TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ETRIER SECURITE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-03-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- safety stirrup
1, fiche 1, Anglais, safety%20stirrup
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étrier de sécurité
1, fiche 1, Français, %C3%A9trier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cycling
- Motorcycles and Snowmobiles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- footrest 1, fiche 2, Anglais, footrest
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Whichever type [of child carrier] you get, be sure it has side arms, footrests, and most important of all, foot shields to keep the child's feet out of the spokes. 1, fiche 2, Anglais, - footrest
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cyclisme
- Motos et motoneiges
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étrier repose-pieds
1, fiche 2, Français, %C3%A9trier%20repose%2Dpieds
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Fauteuil porte-bébé, tube métallique et laçage fil plastique, siège 20 x 24 cm, dossier, hauteur 16 cm, étrier repose-pieds, attache de sécurité, fixation sur porte-bagages arrière par 2 crochets. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9trier%20repose%2Dpieds
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On retrouve dans certains dictionnaires les graphies «repose-pieds» et «repose-pied» au singulier. La graphie recommandée pour le pluriel par le Conseil supérieur de la langue française est «repose-pieds». 2, fiche 2, Français, - %C3%A9trier%20repose%2Dpieds
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-05-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Safety Devices (Mechanical Components)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bottom rod safety support
1, fiche 3, Anglais, bottom%20rod%20safety%20support
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- bottom rod emergency support 2, fiche 3, Anglais, bottom%20rod%20emergency%20support
correct
- bottom rod guard 2, fiche 3, Anglais, bottom%20rod%20guard
correct
- bottom brake rod safety support 2, fiche 3, Anglais, bottom%20brake%20rod%20safety%20support
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Parts of the covered hopper car. 3, fiche 3, Anglais, - bottom%20rod%20safety%20support
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organes de sécurité (Composants mécaniques)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- étrier de sécurité du connecteur des balanciers de bogie
1, fiche 3, Français, %C3%A9trier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20connecteur%20des%20balanciers%20de%20bogie
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- étrier de sécurité du connecteur des balanciers de boggie 2, fiche 3, Français, %C3%A9trier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20connecteur%20des%20balanciers%20de%20boggie
voir observation, nom masculin
- étrier de sécurité du connecteur des balanciers d’essieu 3, fiche 3, Français, %C3%A9trier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20connecteur%20des%20balanciers%20d%26rsquo%3Bessieu
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bogie : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 3, Français, - %C3%A9trier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20connecteur%20des%20balanciers%20de%20bogie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
étrier de sécurité du connecteur des balanciers de bogie : pièce du wagon-trémie couvert. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9trier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20connecteur%20des%20balanciers%20de%20bogie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-11-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- safety support 1, fiche 4, Anglais, safety%20support
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- emergency support 1, fiche 4, Anglais, emergency%20support
- guard 1, fiche 4, Anglais, guard
nom
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- étrier de sécurité
1, fiche 4, Français, %C3%A9trier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-09-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- brake beam safety support
1, fiche 5, Anglais, brake%20beam%20safety%20support
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- brake beam safety hanger 2, fiche 5, Anglais, brake%20beam%20safety%20hanger
correct
- brake beam safety guard 2, fiche 5, Anglais, brake%20beam%20safety%20guard
correct
- brake safety strap 2, fiche 5, Anglais, brake%20safety%20strap
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Parts of the covered hopper car (see illustrations in CPAC-3). 3, fiche 5, Anglais, - brake%20beam%20safety%20support
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- suspension de sécurité de triangle de frein
1, fiche 5, Français, suspension%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20triangle%20de%20frein
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- étrier de sécurité du triangle de frein 2, fiche 5, Français, %C3%A9trier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20triangle%20de%20frein
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Suspension de sécurité de triangle de frein : pièce du wagon-trémie couvert (voir illustrations dans CPAC-3). 3, fiche 5, Français, - suspension%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20triangle%20de%20frein
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :