TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EXAMEN COMMANDEMENT [40 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- General Conduct of Military Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Operation HURRICANE
1, fiche 1, Anglais, Operation%20HURRICANE
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Op HURRICANE 2, fiche 1, Anglais, Op%20HURRICANE
ancienne désignation, correct
- Op NEVUS 3, fiche 1, Anglais, Op%20NEVUS
correct
- Operation NEVUS 4, fiche 1, Anglais, Operation%20NEVUS
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Operation NEVUS is the annual deployment of a Canadian Armed Forces technical team to Ellesmere Island to perform essential preventive and corrective maintenance on the High Arctic Data Communications System (HADCS). 1, fiche 1, Anglais, - Operation%20HURRICANE
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
From 1982 until 2007, the task was called Operation HURRICANE; the name NEVUS was adopted by Canada Command ... as part of an overall review of continental operations. 1, fiche 1, Anglais, - Operation%20HURRICANE
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opération HURRICANE
1, fiche 1, Français, op%C3%A9ration%20HURRICANE
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Op HURRICANE 2, fiche 1, Français, Op%20HURRICANE
ancienne désignation, correct, nom féminin
- opération NEVUS 3, fiche 1, Français, op%C3%A9ration%20NEVUS
correct, nom féminin
- Op NEVUS 4, fiche 1, Français, Op%20NEVUS
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L’opération NEVUS consiste [au] déploiement annuel d’une équipe technique des Forces armées canadiennes à l’île d’Ellesmere pour effectuer des travaux essentiels de maintenance préventive et corrective sur le système de transmission de données de l’Extrême-Arctique (STDEA). 1, fiche 1, Français, - op%C3%A9ration%20HURRICANE
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
De 1982 à 2007, cette tâche était baptisée opération HURRICANE; le nom NEVUS a été adopté par le Commandement Canada [...] dans le cadre d’un examen global des opérations continentales. 1, fiche 1, Français, - op%C3%A9ration%20HURRICANE
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-05-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- airworthiness review board
1, fiche 2, Anglais, airworthiness%20review%20board
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ARB 1, fiche 2, Anglais, ARB
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
airworthiness review board; ARB: term and abbreviation officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 2, Anglais, - airworthiness%20review%20board
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
airworthiness review board; ARB: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 2, Anglais, - airworthiness%20review%20board
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- conseil d’examen de la navigabilité
1, fiche 2, Français, conseil%20d%26rsquo%3Bexamen%20de%20la%20navigabilit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CEN 1, fiche 2, Français, CEN
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
conseil d’examen de la navigabilité; CEN : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 2, Français, - conseil%20d%26rsquo%3Bexamen%20de%20la%20navigabilit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
conseil d’examen de la navigabilité; CEN : terme et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 2, Français, - conseil%20d%26rsquo%3Bexamen%20de%20la%20navigabilit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-08-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Logistics
- Demolition (Military)
- Weapon Systems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- EOD operator log
1, fiche 3, Anglais, EOD%20operator%20log
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
All EOD [explosive ordnance disposal] operators and assistants or Number 2s must record in their approved EOD [operator] log, in accordance with the instructions in the log, all their EOD operations and training. Information in the log must be forwarded every six months to the applicable operational or environmental command HQ [headquarters] for review by the senior EOD advisor for the HQ. 1, fiche 3, Anglais, - EOD%20operator%20log
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Logistique militaire
- Destruction (Militaire)
- Systèmes d'armes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- journal de spécialiste en NEM
1, fiche 3, Français, journal%20de%20sp%C3%A9cialiste%20en%20NEM
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les spécialistes en NEM [neutralisation d’explosifs et de munitions] et les adjoints ou numéros 2 doivent consigner dans leur journal approuvé de spécialiste en NEM, conformément aux instructions inscrites dans ce journal, toutes leurs opérations de NEM et l'instruction suivie en matière de NEM. Les renseignements du journal [de spécialiste en NEM] doivent être transmis tous les six mois au QG [quartier général] du commandement opérationnel ou d’armée applicable aux fins d’examen par le conseiller supérieur en NEM du QG. 1, fiche 3, Français, - journal%20de%20sp%C3%A9cialiste%20en%20NEM
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military (General)
- Military Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- partial flight check
1, fiche 4, Anglais, partial%20flight%20check
uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A check of a radar controller conducted by the base instrument check pilot or his representative, or by the command instrument check pilot or his representative, and consists of one or more of the approaches described in a full flight check. 1, fiche 4, Anglais, - partial%20flight%20check
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Term officialized by the Department of National Defence 2, fiche 4, Anglais, - partial%20flight%20check
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Code BAABBAS 2, fiche 4, Anglais, - partial%20flight%20check
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- épreuve pratique partielle
1, fiche 4, Français, %C3%A9preuve%20pratique%20partielle
nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'examen que doit subir le contrôleur radar sous la direction du pilote spécialiste en contrôle de vol aux instruments de la base ou du commandement, ou de son délégué. Cet examen consiste à assurer la prise en charge des avions dans une ou plusieurs des approches décrites dans l'épreuve pratique complète. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9preuve%20pratique%20partielle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Ministère de la Défense Nationale 2, fiche 4, Français, - %C3%A9preuve%20pratique%20partielle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-06-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Management Operations (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- A5 Business Plan Review
1, fiche 5, Anglais, A5%20Business%20Plan%20Review
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- A5 BP Review 1, fiche 5, Anglais, A5%20BP%20Review
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 5, Anglais, - A5%20Business%20Plan%20Review
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A5 Business Plan Review; A5 BP Review: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 5, Anglais, - A5%20Business%20Plan%20Review
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- A5 Examen des plans d’activités
1, fiche 5, Français, A5%20Examen%20des%20plans%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- A5 Ex PA 1, fiche 5, Français, A5%20Ex%20PA
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 5, Français, - A5%20Examen%20des%20plans%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A5 Examen des plans d’activités; A5 Ex PA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 5, Français, - A5%20Examen%20des%20plans%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- A7 Business Planning Review
1, fiche 6, Anglais, A7%20Business%20Planning%20Review
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- A7 BP Review 1, fiche 6, Anglais, A7%20BP%20Review
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 6, Anglais, - A7%20Business%20Planning%20Review
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A7 Business Planning Review; A7 BP Review: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 6, Anglais, - A7%20Business%20Planning%20Review
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- A7 Examen de la planification d’activités
1, fiche 6, Français, A7%20Examen%20de%20la%20planification%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- A7 Examen PA 1, fiche 6, Français, A7%20Examen%20PA
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 6, Français, - A7%20Examen%20de%20la%20planification%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A7 Examen de la planification d’activités; A7 Examen PA 5 : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 6, Français, - A7%20Examen%20de%20la%20planification%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- A5 Review Services
1, fiche 7, Anglais, A5%20Review%20Services
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- A5 Rev Svcs 1, fiche 7, Anglais, A5%20Rev%20Svcs
correct
- Review Services 1, fiche 7, Anglais, Review%20Services
ancienne désignation, correct
- Rev Svcs 1, fiche 7, Anglais, Rev%20Svcs
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 7, Anglais, - A5%20Review%20Services
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 7, Anglais, - A5%20Review%20Services
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
A5 Review Services; A5 Rev Svcs: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 7, Anglais, - A5%20Review%20Services
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- A5 Services d’examen
1, fiche 7, Français, A5%20Services%20d%26rsquo%3Bexamen
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- A5 Svc Ex 1, fiche 7, Français, A5%20Svc%20Ex
correct, nom masculin
- Services d’examen 1, fiche 7, Français, Services%20d%26rsquo%3Bexamen
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Svc Ex 1, fiche 7, Français, Svc%20Ex
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 7, Français, - A5%20Services%20d%26rsquo%3Bexamen
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 7, Français, - A5%20Services%20d%26rsquo%3Bexamen
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
A5 Services d’examen; A5 Svc Ex : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 7, Français, - A5%20Services%20d%26rsquo%3Bexamen
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Review Services Administration
1, fiche 8, Anglais, Review%20Services%20Administration
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Rev Svcs Adm 1, fiche 8, Anglais, Rev%20Svcs%20Adm
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 8, Anglais, - Review%20Services%20Administration
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 8, Anglais, - Review%20Services%20Administration
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Review Services Administration; Rev Svcs Adm: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 8, Anglais, - Review%20Services%20Administration
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Administration des services d’examen
1, fiche 8, Français, Administration%20des%20services%20d%26rsquo%3Bexamen
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Adm Svc Ex 1, fiche 8, Français, Adm%20Svc%20Ex
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 8, Français, - Administration%20des%20services%20d%26rsquo%3Bexamen
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 8, Français, - Administration%20des%20services%20d%26rsquo%3Bexamen
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Administration des services d’examen; Adm Svc Ex : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 8, Français, - Administration%20des%20services%20d%26rsquo%3Bexamen
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- A5 Review Services Administration
1, fiche 9, Anglais, A5%20Review%20Services%20Administration
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- A5 Rev Svcs Admin 1, fiche 9, Anglais, A5%20Rev%20Svcs%20Admin
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 9, Anglais, - A5%20Review%20Services%20Administration
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 9, Anglais, - A5%20Review%20Services%20Administration
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
A5 Review Services Administration; A5 Rev Svcs Admin: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 9, Anglais, - A5%20Review%20Services%20Administration
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- A5 Administration des services d’examen
1, fiche 9, Français, A5%20Administration%20des%20services%20d%26rsquo%3Bexamen
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- A5 Admin Svc Ex 1, fiche 9, Français, A5%20Admin%20Svc%20Ex
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 9, Français, - A5%20Administration%20des%20services%20d%26rsquo%3Bexamen
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 9, Français, - A5%20Administration%20des%20services%20d%26rsquo%3Bexamen
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
A5 Administration des services d’examen; A5 Admin Svc Ex : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 9, Français, - A5%20Administration%20des%20services%20d%26rsquo%3Bexamen
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- HQ Cmdt/A5 Review and Corporate Services
1, fiche 10, Anglais, HQ%20Cmdt%2FA5%20Review%20and%20Corporate%20Services
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- HQ Cmdt/A5 RCS 1, fiche 10, Anglais, HQ%20Cmdt%2FA5%20RCS
correct
- Headquarters Commanding Officer/Review and Corporate Services 1, fiche 10, Anglais, Headquarters%20Commanding%20Officer%2FReview%20and%20Corporate%20Services
ancienne désignation, correct
- HQ CO/RCS 1, fiche 10, Anglais, HQ%20CO%2FRCS
ancienne désignation, correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 10, Anglais, - HQ%20Cmdt%2FA5%20Review%20and%20Corporate%20Services
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 10, Anglais, - HQ%20Cmdt%2FA5%20Review%20and%20Corporate%20Services
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
HQ Cmdt/A5 Review and Corporate Services; HQ Cmdt/A5 RCS: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 10, Anglais, - HQ%20Cmdt%2FA5%20Review%20and%20Corporate%20Services
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Commandant du quartier général/A5 Examen et services ministériels
1, fiche 10, Français, Commandant%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2FA5%20Examen%20et%20services%20minist%C3%A9riels
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Cmdt QG/A5 ESM 1, fiche 10, Français, Cmdt%20QG%2FA5%20ESM
correct, nom masculin
- Commandant du quartier général/Examen et services ministériels 1, fiche 10, Français, Commandant%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2FExamen%20et%20services%20minist%C3%A9riels
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Cmdt QG/ESM 1, fiche 10, Français, Cmdt%20QG%2FESM
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 10, Français, - Commandant%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2FA5%20Examen%20et%20services%20minist%C3%A9riels
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 10, Français, - Commandant%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2FA5%20Examen%20et%20services%20minist%C3%A9riels
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Commandant du quartier général/A5 Examen et services ministériels; Cmdt QG/A5 ESM : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 10, Français, - Commandant%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2FA5%20Examen%20et%20services%20minist%C3%A9riels
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-12-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Defence Planning and Military Doctrine
- Operations (Air Forces)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Air Force Operational Research Review Committee
1, fiche 11, Anglais, Air%20Force%20Operational%20Research%20Review%20Committee
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- AFORRC 1, fiche 11, Anglais, AFORRC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Air Force Operational Research Review Committee; AFORRC: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 11, Anglais, - Air%20Force%20Operational%20Research%20Review%20Committee
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Title and abbreviation may be followed by a number. 2, fiche 11, Anglais, - Air%20Force%20Operational%20Research%20Review%20Committee
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Doctrine militaire et planification de défense
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Comité d’examen de la recherche opérationnelle de la Force aérienne
1, fiche 11, Français, Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexamen%20de%20la%20recherche%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CEROFA 1, fiche 11, Français, CEROFA
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Comité d’examen de la recherche opérationnelle de la Force aérienne; CEROFA : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 11, Français, - Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexamen%20de%20la%20recherche%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le titre et l’abréviation peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 11, Français, - Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexamen%20de%20la%20recherche%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- military judge
1, fiche 12, Anglais, military%20judge
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- military trial judge 2, fiche 12, Anglais, military%20trial%20judge
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Military judges adjudicate at courts martial and other military proceedings such as the judicial review of persons held in pre-trial custody. ... The requirement for military judges to be independent of the military chain of command was set out by the Supreme Court of Canada in 1992 in its decision in R.v. Genereux. The necessary judicial hallmarks of security of tenure, financial and institutional independence for military judges are guaranteed in the National Defence Act. Military judges are appointed by the Governor in Council for a fixed term of five years, which is renewable upon the request of the military judge. Military judges are only removable by the Governor in Council upon the recommendation of an independent Inquiry Committee. 3, fiche 12, Anglais, - military%20judge
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- juge militaire
1, fiche 12, Français, juge%20militaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les juges militaires président les cours martiales et autres débats militaires tels que l'examen judiciaire de cas où la personne est emprisonnée avant la tenue de son procès [...] Les juges militaires doivent être indépendants de la chaîne de commandement militaire, comme l'a statué la Cour suprême du Canada dans l'arrêt R. c. Généreux. Les valeurs judiciaires fondamentales d’inamovabilité, d’indépendance financière et institutionnelle des juges militaires sont garanties par la Loi sur la défense nationale. Les juges militaires sont nommés par le gouverneur en conseil pour une période fixe de cinq ans. Le mandat est renouvelable pour des périodes de cinq ans supplémentaires, sur demande des juges. Ces derniers ne peuvent être démis que par le gouverneur en conseil, sur recommandation d’un Comité d’examen indépendant. 2, fiche 12, Français, - juge%20militaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-01-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Defence Planning and Military Doctrine
- Combined Forces (Military)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- ACE Operational Planning and Review Board
1, fiche 13, Anglais, ACE%20Operational%20Planning%20and%20Review%20Board
correct, OTAN
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- OPRB 1, fiche 13, Anglais, OPRB
correct, OTAN
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
ACE: Allied Command Europe 2, fiche 13, Anglais, - ACE%20Operational%20Planning%20and%20Review%20Board
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Allied Command Europe Operational Planning and Review Board
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Doctrine militaire et planification de défense
- Interarmées
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Commission de planification et d’examen des opérations du CAE
1, fiche 13, Français, Commission%20de%20planification%20et%20d%26rsquo%3Bexamen%20des%20op%C3%A9rations%20du%20CAE
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 13, Les abréviations, Français
- OPRB 1, fiche 13, Français, OPRB
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
CAE : Commandement allié en Europe 2, fiche 13, Français, - Commission%20de%20planification%20et%20d%26rsquo%3Bexamen%20des%20op%C3%A9rations%20du%20CAE
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Commission de planification et d’examen des opérations du commandement allié in Europe
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-04-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- ACE Exercise Review Board
1, fiche 14, Anglais, ACE%20Exercise%20Review%20Board
correct, OTAN
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- AERB 1, fiche 14, Anglais, AERB
correct, OTAN
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Allied Command Europe Exercise Review Board
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Commission d’examen des exercices du CAE
1, fiche 14, Français, Commission%20d%26rsquo%3Bexamen%20des%20exercices%20du%20CAE
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 14, Les abréviations, Français
- AERB 1, fiche 14, Français, AERB
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Commission d’examen des exercices du Commandement allié en Europe
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-02-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Military (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- command examinations 1, fiche 15, Anglais, command%20examinations
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Qualifying examinations which are a prerequisite before an officer can take command of a sea-going ship. 1, fiche 15, Anglais, - command%20examinations
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
command examinations: term used by the Department of National Defence. 2, fiche 15, Anglais, - command%20examinations
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- command examination
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Militaire (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- examens de commandement
1, fiche 15, Français, examens%20de%20commandement
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Examens de qualification qui constituent la condition préalable avant qu’un officier puisse prendre le commandement d’un navire de haute mer. 1, fiche 15, Français, - examens%20de%20commandement
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
examens de commandement : terme en usage au ministère de la Défense Nationale. 2, fiche 15, Français, - examens%20de%20commandement
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- examen de commandement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-11-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Command Senior Appointment Review Board
1, fiche 16, Anglais, Command%20Senior%20Appointment%20Review%20Board
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- CSARB 2, fiche 16, Anglais, CSARB
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Command Senior Appointment Review Board; CSARB: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence/Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 16, Anglais, - Command%20Senior%20Appointment%20Review%20Board
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Conseil d’examen des nominations supérieures du commandement
1, fiche 16, Français, Conseil%20d%26rsquo%3Bexamen%20des%20nominations%20sup%C3%A9rieures%20du%20commandement
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- CENSC 1, fiche 16, Français, CENSC
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Conseil d’examen des nominations supérieures du commandement; CENSC : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 16, Français, - Conseil%20d%26rsquo%3Bexamen%20des%20nominations%20sup%C3%A9rieures%20du%20commandement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-06-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Management and Review Services Officer
1, fiche 17, Anglais, Management%20and%20Review%20Services%20Officer
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- MRSO 2, fiche 17, Anglais, MRSO
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Management and Review Services Officer; MRSO: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 17, Anglais, - Management%20and%20Review%20Services%20Officer
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Officier - Services d’examen et de gestion
1, fiche 17, Français, Officier%20%2D%20Services%20d%26rsquo%3Bexamen%20et%20de%20gestion
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- OSEG 1, fiche 17, Français, OSEG
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Officier-Services d’examen et de gestion; OSEG : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 17, Français, - Officier%20%2D%20Services%20d%26rsquo%3Bexamen%20et%20de%20gestion
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-09-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- data link targeting 1, fiche 18, Anglais, data%20link%20targeting
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- data-link targeting
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 18, La vedette principale, Français
- identification de liaison de données
1, fiche 18, Français, identification%20de%20liaison%20de%20donn%C3%A9es
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Examen de commandement. 1, fiche 18, Français, - identification%20de%20liaison%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-09-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- moored bottom array 1, fiche 19, Anglais, moored%20bottom%20array
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 19, La vedette principale, Français
- réseau de capteurs de fond à orin
1, fiche 19, Français, r%C3%A9seau%20de%20capteurs%20de%20fond%20%C3%A0%20orin
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Examen de commandement. 1, fiche 19, Français, - r%C3%A9seau%20de%20capteurs%20de%20fond%20%C3%A0%20orin
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-09-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Water Transport
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Snoop Pair radar 1, fiche 20, Anglais, Snoop%20Pair%20radar
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Transport par eau
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- radar Snoop Pair
1, fiche 20, Français, radar%20Snoop%20Pair
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Examen de commandement. 1, fiche 20, Français, - radar%20Snoop%20Pair
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-09-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Radio Waves
- Radio Transmission and Reception
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- extremely low frequency receiver 1, fiche 21, Anglais, extremely%20low%20frequency%20receiver
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- ELF receiver 1, fiche 21, Anglais, ELF%20receiver
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Émission et réception radio
Fiche 21, La vedette principale, Français
- récepteur à fréquence extrêmement basse
1, fiche 21, Français, r%C3%A9cepteur%20%C3%A0%20fr%C3%A9quence%20extr%C3%AAmement%20basse
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- récepteur ELF 1, fiche 21, Français, r%C3%A9cepteur%20ELF
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Examen de commandement. 1, fiche 21, Français, - r%C3%A9cepteur%20%C3%A0%20fr%C3%A9quence%20extr%C3%AAmement%20basse
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-09-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Upholder class submarine 1, fiche 22, Anglais, Upholder%20class%20submarine
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Upholder-class submarine 2, fiche 22, Anglais, Upholder%2Dclass%20submarine
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
conventional Upholder-class submarines 2, fiche 22, Anglais, - Upholder%20class%20submarine
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Upholder-class submarines
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 22, La vedette principale, Français
- sous-marin de la classe Upholder
1, fiche 22, Français, sous%2Dmarin%20de%20la%20classe%20Upholder
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- sous-marin de type Upholder 2, fiche 22, Français, sous%2Dmarin%20de%20type%20Upholder
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
sous-marin conventionnel de type Upholder 2, fiche 22, Français, - sous%2Dmarin%20de%20la%20classe%20Upholder
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source :Examen de commandement. 1, fiche 22, Français, - sous%2Dmarin%20de%20la%20classe%20Upholder
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
source : Livre blanc sur la défense 2, fiche 22, Français, - sous%2Dmarin%20de%20la%20classe%20Upholder
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-09-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Siren missile 1, fiche 23, Anglais, Siren%20missile
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- missile Siren
1, fiche 23, Français, missile%20Siren
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Examen de commandement. 1, fiche 23, Français, - missile%20Siren
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-09-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- depth mobile passive sonar system 1, fiche 24, Anglais, depth%20mobile%20passive%20sonar%20system
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 24, La vedette principale, Français
- système sonar de profondeur passif mobile
1, fiche 24, Français, syst%C3%A8me%20sonar%20de%20profondeur%20passif%20mobile
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Examen de commandement. 1, fiche 24, Français, - syst%C3%A8me%20sonar%20de%20profondeur%20passif%20mobile
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-09-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- very low frequency radio receiver 1, fiche 25, Anglais, very%20low%20frequency%20radio%20receiver
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- VLF radio receiver 1, fiche 25, Anglais, VLF%20radio%20receiver
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 25, La vedette principale, Français
- récepteur radio de très basse fréquence
1, fiche 25, Français, r%C3%A9cepteur%20radio%20de%20tr%C3%A8s%20basse%20fr%C3%A9quence
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Source :Examen de commandement. 1, fiche 25, Français, - r%C3%A9cepteur%20radio%20de%20tr%C3%A8s%20basse%20fr%C3%A9quence
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-09-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- pump-jet propulsion system 1, fiche 26, Anglais, pump%2Djet%20propulsion%20system
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 26, La vedette principale, Français
- système de propulsion à hydrojet
1, fiche 26, Français, syst%C3%A8me%20de%20propulsion%20%C3%A0%20hydrojet
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Examen de commandement. 1, fiche 26, Français, - syst%C3%A8me%20de%20propulsion%20%C3%A0%20hydrojet
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-09-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Strategy
- Military (General)
- Naval Forces
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Bald Head 1, fiche 27, Anglais, Bald%20Head
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Stratégie militaire
- Militaire (Généralités)
- Forces navales
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Bald Head 1, fiche 27, Français, Bald%20Head
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Source :Examen de commandement. 1, fiche 27, Français, - Bald%20Head
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-09-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Propulsion of Water-Craft
- Machinery
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- twin gyro system 1, fiche 28, Anglais, twin%20gyro%20system
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Propulsion des bateaux
- Machines
Fiche 28, La vedette principale, Français
- système à deux gyros
1, fiche 28, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20deux%20gyros
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Examen de commandement. 1, fiche 28, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A0%20deux%20gyros
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-09-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- International Relations
- Military (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- NATO missile 1, fiche 29, Anglais, NATO%20missile
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
NATO = North Atlantic Treaty Organization. 1, fiche 29, Anglais, - NATO%20missile
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Relations internationales
- Militaire (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- missile de l’OTAN
1, fiche 29, Français, missile%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
OTAN = Organisation du Traité de l’Atlantique Nord. 1, fiche 29, Français, - missile%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Source(s) :Examen de commandement. 1, fiche 29, Français, - missile%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-09-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- line of sight system 1, fiche 30, Anglais, line%20of%20sight%20system
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 30, La vedette principale, Français
- système à visibilité directe
1, fiche 30, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20visibilit%C3%A9%20directe
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Examen de commandement. 1, fiche 30, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A0%20visibilit%C3%A9%20directe
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-09-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Ship's Organization (Military)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Tercom system 1, fiche 31, Anglais, Tercom%20system
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Organisation du navire (Militaire)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- système Tercom
1, fiche 31, Français, syst%C3%A8me%20Tercom
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Examen de commandement. 1, fiche 31, Français, - syst%C3%A8me%20Tercom
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-09-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Water Transport
- Informatics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- semi-active system 1, fiche 32, Anglais, semi%2Dactive%20system
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- semi active system
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Transport par eau
- Informatique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- système semi-actif
1, fiche 32, Français, syst%C3%A8me%20semi%2Dactif
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Examen de commandement. 1, fiche 32, Français, - syst%C3%A8me%20semi%2Dactif
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-09-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- sea skimmimg height 1, fiche 33, Anglais, sea%20skimmimg%20height
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- altitude de trajectoire rasante
1, fiche 33, Français, altitude%20de%20trajectoire%20rasante
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Source :Examen de commandement. 1, fiche 33, Français, - altitude%20de%20trajectoire%20rasante
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-09-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Naval Forces
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Teseo surface-to-surface missile 1, fiche 34, Anglais, Teseo%20surface%2Dto%2Dsurface%20missile
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Teseo SSM 1, fiche 34, Anglais, Teseo%20SSM
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Teseo surface to surface missile
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Forces navales
Fiche 34, La vedette principale, Français
- missile mer-mer Teseo
1, fiche 34, Français, missile%20mer%2Dmer%20Teseo
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Examen de commandement. 1, fiche 34, Français, - missile%20mer%2Dmer%20Teseo
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-09-10
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- land attack 1, fiche 35, Anglais, land%20attack
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- attaque terrestre
1, fiche 35, Français, attaque%20terrestre
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Examen de commandement 1, fiche 35, Français, - attaque%20terrestre
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-09-10
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Guns (Naval)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- chinese twin 130 millimeters 1, fiche 36, Anglais, chinese%20twin%20130%20millimeters
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- chinese twin 130 millimetres
- chinese twin 130 mm
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Canons (Navires)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- canon bitube de 130 millimètres chinois
1, fiche 36, Français, canon%20bitube%20de%20130%20millim%C3%A8tres%20chinois
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Examen de commandement 1, fiche 36, Français, - canon%20bitube%20de%20130%20millim%C3%A8tres%20chinois
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- canon bitube de 130 mm chinois
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-09-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Air Transport
- Air Forces
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- maximum altitude 1, fiche 37, Anglais, maximum%20altitude
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Transport aérien
- Forces aériennes
Fiche 37, La vedette principale, Français
- altitude maximale
1, fiche 37, Français, altitude%20maximale
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Examen de commandement. 1, fiche 37, Français, - altitude%20maximale
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-02-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of NATO Committees
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Joint Command and Control Information Systems Senior Review Board
1, fiche 38, Anglais, Joint%20Command%20and%20Control%20Information%20Systems%20Senior%20Review%20Board
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- JCCISSRB 2, fiche 38, Anglais, JCCISSRB
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation used by the Department of National Defence. 3, fiche 38, Anglais, - Joint%20Command%20and%20Control%20Information%20Systems%20Senior%20Review%20Board
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres des comités de l'OTAN
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Conseil supérieur d’examen des systèmes d’information de commandement et de contrôle interarmées
1, fiche 38, Français, Conseil%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3Bexamen%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20interarm%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- CSESICCI 1, fiche 38, Français, CSESICCI
correct, nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation en usage au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 38, Français, - Conseil%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3Bexamen%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20interarm%C3%A9es
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1996-05-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Command Review Services Officer
1, fiche 39, Anglais, Command%20Review%20Services%20Officer
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- CRSO 1, fiche 39, Anglais, CRSO
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Officier du service d’examen du commandement
1, fiche 39, Français, Officier%20du%20service%20d%26rsquo%3Bexamen%20du%20commandement
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1995-10-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- business plan review 1, fiche 40, Anglais, business%20plan%20review
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 40, La vedette principale, Français
- examen du plan d’affaires
1, fiche 40, Français, examen%20du%20plan%20d%26rsquo%3Baffaires
proposition, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Examen de la gestion dans le service du sous-chef d’état-major de la maintenance, au Commandement aérien. 1, fiche 40, Français, - examen%20du%20plan%20d%26rsquo%3Baffaires
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :