TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EURO-DOLLAR [2 fiches]

Fiche 1 2011-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing

Français

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
DEF

Somme d’argent permettant de procéder à l’épuration des eaux d’égouts.

CONT

Chicoutimi est l’une des 536 villes du Québec (abritant au total plus de 60% de la population) qui n’épurent pas encore leurs eaux d’égouts. L’administration municipale dit manquer d’argent : le comité de citoyens crie à la mauvaise volonté. Québec racle ses fonds de tiroirs pour trouver des «épuro-dollars» de plus en plus rares.

OBS

Le néologisme «épuro-dollar» a été formé par composition à partir du mot dollar et du mot épuration qu'on a abrégé à la manière de «pétro-dollar» ou de «euro-dollar».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Banking
DEF

Dollar deposits with U.S. banks that are acquired by foreigners and are redeposited in banks outside the U.S., mainly in Europe.

Terme(s)-clé(s)
  • Euro-dollar
  • Eurodollar

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Banque
DEF

Avoirs en dollars des États-Unis détenus dans des banques situées hors des États-Unis.

OBS

Dans l’usage actuel, le préfixe «euro» n’indique plus nécessairement une référence à l’Europe.

Terme(s)-clé(s)
  • euro-dollar
  • eurodollar

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
  • Operaciones bancarias
DEF

Dólares que poseen individuos o instituciones fuera de los Estados Unidos.

Terme(s)-clé(s)
  • eurodólar
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :