TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ETHER METHYLIQUE [16 fiches]

Fiche 1 2014-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C2H6O
formule, voir observation
CH3OCH3
formule, voir observation
115-10-6
numéro du CAS
DEF

A chemical product which appears under the form of a flammable, colorless, compressed gas or liquid, which boils at -25°, is soluble in water and alcohol, and is used as an extractant, a propellant for sprays, a reaction medium, a refrigerant, a solvent, a refrigerant and as a catalyst and a stabilizer in polymerization.

OBS

methoxymethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formula: C2H6O or CH3OCH3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C2H6O
formule, voir observation
CH3OCH3
formule, voir observation
115-10-6
numéro du CAS
DEF

Composé chimique se présentant sous la forme d’un gaz incolore, à odeur éthérée, soluble dans l’eau, l’alcool, l’éther et le chloroforme, peu soluble dans le benzène, que l’on utilise comme agent d’extraction, agent de méthylation, agent réfrigérant et comme solvant.

OBS

méthoxyméthane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : C2H6O ou CH3OCH3

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C2H6O
formule, voir observation
CH3OCH3
formule, voir observation
115-10-6
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C2H6O o CH3OCH3

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C2H5ClO
formule, voir observation
ClCH2OCH3
formule, voir observation
107-30-2
numéro du CAS
DEF

A chemical compound which appears under the form of flammable, colorless liquid which decomposes in water, is soluble in alcohol and ether, and is a suspected human carcinogen.

OBS

chloro(methoxy)methane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

methyl chloromethyl ether: obsolete form.

OBS

Also known under the following commercial designations: RCRA waste number U046; UN 1239.

OBS

CMME: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Chemical formula: C2H5ClO or ClCH2OCH3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C2H5ClO
formule, voir observation
ClCH2OCH3
formule, voir observation
107-30-2
numéro du CAS
OBS

chloro(méthoxy)méthane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

éther de méthyle et de chlorométhyle : forme vieillie.

OBS

Formule chimique : C2H5ClO ou ClCH2OCH3

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
150-76-5
numéro du CAS
DEF

A chemical compound in the form of a white waxy solid, used in the manufacture of antioxidants, pharmaceuticals, plasticizers, dyestuffs, stabilizer for chlorinated hydrocarbons and ethyl cellulose, inhibitor (acrylic monomers, acrylonitriles), and ultraviolet inhibitor.

OBS

The prefix "para" and its abbreviation "p" must be italicized.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Le préfixe «para» et son abréviation «p» s’écrivent en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
Universal entry(ies)
C5H10O2
formule, voir observation
CH3CH2CH2COOCH3
formule, voir observation
CH3CH2CH2C(O)OCH3
formule, voir observation
623-42-7
numéro du CAS
CONT

Methyl butyrate [is a] synthetic flavoring agent that occurs naturally in apples [and that is used] in fruit and rum flavorings for beverages, ice cream, candy, and baked goods.

OBS

n-: This prefix must be italicized.

OBS

Also known under the commercial designation UN 1237.

OBS

Chemical formula: C5H10O2 or CH3CH2CH2COOCH3 or CH3CH2CH2C(O)OCH3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
C5H10O2
formule, voir observation
CH3CH2CH2COOCH3
formule, voir observation
CH3CH2CH2C(O)OCH3
formule, voir observation
623-42-7
numéro du CAS
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore, à odeur de pomme reinette, soluble dans l'alcool, l'éther, peu soluble dans l'eau, préparé par action de l'acide butyrique sur l'alcool méthylique en présence d’acide sulfurique, utilisé comme dissolvant pour l'éthylcellulose, en parfumerie et dans la fabrication du rhum synthétique.

OBS

n- : Ce préfixe s’écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C5H10O2 ou CH3CH2CH2CH2COOCH3 ou CH3CH2CH2C(O)OCH3

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
C5H10O2
formule, voir observation
CH3CH2CH2COOCH3
formule, voir observation
CH3CH2CH2C(O)OCH3
formule, voir observation
623-42-7
numéro du CAS
OBS

Líquido incoloro, poco soluble en agua, soluble en alcohol. Inflamable.

OBS

Fórmula química: C5H10O2 o CH3CH2CH2COOCH3 or CH3CH2CH2C(O)OCH3

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Food Additives
Universal entry(ies)
(CH3O)(OH)C6H3CHO
formule, voir observation
CONT

An aldehyde that occurs naturally in vanilla and potatoes, and is made synthetically from eugenol. Used in butter, chocolate, fruit, root beer, and vanilla flavorings for beverages, ice cream, ices, candy, baked goods, gelatin desserts, puddings, syrups ..., toppings, margarine, chocolate products, and liqueurs.

OBS

Chemical formula: (CH3O)(OH)C6H3CHO

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
(CH3O)(OH)C6H3CHO
formule, voir observation
DEF

Composé aromatique présent dans les gousses de vanille mais également fabriqué à partir de l’eugénol, essence extraite du giroflier. Autorisé comme arôme artificiel en pâtisserie, confiserie, chocolaterie.

OBS

Formule chimique : (CH3O)(OH)C6H3CHO

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
(CH3O)(OH)C6H3CHO
formule, voir observation
OBS

Fórmula química : (CH3O)(OH)C6H3CHO

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C7H16O3
formule, voir observation
20324-32-7
numéro du CAS
OBS

1-(2-methoxy-1-methylethoxy)propan-2-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). This compound is known as dipropylene glycol methyl ether; it may be a component of the mixture of ether-alcohols corresponding to the CAS number 34590-94-8 (q.v.).

OBS

Chemical formula: C7H16O3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C7H16O3
formule, voir observation
20324-32-7
numéro du CAS
OBS

1-(2-méthoxy-1-méthyléthoxy) propan-2-ol : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). Ce composé est connu sous le nom commercial d’éther méthylique de dipropylène glycol; il peut être un composant du produit commercial correspondant au numéro CAS 34590-94-8(voir aussi cette fiche).

OBS

Formule chimique : C7H16O3

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Perfume and Cosmetics Industry
  • Food Industries
Universal entry(ies)
C10H12O
formule, voir observation
140-67-0
numéro du CAS
DEF

A colorless liquid with the odor of anise, found in basil oil, estragon oil, and anise bark oil, used in perfumes and flavorings.

OBS

1-methoxy-4-(prop-2-en-1-yl)benzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

Also known under the commercial designation NCI-C60946.

OBS

The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C10H12O

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Parfumerie
  • Industrie de l'alimentation
Entrée(s) universelle(s)
C10H12O
formule, voir observation
140-67-0
numéro du CAS
OBS

Liquide incolore à odeur légère d’anis, saveur non sucrée. État naturel : essences de badiane, de bay, de basilic, d’estragon, de fenouil.

OBS

1-méthoxy-4-(prop-2-én-1-yl)benzène: forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s’écrivent en italique et n’interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd’hui (en 2003), il est recommandé d’utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L’usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C10H12O

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C7H16O3
formule, voir observation
34590-94-8
numéro du CAS
OBS

dipropylene glycol methyl ether; commercial name for a mixture of isomers commonly identified as 1,4-dimethyl-3,6-dioxa-1-heptanol, 1-(2-methoxyisopropoxy)-2-propanol, or 1-(2-methoxymethylethoxy)propanol.

OBS

Also known under the following trade names: Arcosolv; Dowanol DPM; Dowanol 50B; UCAR Solvent 2LM.

OBS

DPGME: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Compare with "1-(2-methoxy-1-methylethoxy)propan-2-ol" (CAS number 20324-32-7), which is also known as dipropylene glycol methyl ether but which may be a component of the mixture of ether-alcohols corresponding to CAS number 34590-94-8.

OBS

Chemical formula: C7H16O3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C7H16O3
formule, voir observation
34590-94-8
numéro du CAS
OBS

éther méthylique de dipropylène glycol : Nom commercial d’un mélange d’isomères, dont l'éther-alcool correspondant au numéro CAS 20324-32-7, qui porte le nom de 1-(2-méthoxy-1-méthyléthoxy) propan-2-ol(voir aussi cette fiche).

OBS

éther de dipropylèneglycol et de méthyle : forme incorrecte.

OBS

Formule chimique : C7H16O3

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C7H9NO
formule, voir observation
CH3OC6H4NH2
formule, voir observation
90-04-0
numéro du CAS
OBS

Properties: Reddish or yellowish oil, becomes brownish on exposure to air; volatile with steam.... Use: Intermediate for azo dyes and for guaiacol.

OBS

2-methoxyaniline: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C7H9NO or CH3OC6H4NH2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C7H9NO
formule, voir observation
CH3OC6H4NH2
formule, voir observation
90-04-0
numéro du CAS
OBS

Liquide jaune clair, devenant brun rougeâtre à l’air [...]. Utilisations : fabrication de matières colorantes azoïques. Synthèse organique.

OBS

2-méthoxyaniline : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s’écrivent en italique et n’interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd’hui (en 2003), il est recommandé d’utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L’usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C7H9NO ou CH3OC6H4NH2

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C8H8O2
formule, voir observation
C6H4(OCH3)CHO
formule, voir observation
135-02-4
numéro du CAS
OBS

Properties: White to light tan solid, burned, slightly phenolic odor .... Use: Intermediate.

OBS

2-methoxybenzaldehyde: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C8H8O2 or C6H4(OCH3)CHO

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C8H8O2
formule, voir observation
C6H4(OCH3)CHO
formule, voir observation
135-02-4
numéro du CAS
OBS

2-méthoxybenzaldéhyde : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s’écrivent en italique et n’interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd’hui (en 2003), il est recommandé d’utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L’usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C8H8O2 ou C6H4(OCH3)CHO

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Perfume and Cosmetics Industry
  • Cosmetology
Universal entry(ies)
C12H16N2O5
formule, voir observation
83-66-9
numéro du CAS
OBS

A synthetic musk that is the methyl ether of trinitro-butyl-cresol, available in the form of white to yellowish powder or crystals. Insoluble in water, soluble in alcohol. Widely used for perfumes and cosmetics. Many flavors (fruit, mint, vanilla, etc.) for beverages, ice cream, candy, baked goods, chewing gum.

OBS

1-tert-butyl-2-methoxy-4-methyl-3,5-dinitrobenzene: The abbreviation "tert" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

tert-; t-: These abbreviations must be italicized.

OBS

Chemical formula: C12H16N2O5

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Parfumerie
  • Cosmétologie
Entrée(s) universelle(s)
C12H16N2O5
formule, voir observation
83-66-9
numéro du CAS
OBS

Musc synthétique, soit l'éther méthylique du trinitrobutyl-crésol, se présentant sous forme de poudre ou de cristaux blancs tirant plus ou moins sur le jaune. Insoluble dans l'eau, soluble dans l'alcool. Très employé dans l'industrie des parfums et des cosmétiques. Arômes variés(fruit, menthe, vanille, etc.) pour boissons, crème glacée, bonbons, pâtisseries, gommes à mâcher.

OBS

1-tert-butyl-2-méthoxy-4-méthyl-3,5-dinitrobenzène : L’abréviation «tert» s’écrit en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

tert : Cette abréviation s’écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C12H16N2O5

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C5H12O
formule, voir observation
(CH3)3COCH3
formule, voir observation
1634-04-4
numéro du CAS
OBS

Use: Octane booster in gasoline.

OBS

2-methoxy-2-methylpropane: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

Also known under the commercial designation UN 2398.

OBS

tert-: This prefix must be italicized.

OBS

MTBE: recognized abbreviation, still in use; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Chemical formula: C5H12O or (CH3)3COCH3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C5H12O
formule, voir observation
(CH3)3COCH3
formule, voir observation
1634-04-4
numéro du CAS
OBS

2-méthoxy-2-méthylpropane : forme recommandée par l’Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

tert- : Ce préfixe s’écrit en italique.

OBS

oxyde : meilleure forme de tous les composés nommés «ether» en anglais, mais on peut aussi utiliser «éther».

OBS

MTBE; ETBM : abréviations reconnues, encore utilisées de nos jours; ne pas les employer seules pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Formule chimique : C5H12O ou (CH3)3COCH3

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C5H12O
formule, voir observation
(CH3)3COCH3
formule, voir observation
1634-04-4
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C5H12O o (CH3)3COCH3

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2009-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
117847-93-5
numéro du CAS

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2005-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
9005-59-5
numéro du CAS
DEF

A foaming and emulsifying agent that is the methyl ether of ethyl cellulose, prepared from cotton linter or wood pulp.

OBS

Also known under the following commercial designations: Edifas A; Celacol EM; Cellocol EM; Cellofas A; Cellofas WLD.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

[...] agent moussant et émulsifiant [...]

OBS

Les méthylcelluloses sont préparées par action du sulfate de diméthyle sur l’alcalicellulose. La matière de départ, qui est constituée par des cotons linters, des pâtes de bois ou de la viscose, est mise à tremper dans la soude concentrée [...]

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2004-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Additives and Fillers (Rubber)
DEF

Methyl ether of cellulose available as white powder or granules, soluble in water to form a colloidal suspension [that is used as a] thickener and stabilizer.

CONT

Methocel cellulose ether products are available in two basic types: methylcellulose and hydroxypropyl methylcellulose. Both types of Methocel have the polymeric backbone of cellulose, a natural carbohydrate that contains a basic repeating structure of anhydroglucose units.

OBS

methylcellulose: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Ingrédients (Caoutchouc)
DEF

Éther méthylique de cellulose se présentant sous forme de poudre ou de granules blancs, solubles, formant dans l'eau une dispersion colloïdale. Épaississant et stabilisant.

OBS

méthylcellulose : produit commercialisé par Dow Chemical sous le nom de «Methocel» (voir aussi cette autre fiche).

OBS

méthylcellulose : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
  • Aditivos y rellenos (Caucho)
OBS

Polvo fibroso de color blanco grisáceo. Insoluble en alcohol, éter, cloroformo y en agua caliente. Soluble en ácido acético glacial. Combustible. No tóxico.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
67874-81-1
numéro du CAS
OBS

6-methoxycedrane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

6-méthoxycédrane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

éther de cédrol et de méthyle : forme fautive.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :