TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EURO-DOLLAR [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-01-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- water treatment dollar
1, fiche 1, Anglais, water%20treatment%20dollar
proposition
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 1, La vedette principale, Français
- épuro-dollar
1, fiche 1, Français, %C3%A9puro%2Ddollar
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Somme d’argent permettant de procéder à l’épuration des eaux d’égouts. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9puro%2Ddollar
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Chicoutimi est l’une des 536 villes du Québec (abritant au total plus de 60% de la population) qui n’épurent pas encore leurs eaux d’égouts. L’administration municipale dit manquer d’argent : le comité de citoyens crie à la mauvaise volonté. Québec racle ses fonds de tiroirs pour trouver des «épuro-dollars» de plus en plus rares. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9puro%2Ddollar
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le néologisme «épuro-dollar» a été formé par composition à partir du mot dollar et du mot épuration qu'on a abrégé à la manière de «pétro-dollar» ou de «euro-dollar». 2, fiche 1, Français, - %C3%A9puro%2Ddollar
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-07-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Banking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Eurodollars
1, fiche 2, Anglais, Eurodollars
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Euro-dollars 2, fiche 2, Anglais, Euro%2Ddollars
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dollar deposits with U.S. banks that are acquired by foreigners and are redeposited in banks outside the U.S., mainly in Europe. 2, fiche 2, Anglais, - Eurodollars
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Euro-dollar
- Eurodollar
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- eurodollars
1, fiche 2, Français, eurodollars
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- euro-dollars 2, fiche 2, Français, euro%2Ddollars
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Avoirs en dollars des États-Unis détenus dans des banques situées hors des États-Unis. 3, fiche 2, Français, - eurodollars
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans l’usage actuel, le préfixe «euro» n’indique plus nécessairement une référence à l’Europe. 3, fiche 2, Français, - eurodollars
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- euro-dollar
- eurodollar
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
- Operaciones bancarias
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- eurodólares
1, fiche 2, Espagnol, eurod%C3%B3lares
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dólares que poseen individuos o instituciones fuera de los Estados Unidos. 1, fiche 2, Espagnol, - eurod%C3%B3lares
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- eurodólar
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :