2-méthoxyaniline
1, fiche 9, Français, 2%2Dm%C3%A9thoxyaniline
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- 2-aminoanisole 1, fiche 9, Français, 2%2Daminoanisole
correct, nom masculin
- o-aminoanisole 2, fiche 9, Français, o%2Daminoanisole
correct, voir observation, nom masculin
- ortho-aminoanisole 2, fiche 9, Français, ortho%2Daminoanisole
voir observation, nom masculin, vieilli
- o-amino-anisole 2, fiche 9, Français, o%2Damino%2Danisole
à éviter, nom masculin, vieilli
- ortho-amino-anisole 2, fiche 9, Français, ortho%2Damino%2Danisole
à éviter, nom masculin, vieilli
- 1-amino-2-méthoxybenzène 1, fiche 9, Français, 1%2Damino%2D2%2Dm%C3%A9thoxybenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- éther méthylique de l'o-aminophénol 2, fiche 9, Français, %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20de%20l%27o%2Daminoph%C3%A9nol
correct, voir observation, nom masculin
- éther méthylique de l'ortho-aminophénol 2, fiche 9, Français, %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20de%20l%27ortho%2Daminoph%C3%A9nol
voir observation, nom masculin, vieilli
- 2-anisidine 2, fiche 9, Français, 2%2Danisidine
correct, nom féminin
- o-anisidine 3, fiche 9, Français, o%2Danisidine
correct, voir observation, nom féminin
- ortho-anisidine 2, fiche 9, Français, ortho%2Danisidine
voir observation, nom féminin, vieilli
- o-anisylamine 2, fiche 9, Français, o%2Danisylamine
correct, voir observation, nom féminin
- ortho-anisylamine 2, fiche 9, Français, ortho%2Danisylamine
voir observation, nom féminin, vieilli
- 2-méthoxy-1-aminobenzène 2, fiche 9, Français, 2%2Dm%C3%A9thoxy%2D1%2Daminobenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- o-méthoxyaniline 2, fiche 9, Français, o%2Dm%C3%A9thoxyaniline
correct, voir observation, nom féminin
- ortho-méthoxyaniline 2, fiche 9, Français, ortho%2Dm%C3%A9thoxyaniline
voir observation, nom féminin, vieilli
- 2-méthoxybenzénamine 2, fiche 9, Français, 2%2Dm%C3%A9thoxybenz%C3%A9namine
correct, nom féminin
- o-méthoxy phénylamine 2, fiche 9, Français, o%2Dm%C3%A9thoxy%20ph%C3%A9nylamine
correct, voir observation, nom féminin
- ortho-méthoxyphénylamine 2, fiche 9, Français, ortho%2Dm%C3%A9thoxyph%C3%A9nylamine
voir observation, nom féminin, vieilli
- méthoxy-2-aniline 4, fiche 9, Français, m%C3%A9thoxy%2D2%2Daniline
à éviter, nom féminin, vieilli
- amino-2-anisole 4, fiche 9, Français, amino%2D2%2Danisole
à éviter, nom masculin, vieilli
- amino-1-méthoxy-2-benzène 4, fiche 9, Français, amino%2D1%2Dm%C3%A9thoxy%2D2%2Dbenz%C3%A8ne
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Liquide jaune clair, devenant brun rougeâtre à l’air [...]. Utilisations : fabrication de matières colorantes azoïques. Synthèse organique. 5, fiche 9, Français, - 2%2Dm%C3%A9thoxyaniline
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
2-méthoxyaniline : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 9, Français, - 2%2Dm%C3%A9thoxyaniline
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s’écrivent en italique et n’interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd’hui (en 2003), il est recommandé d’utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L’usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 2, fiche 9, Français, - 2%2Dm%C3%A9thoxyaniline
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C7H9NO ou CH3OC6H4NH2 6, fiche 9, Français, - 2%2Dm%C3%A9thoxyaniline
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-03-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- 2-methoxybenzaldehyde
1, fiche 10, Anglais, 2%2Dmethoxybenzaldehyde
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- 2-anisaldehyde 1, fiche 10, Anglais, 2%2Danisaldehyde
correct
- o-anisaldehyde 2, fiche 10, Anglais, o%2Danisaldehyde
correct, voir observation
- ortho-anisaldehyde 3, fiche 10, Anglais, ortho%2Danisaldehyde
voir observation, vieilli
- o-anisic aldehyde 4, fiche 10, Anglais, o%2Danisic%20aldehyde
correct, voir observation
- ortho-anisic aldehyde 3, fiche 10, Anglais, ortho%2Danisic%20aldehyde
voir observation, vieilli
- 6-methoxybenzaldehyde 1, fiche 10, Anglais, 6%2Dmethoxybenzaldehyde
correct
- o-methoxybenzaldehyde 5, fiche 10, Anglais, o%2Dmethoxybenzaldehyde
correct, voir observation
- ortho-methoxybenzaldehyde 3, fiche 10, Anglais, ortho%2Dmethoxybenzaldehyde
voir observation, vieilli
- 2-methoxybenzenecarboxaldehyde 1, fiche 10, Anglais, 2%2Dmethoxybenzenecarboxaldehyde
correct
- salicylaldehyde methyl ether 1, fiche 10, Anglais, salicylaldehyde%20methyl%20ether
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Properties: White to light tan solid, burned, slightly phenolic odor .... Use: Intermediate. 6, fiche 10, Anglais, - 2%2Dmethoxybenzaldehyde
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
2-methoxybenzaldehyde: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 4, fiche 10, Anglais, - 2%2Dmethoxybenzaldehyde
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 4, fiche 10, Anglais, - 2%2Dmethoxybenzaldehyde
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C8H8O2 or C6H4(OCH3)CHO 7, fiche 10, Anglais, - 2%2Dmethoxybenzaldehyde
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- 2-méthoxybenzaldéhyde
1, fiche 10, Français, 2%2Dm%C3%A9thoxybenzald%C3%A9hyde
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- 2-anisaldéhyde 2, fiche 10, Français, 2%2Danisald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
- o-anisaldéhyde 3, fiche 10, Français, o%2Danisald%C3%A9hyde
correct, voir observation, nom masculin
- ortho-anisaldéhyde 2, fiche 10, Français, ortho%2Danisald%C3%A9hyde
voir observation, nom masculin, vieilli
- aldéhyde o-anisique 2, fiche 10, Français, ald%C3%A9hyde%20o%2Danisique
correct, voir observation, nom masculin
- aldéhyde ortho-anisique 2, fiche 10, Français, ald%C3%A9hyde%20ortho%2Danisique
voir observation, nom masculin, vieilli
- 6-méthoxybenzaldéhyde 2, fiche 10, Français, 6%2Dm%C3%A9thoxybenzald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
- o-méthoxybenzaldéhyde 2, fiche 10, Français, o%2Dm%C3%A9thoxybenzald%C3%A9hyde
correct, voir observation, nom masculin
- ortho-méthoxybenzaldéhyde 2, fiche 10, Français, ortho%2Dm%C3%A9thoxybenzald%C3%A9hyde
voir observation, nom masculin, vieilli
- 2-méthoxybenzènecarboxaldéhyde 2, fiche 10, Français, 2%2Dm%C3%A9thoxybenz%C3%A8necarboxald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
- éther méthylique du salicylaldéhyde 1, fiche 10, Français, %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20du%20salicylald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
- méthoxy-2-benzaldéhyde 4, fiche 10, Français, m%C3%A9thoxy%2D2%2Dbenzald%C3%A9hyde
nom masculin, vieilli
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
2-méthoxybenzaldéhyde : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 10, Français, - 2%2Dm%C3%A9thoxybenzald%C3%A9hyde
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s’écrivent en italique et n’interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd’hui (en 2003), il est recommandé d’utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L’usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 2, fiche 10, Français, - 2%2Dm%C3%A9thoxybenzald%C3%A9hyde
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C8H8O2 ou C6H4(OCH3)CHO 5, fiche 10, Français, - 2%2Dm%C3%A9thoxybenzald%C3%A9hyde
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Perfume and Cosmetics Industry
- Cosmetology
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- 1-tert-butyl-2-methoxy-4-methyl-3,5-dinitrobenzene
1, fiche 11, Anglais, 1%2Dtert%2Dbutyl%2D2%2Dmethoxy%2D4%2Dmethyl%2D3%2C5%2Ddinitrobenzene
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- musk ambrette 2, fiche 11, Anglais, musk%20ambrette
correct
- 4-tert-butyl-3-methoxy-2,6-dinitrotoluene 1, fiche 11, Anglais, 4%2Dtert%2Dbutyl%2D3%2Dmethoxy%2D2%2C6%2Ddinitrotoluene
correct, voir observation
- 6-t-butyl-3-methyl-2,4-dinitroanisole 3, fiche 11, Anglais, 6%2Dt%2Dbutyl%2D3%2Dmethyl%2D2%2C4%2Ddinitroanisole
correct, voir observation
- 2,6-dinitro-3-methoxy-4-tert-butyltoluene 4, fiche 11, Anglais, 2%2C6%2Ddinitro%2D3%2Dmethoxy%2D4%2Dtert%2Dbutyltoluene
correct, voir observation
- 2-methoxy-3,5-dinitro-4-methyl-t-butylbenzene 3, fiche 11, Anglais, 2%2Dmethoxy%2D3%2C5%2Ddinitro%2D4%2Dmethyl%2Dt%2Dbutylbenzene
correct, voir observation
- methyl-tert-butyldinitro-anisole 5, fiche 11, Anglais, methyl%2Dtert%2Dbutyldinitro%2Danisole
correct, voir observation
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A synthetic musk that is the methyl ether of trinitro-butyl-cresol, available in the form of white to yellowish powder or crystals. Insoluble in water, soluble in alcohol. Widely used for perfumes and cosmetics. Many flavors (fruit, mint, vanilla, etc.) for beverages, ice cream, candy, baked goods, chewing gum. 6, fiche 11, Anglais, - 1%2Dtert%2Dbutyl%2D2%2Dmethoxy%2D4%2Dmethyl%2D3%2C5%2Ddinitrobenzene
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
1-tert-butyl-2-methoxy-4-methyl-3,5-dinitrobenzene: The abbreviation "tert" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 11, Anglais, - 1%2Dtert%2Dbutyl%2D2%2Dmethoxy%2D4%2Dmethyl%2D3%2C5%2Ddinitrobenzene
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
tert-; t-: These abbreviations must be italicized. 1, fiche 11, Anglais, - 1%2Dtert%2Dbutyl%2D2%2Dmethoxy%2D4%2Dmethyl%2D3%2C5%2Ddinitrobenzene
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C12H16N2O5 7, fiche 11, Anglais, - 1%2Dtert%2Dbutyl%2D2%2Dmethoxy%2D4%2Dmethyl%2D3%2C5%2Ddinitrobenzene
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Parfumerie
- Cosmétologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- 1-tert-butyl-2-méthoxy-4-méthyl-3,5-dinitrobenzène
1, fiche 11, Français, 1%2Dtert%2Dbutyl%2D2%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2C5%2Ddinitrobenz%C3%A8ne
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- musc ambrette 2, fiche 11, Français, musc%20ambrette
correct, nom masculin
- 4-tert-butyl-3-méthoxy-2,6-dinitrotoluène 1, fiche 11, Français, 4%2Dtert%2Dbutyl%2D3%2Dm%C3%A9thoxy%2D2%2C6%2Ddinitrotolu%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- 6-t-butyl-3-méthyl-2,4-dinitroanisole 1, fiche 11, Français, 6%2Dt%2Dbutyl%2D3%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2C4%2Ddinitroanisole
correct, voir observation, nom masculin
- 2,6-dinitro-3-méthoxy-4-tert-butyltoluène 1, fiche 11, Français, 2%2C6%2Ddinitro%2D3%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2Dtert%2Dbutyltolu%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- 2-méthoxy-3,5-dinitro-4-méthyl-t-butylbenzène 1, fiche 11, Français, 2%2Dm%C3%A9thoxy%2D3%2C5%2Ddinitro%2D4%2Dm%C3%A9thyl%2Dt%2Dbutylbenz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- méthyl-tert-butyldinitro-anisole 1, fiche 11, Français, m%C3%A9thyl%2Dtert%2Dbutyldinitro%2Danisole
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Musc synthétique, soit l'éther méthylique du trinitrobutyl-crésol, se présentant sous forme de poudre ou de cristaux blancs tirant plus ou moins sur le jaune. Insoluble dans l'eau, soluble dans l'alcool. Très employé dans l'industrie des parfums et des cosmétiques. Arômes variés(fruit, menthe, vanille, etc.) pour boissons, crème glacée, bonbons, pâtisseries, gommes à mâcher. 3, fiche 11, Français, - 1%2Dtert%2Dbutyl%2D2%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2C5%2Ddinitrobenz%C3%A8ne
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
1-tert-butyl-2-méthoxy-4-méthyl-3,5-dinitrobenzène : L’abréviation «tert» s’écrit en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 11, Français, - 1%2Dtert%2Dbutyl%2D2%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2C5%2Ddinitrobenz%C3%A8ne
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
tert : Cette abréviation s’écrit en italique. 1, fiche 11, Français, - 1%2Dtert%2Dbutyl%2D2%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2C5%2Ddinitrobenz%C3%A8ne
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C12H16N2O5 4, fiche 11, Français, - 1%2Dtert%2Dbutyl%2D2%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2C5%2Ddinitrobenz%C3%A8ne
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-01-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- 2-methoxy-2-methylpropane
1, fiche 12, Anglais, 2%2Dmethoxy%2D2%2Dmethylpropane
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- 2-methoxy-2-methyl propane 2, fiche 12, Anglais, 2%2Dmethoxy%2D2%2Dmethyl%20propane
correct
- methyl 1,1-dimethylethyl ether 1, fiche 12, Anglais, methyl%201%2C1%2Ddimethylethyl%20ether
correct
- methyl ter-butyl ether 3, fiche 12, Anglais, methyl%20ter%2Dbutyl%20ether
correct
- methyl tert-butyl ether 2, fiche 12, Anglais, methyl%20tert%2Dbutyl%20ether
correct, voir observation
- MTBE 2, fiche 12, Anglais, MTBE
correct, voir observation
- MTBE 2, fiche 12, Anglais, MTBE
- methyl tertiary butyl ether 3, fiche 12, Anglais, methyl%20tertiary%20butyl%20ether
correct
- methyl tertiary-butyl ether 4, fiche 12, Anglais, methyl%20tertiary%2Dbutyl%20ether
correct
- MTBE 5, fiche 12, Anglais, MTBE
voir observation
- MTBE 5, fiche 12, Anglais, MTBE
- tert-butyl methyl ether 6, fiche 12, Anglais, tert%2Dbutyl%20methyl%20ether
correct, voir observation
- methyl-tert-butylether 1, fiche 12, Anglais, methyl%2Dtert%2Dbutylether
correct, voir observation
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Use: Octane booster in gasoline. 7, fiche 12, Anglais, - 2%2Dmethoxy%2D2%2Dmethylpropane
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
2-methoxy-2-methylpropane: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 3, fiche 12, Anglais, - 2%2Dmethoxy%2D2%2Dmethylpropane
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Also known under the commercial designation UN 2398. 8, fiche 12, Anglais, - 2%2Dmethoxy%2D2%2Dmethylpropane
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
tert-: This prefix must be italicized. 3, fiche 12, Anglais, - 2%2Dmethoxy%2D2%2Dmethylpropane
Record number: 12, Textual support number: 5 OBS
MTBE: recognized abbreviation, still in use; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 3, fiche 12, Anglais, - 2%2Dmethoxy%2D2%2Dmethylpropane
Record number: 12, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: C5H12O or (CH3)3COCH3 8, fiche 12, Anglais, - 2%2Dmethoxy%2D2%2Dmethylpropane
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- 2-méthoxy-2-méthylpropane
1, fiche 12, Français, 2%2Dm%C3%A9thoxy%2D2%2Dm%C3%A9thylpropane
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- 2-méthoxy-2-méthyl propane 1, fiche 12, Français, 2%2Dm%C3%A9thoxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%20propane
correct, nom masculin
- oxyde de 1,1-diméthyléthyle et de méthyle 1, fiche 12, Français, oxyde%20de%201%2C1%2Ddim%C3%A9thyl%C3%A9thyle%20et%20de%20m%C3%A9thyle%20
correct, nom masculin
- éther méthylique ter-butylique 1, fiche 12, Français, %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20%20ter%2Dbutylique
correct, nom masculin
- éther tert-butylique méthylique 2, fiche 12, Français, %C3%A9ther%20tert%2Dbutylique%20m%C3%A9thylique
correct, voir observation, nom masculin
- ETBM 1, fiche 12, Français, ETBM
correct, voir observation, nom masculin
- ETBM 1, fiche 12, Français, ETBM
- oxyde de méthyle et de butyle tertiaire 1, fiche 12, Français, oxyde%20de%20m%C3%A9thyle%20et%20de%20butyle%20tertiaire
correct, nom masculin
- oxyde de butyle tertiaire et de méthyle 1, fiche 12, Français, oxyde%20de%20butyle%20tertiaire%20et%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- MTBE 1, fiche 12, Français, MTBE
correct, nom masculin
- MTBE 1, fiche 12, Français, MTBE
- oxyde de tert-butyle et de méthyle 3, fiche 12, Français, oxyde%20de%20tert%2Dbutyle%20et%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- éther méthyltertiobutylique 4, fiche 12, Français, %C3%A9ther%20m%C3%A9thyltertiobutylique
correct, nom masculin
- éther méthylique du tert-butanol 1, fiche 12, Français, %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20du%20tert%2Dbutanol
à éviter, voir observation, nom masculin
- méthoxy-2 isobutane 1, fiche 12, Français, m%C3%A9thoxy%2D2%20isobutane
à éviter, nom masculin
- méthyltertiobutyl éther 1, fiche 12, Français, m%C3%A9thyltertiobutyl%20%C3%A9ther
à éviter, nom masculin
- MTBE 5, fiche 12, Français, MTBE
à éviter, nom masculin
- MTBE 5, fiche 12, Français, MTBE
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
2-méthoxy-2-méthylpropane : forme recommandée par l’Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 12, Français, - 2%2Dm%C3%A9thoxy%2D2%2Dm%C3%A9thylpropane
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
tert- : Ce préfixe s’écrit en italique. 1, fiche 12, Français, - 2%2Dm%C3%A9thoxy%2D2%2Dm%C3%A9thylpropane
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
oxyde : meilleure forme de tous les composés nommés «ether» en anglais, mais on peut aussi utiliser «éther». 1, fiche 12, Français, - 2%2Dm%C3%A9thoxy%2D2%2Dm%C3%A9thylpropane
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
MTBE; ETBM : abréviations reconnues, encore utilisées de nos jours; ne pas les employer seules pour éviter tout risque de confusion. 1, fiche 12, Français, - 2%2Dm%C3%A9thoxy%2D2%2Dm%C3%A9thylpropane
Record number: 12, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C5H12O ou (CH3)3COCH3 6, fiche 12, Français, - 2%2Dm%C3%A9thoxy%2D2%2Dm%C3%A9thylpropane
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- metil-terc-butil-éter
1, fiche 12, Espagnol, metil%2Dterc%2Dbutil%2D%C3%A9ter
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- éter metilterciobutílico 2, fiche 12, Espagnol, %C3%A9ter%20metilterciobut%C3%ADlico
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C5H12O o (CH3)3COCH3 3, fiche 12, Espagnol, - metil%2Dterc%2Dbutil%2D%C3%A9ter
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-09-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- methyloxirane, polymer with oxirane, ether with 2,2-bis(hydroxymethyl)-1,3-propanediol (4:1), tetrakis[(2-methoxyethoxy)methyl] ether
1, fiche 13, Anglais, methyloxirane%2C%20polymer%20with%20oxirane%2C%20ether%20with%202%2C2%2Dbis%28hydroxymethyl%29%2D1%2C3%2Dpropanediol%20%284%3A1%29%2C%20tetrakis%5B%282%2Dmethoxyethoxy%29methyl%5D%20ether
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- polymère de méthyloxirane avec l'oxirane, éther avec le 2, 2-bis(hydroxyméthyl) propane-1, 3-diol(4 : 1), éther tétrakis[(2-méthoxyéthoxy) méthylique]
1, fiche 13, Français, polym%C3%A8re%20de%20m%C3%A9thyloxirane%20avec%20l%27oxirane%2C%20%C3%A9ther%20avec%20le%202%2C%202%2Dbis%28hydroxym%C3%A9thyl%29%20propane%2D1%2C%203%2Ddiol%284%20%3A%201%29%2C%20%C3%A9ther%20t%C3%A9trakis%5B%282%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thoxy%29%20m%C3%A9thylique%5D
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-02-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- ethylmethylcellulose
1, fiche 14, Anglais, ethylmethylcellulose
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- ethyl methyl cellulose 2, fiche 14, Anglais, ethyl%20methyl%20cellulose
- ethyl methyl ether cellulose 2, fiche 14, Anglais, ethyl%20methyl%20ether%20cellulose
- methylethylcellulose 3, fiche 14, Anglais, methylethylcellulose
correct
- methyl ethyl cellulose 4, fiche 14, Anglais, methyl%20ethyl%20cellulose
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A foaming and emulsifying agent that is the methyl ether of ethyl cellulose, prepared from cotton linter or wood pulp. 5, fiche 14, Anglais, - ethylmethylcellulose
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Also known under the following commercial designations: Edifas A; Celacol EM; Cellocol EM; Cellofas A; Cellofas WLD. 6, fiche 14, Anglais, - ethylmethylcellulose
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- éthylméthylcellulose
1, fiche 14, Français, %C3%A9thylm%C3%A9thylcellulose
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- éthyl méthyl cellulose 1, fiche 14, Français, %C3%A9thyl%20m%C3%A9thyl%20cellulose
nom féminin
- éther éthylique méthylique de cellulose 2, fiche 14, Français, %C3%A9ther%20%C3%A9thylique%20m%C3%A9thylique%20de%20cellulose
nom masculin
- méthyléthylcellulose 3, fiche 14, Français, m%C3%A9thyl%C3%A9thylcellulose
correct, nom féminin
- méthyl éthyl cellulose 4, fiche 14, Français, m%C3%A9thyl%20%C3%A9thyl%20cellulose
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[...] agent moussant et émulsifiant [...] 5, fiche 14, Français, - %C3%A9thylm%C3%A9thylcellulose
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Les méthylcelluloses sont préparées par action du sulfate de diméthyle sur l’alcalicellulose. La matière de départ, qui est constituée par des cotons linters, des pâtes de bois ou de la viscose, est mise à tremper dans la soude concentrée [...] 6, fiche 14, Français, - %C3%A9thylm%C3%A9thylcellulose
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-03-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Additives and Fillers (Rubber)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- methylcellulose
1, fiche 15, Anglais, methylcellulose
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- methyl cellulose 2, fiche 15, Anglais, methyl%20cellulose
- cellulose methyl ether 3, fiche 15, Anglais, cellulose%20methyl%20ether
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Methyl ether of cellulose available as white powder or granules, soluble in water to form a colloidal suspension [that is used as a] thickener and stabilizer. 4, fiche 15, Anglais, - methylcellulose
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Methocel cellulose ether products are available in two basic types: methylcellulose and hydroxypropyl methylcellulose. Both types of Methocel have the polymeric backbone of cellulose, a natural carbohydrate that contains a basic repeating structure of anhydroglucose units. 5, fiche 15, Anglais, - methylcellulose
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
methylcellulose: term standardized by ISO. 6, fiche 15, Anglais, - methylcellulose
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Ingrédients (Caoutchouc)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- méthylcellulose
1, fiche 15, Français, m%C3%A9thylcellulose
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- méthyl cellulose 2, fiche 15, Français, m%C3%A9thyl%20cellulose
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Éther méthylique de cellulose se présentant sous forme de poudre ou de granules blancs, solubles, formant dans l'eau une dispersion colloïdale. Épaississant et stabilisant. 3, fiche 15, Français, - m%C3%A9thylcellulose
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
méthylcellulose : produit commercialisé par Dow Chemical sous le nom de «Methocel» (voir aussi cette autre fiche). 4, fiche 15, Français, - m%C3%A9thylcellulose
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
méthylcellulose : terme normalisé par l’ISO. 5, fiche 15, Français, - m%C3%A9thylcellulose
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Aditivos y rellenos (Caucho)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- metilcelulosa
1, fiche 15, Espagnol, metilcelulosa
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- celulosa metílica 2, fiche 15, Espagnol, celulosa%20met%C3%ADlica
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Polvo fibroso de color blanco grisáceo. Insoluble en alcohol, éter, cloroformo y en agua caliente. Soluble en ácido acético glacial. Combustible. No tóxico. 3, fiche 15, Espagnol, - metilcelulosa
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-11-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- 6-methoxycedrane
1, fiche 16, Anglais, 6%2Dmethoxycedrane
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- cedrol methyl ether 2, fiche 16, Anglais, cedrol%20methyl%20ether
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
6-methoxycedrane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 16, Anglais, - 6%2Dmethoxycedrane
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- 6-méthoxycédrane
1, fiche 16, Français, 6%2Dm%C3%A9thoxyc%C3%A9drane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- éther méthylique du cédrol 1, fiche 16, Français, %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20du%20c%C3%A9drol
correct, nom masculin
- éther de cédrol et de méthyle 2, fiche 16, Français, %C3%A9ther%20de%20c%C3%A9drol%20et%20de%20m%C3%A9thyle
à éviter, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
6-méthoxycédrane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 16, Français, - 6%2Dm%C3%A9thoxyc%C3%A9drane
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
éther de cédrol et de méthyle : forme fautive. 3, fiche 16, Français, - 6%2Dm%C3%A9thoxyc%C3%A9drane
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :