TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EXCES PIECES [6 fiches]

Fiche 1 2015-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
  • Inspection for Defects (Materials Engineering)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

A method of nondestructive testing for determining the existence and extent of discontinuities that are open to the surface in the part being inspected. The indications are made visible through the use of a dye or fluorescent chemical in the liquid employed as the inspection medium.

CONT

The earliest method of liquid penetrant testing for cracks consisted of immersing the object to be tested in a bath of light oil, removing the excess oil and then covering the surface of the specimen with chalk. When the specimen was warmed, the oil, previously drawn into the cracks by capillary action would seep out onto the surface, and the blotting action of the chalk would show the outline of the crack.

Terme(s)-clé(s)
  • liquid penetrant inspection method
  • testing with liquid penetrant

Français

Domaine(s)
  • Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
  • Détection des défauts des matériaux
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Essai non destructif permettant de mettre en évidence des discontinuités ouvertes et débouchant en surface (porosités, amorces de rupture, etc.) d’une matière non absorbante, d’un produit dont la pénétration et la résorption en assurent la détection.

DEF

Méthode non destructive de contrôle des pièces métalliques basée sur la capillarité.

CONT

L'essai de ressuage est surtout utilisé pour les métaux non ferreux [...] Il permet de mettre en évidence la présence de discontinuités à la surface des pièces [...] La surface du métal [...] est enduite d’un liquide pénétrant [qui] [...] pénètre dans les criques. Après quelques minutes d’attente, la surface de la pièce est débarrassée de l'excès de liquide et nettoyée. On la recouvre d’une couche mince de révélateur [qui] [...] force le liquide coloré dans les criques, à ressortir de la surface de la pièce.

CONT

Les méthodes dites de ressuage sont anciennes. On applique sur la surface à examiner, et après qu’elle ait été nettoyée, un liquide coloré; celui-ci, de par ses qualités propres, s’introduit dans les fissures. Un simple essuyage élimine l’excès de ce liquide coloré, et à l’aide d’un produit révélateur de talc par exemple, on voit les défauts qui émergent en surface.

OBS

Le contrôle par ressuage est aussi appelé contrôle par liquide pénétrant, ceci par analogie avec la désignation en usage dans la plupart des pays de langue anglaise.

Terme(s)-clé(s)
  • méthode de contrôle par ressuage

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Treatment of Wood
DEF

Pressure/vacuum processes in which the air in the timber is maintained at or above atmospheric pressure before injection of the preservative under pressure, after which a vacuum is drawn, both to remove liquid preservative from the cells of the wood and to ensure surface drying.

Terme(s)-clé(s)
  • empty cell process
  • open cell process

Français

Domaine(s)
  • Traitement des bois
DEF

Procédés d’imprégnation du bois par action combinée de la pression et du vide, en autoclave, en trois phases successives : le lot de bois placé dans l'autoclave est d’abord soumis à une certaine pression ensuite le produit de préservation est introduit dans l'autoclave sous la même pression, puis la pression est augmentée puis maintenue jusqu'à une valeur spécifiée pendant un temps déterminé; enfin le retour à la pression atmosphérique permet à l'air initialement comprimé dans le bois de chasser en se détendant l'excès de produit de préservation; après vidange du produit hors de l'autoclave l'application d’un vide final(vide de ressuyage) permet d’assécher au moins partiellement la surface des pièces de bois imprégnées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la madera
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Goldsmithing and Silversmithing
  • Casting and Patternmaking (Metal Processing)
CONT

in sand casting a fin is a thin projection of metal that forms at the parting line in a mold casting, caused by the imperfect joining of the mold parts.

Français

Domaine(s)
  • Orfèvrerie et argenterie
  • Moulage et modelage des métaux
CONT

on démoule(...) et l'on ébarbe les pièces des bavures qu'a laissées la ligne de raccord des châssis. [...] À la meule, on enlève l'excès de métal marquant sur la tranche la ligne de jonction des deux matrices.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1989-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Paper
  • Poultry Production
DEF

An absorbent type of paper, loosely felted, having the specific property of readily taking up water from pieces of poultry which are wrapped in trays.

Français

Domaine(s)
  • Emballages en papier
  • Élevage des volailles
DEF

Papier grossièrement feutré que l'on glisse sous des pièces de volaille emballées dans des barquettes, afin d’en recueillir l'excès d’humidité.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
OBS

bumf: (disparaging) memoranda, official notices, or the like esp. of a routine or boring nature.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

paperasserie : péjoratif. [...] l'excès des pièces administratives.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :