TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EXAMEN CLINIQUE OBJECTIF STRUCTURE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- objective structured practical exam
1, fiche 1, Anglais, objective%20structured%20practical%20exam
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- OSPE 1, fiche 1, Anglais, OSPE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- objective structured practical examination 2, fiche 1, Anglais, objective%20structured%20practical%20examination
correct, nom
- OSPE 2, fiche 1, Anglais, OSPE
correct
- OSPE 2, fiche 1, Anglais, OSPE
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The method of OSPE similar to OSCE [objective structured clinical examination], tests the students on what they can do rather than on what they know. This method is now believed to meet the deficiencies of the conventional system of practical examination. 2, fiche 1, Anglais, - objective%20structured%20practical%20exam
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- examen pratique objectif structuré
1, fiche 1, Français, examen%20pratique%20objectif%20structur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EPOS 1, fiche 1, Français, EPOS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
examen pratique objectif structuré; EPOS : désignations proposées par analogie avec la désignation «examen clinique objectif structuré» et son abréviation «ECOS». 1, fiche 1, Français, - examen%20pratique%20objectif%20structur%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Exámenes y oposiciones (Educación)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- examen práctico objetivo y estructurado
1, fiche 1, Espagnol, examen%20pr%C3%A1ctico%20objetivo%20y%20estructurado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La existencia de este tipo de exámenes nos lleva a plantear si cada departamento de la Facultad de Medicina de la Universidad Autónoma de Madrid (medicina, cirugía, obstetricia y ginecología, pediatría, etc.) debería hacer un examen práctico objetivo y estructurado, para evaluar las habilidades técnicas adquiridas por los alumnos, tras las rotaciones correspondientes. 1, fiche 1, Espagnol, - examen%20pr%C3%A1ctico%20objetivo%20y%20estructurado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- objective structured clinical exam
1, fiche 2, Anglais, objective%20structured%20clinical%20exam
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- OSCE 1, fiche 2, Anglais, OSCE
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- objective structured clinical examination 2, fiche 2, Anglais, objective%20structured%20clinical%20examination
correct, nom
- OSCE 2, fiche 2, Anglais, OSCE
correct
- OSCE 2, fiche 2, Anglais, OSCE
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... OSCEs provide a flexible simulation method for evaluating the cognitive, psychomotor, and behavioral performance of health professionals. OSCEs can be used for both formative and summative evaluation and therefore provide competency attainment and assessment ... 1, fiche 2, Anglais, - objective%20structured%20clinical%20exam
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- examen clinique objectif structuré
1, fiche 2, Français, examen%20clinique%20objectif%20structur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ECOS 1, fiche 2, Français, ECOS
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un ECOS est composé de plusieurs stations successives selon un scénario prévu, organisé et testé à l’avance. L’examen est structuré de manière à inclure des parties de tout le programme, ainsi qu’un large éventail de compétences. 2, fiche 2, Français, - examen%20clinique%20objectif%20structur%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Exámenes y oposiciones (Educación)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- examen clínico objetivo y estructurado
1, fiche 2, Espagnol, examen%20cl%C3%ADnico%20objetivo%20y%20estructurado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- ECOE 1, fiche 2, Espagnol, ECOE
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El examen clínico objetivo y estructurado (ECOE) evalúa las competencias adquiridas por los estudiantes al terminar el grado de medicina. 1, fiche 2, Espagnol, - examen%20cl%C3%ADnico%20objetivo%20y%20estructurado
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-02-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Objectively Structured Clinical Examination
1, fiche 3, Anglais, Objectively%20Structured%20Clinical%20Examination
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- OSCE 2, fiche 3, Anglais, OSCE
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Examen clinique objectif structuré
1, fiche 3, Français, Examen%20clinique%20objectif%20structur%C3%A9
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ECOS 2, fiche 3, Français, ECOS
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La technique d’évaluation utilisant des stations multiples est appelée ECOS, Conseil médical du Canada 3, fiche 3, Français, - Examen%20clinique%20objectif%20structur%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :