TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EXPLOSIF INTERMEDIAIRE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-11-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Blasting Work (Mining)
- Demolition (Military)
- Weapon Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- intermediary explosive
1, fiche 1, Anglais, intermediary%20explosive
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
- Destruction (Militaire)
- Systèmes d'armes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- explosif intermédiaire
1, fiche 1, Français, explosif%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- blasting
1, fiche 2, Anglais, blasting
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- shot firing 2, fiche 2, Anglais, shot%20firing
correct
- shot-firing 3, fiche 2, Anglais, shot%2Dfiring
correct
- shotfiring 4, fiche 2, Anglais, shotfiring
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Detonating of a rock by boring in it a hole which is filled with explosive. 5, fiche 2, Anglais, - blasting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- abattage à l’explosif
1, fiche 2, Français, abattage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexplosif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- abattage par explosifs 2, fiche 2, Français, abattage%20par%20explosifs
correct, nom masculin
- abattage aux explosifs 3, fiche 2, Français, abattage%20aux%20explosifs
nom masculin
- sautage 4, fiche 2, Français, sautage
correct, nom masculin
- minage 5, fiche 2, Français, minage
correct, nom masculin
- tirage 6, fiche 2, Français, tirage
correct, nom masculin
- tir de mines 7, fiche 2, Français, tir%20de%20mines
nom masculin
- coup de mines 8, fiche 2, Français, coup%20de%20mines
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dislocation de terrain ou de matière sous l’action de l’explosif. 9, fiche 2, Français, - abattage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexplosif
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'abattage à l'explosif [...] nécessite de forer préalablement des trous de mine dans lesquels on place ensuite les charges d’explosifs; ces explosifs sont mis à feu soit par des amorces électriques, soit par l'intermédiaire d’une mèche lente, d’un détonateur ou d’un cordeau détonant. 9, fiche 2, Français, - abattage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexplosif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-02-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Climate Change
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- chloroethene
1, fiche 3, Anglais, chloroethene
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- chloroethylene 2, fiche 3, Anglais, chloroethylene
ancienne désignation, correct
- monochloroethene 3, fiche 3, Anglais, monochloroethene
correct
- monochloroethylene 3, fiche 3, Anglais, monochloroethylene
ancienne désignation, correct
- vinyl chloride 4, fiche 3, Anglais, vinyl%20chloride
ancienne désignation, correct
- VC 5, fiche 3, Anglais, VC
voir observation
- VC 5, fiche 3, Anglais, VC
- chlorethene 3, fiche 3, Anglais, chlorethene
correct
- chlorethylene 3, fiche 3, Anglais, chlorethylene
ancienne désignation, correct
- vinyl chloride monomer 3, fiche 3, Anglais, vinyl%20chloride%20monomer
correct
- VCM 3, fiche 3, Anglais, VCM
voir observation
- VCM 3, fiche 3, Anglais, VCM
- ethylene monochloride 3, fiche 3, Anglais, ethylene%20monochloride
ancienne désignation, correct
- vinyl C monomer 3, fiche 3, Anglais, vinyl%20C%20monomer
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a flammable, explosive gas with an ethereal aroma, is soluble in alcohol and ether, is slightly soluble in water, boils at - 14°C, constitutes an important monomer for polyvinyl chloride and its copolymers and is used in organic synthesis, in adhesives, in the manufacture of plastics and as a refrigerant. 6, fiche 3, Anglais, - chloroethene
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
chloroethene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 7, fiche 3, Anglais, - chloroethene
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
VC; VCM: These might be in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 7, fiche 3, Anglais, - chloroethene
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designations: RCRA waste number U043; Trovidur; UN 1086 (inhibited vinyl chloride). 6, fiche 3, Anglais, - chloroethene
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
vinyl C monomer: commercial name. 7, fiche 3, Anglais, - chloroethene
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C2H3Cl or CH2:CHCl or CH2=CHCl 6, fiche 3, Anglais, - chloroethene
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Changements climatiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chloroéthène
1, fiche 3, Français, chloro%C3%A9th%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chloroéthylène 2, fiche 3, Français, chloro%C3%A9thyl%C3%A8ne
ancienne désignation, correct, nom masculin
- monochloroéthène 1, fiche 3, Français, monochloro%C3%A9th%C3%A8ne
ancienne désignation, correct, nom masculin
- monochloroéthylène 1, fiche 3, Français, monochloro%C3%A9thyl%C3%A8ne
ancienne désignation, correct, nom masculin
- chlorure de vinyle 3, fiche 3, Français, chlorure%20de%20vinyle
ancienne désignation, correct, nom masculin
- V.C. 4, fiche 3, Français, V%2EC%2E
voir observation, nom masculin
- V.C. 4, fiche 3, Français, V%2EC%2E
- chloréthène 1, fiche 3, Français, chlor%C3%A9th%C3%A8ne
correct, nom masculin
- chloréthylène 5, fiche 3, Français, chlor%C3%A9thyl%C3%A8ne
ancienne désignation, correct, nom masculin
- éthylène chloré 6, fiche 3, Français, %C3%A9thyl%C3%A8ne%20chlor%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un gaz inflammable, explosif, à odeur d’éther, soluble dans l'alcool et l'éther, légèrement soluble dans l'eau, qui se liquéfie à-14 °C, que l'on prépare par chloration de l'éthylène ou par traitement du chlorure d’éthylène par la chaux et que l'on utilise comme intermédiaire en synthèse organique et comme réfrigérant. 7, fiche 3, Français, - chloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Ce] dérivé d’hydrocarbure partiellement halogéné [est soupçonné] d’appauvrir la couche d’ozone stratosphérique. 8, fiche 3, Français, - chloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
chloroéthène : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 3, Français, - chloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
V.C. : abréviation non officielle et anglaise; ne pas l’utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. 1, fiche 3, Français, - chloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C2H3Cl ou CH2:CHCl ou CH2=CHCl 7, fiche 3, Français, - chloro%C3%A9th%C3%A8ne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Cambio climático
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cloroeteno
1, fiche 3, Espagnol, cloroeteno
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- cloroetileno 1, fiche 3, Espagnol, cloroetileno
nom masculin
- cloruro de vinilo 2, fiche 3, Espagnol, cloruro%20de%20vinilo
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Gas inflamable utilizado [entre otro] en la industria del plástico. 1, fiche 3, Espagnol, - cloroeteno
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C2H3Cl o CH2:CHCl o CH2=CHCl 3, fiche 3, Espagnol, - cloroeteno
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-08-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- inverse initiation
1, fiche 4, Anglais, inverse%20initiation
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The placing of the detonator at the back of the shothole. 2, fiche 4, Anglais, - inverse%20initiation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This is the usual practice when using delay detonators in order to minimize the danger of cutoff holes. 2, fiche 4, Anglais, - inverse%20initiation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Although "indirect initiation" and "inverse initiation" are considered by most authors as being synonymous, one must consider these terms as being two distinct notions when one takes into account the position of the detonator. In the case of "indirect initiation", the detonator is placed first in the shothole whereas in the case of "inverse initiation", the detonator occupies an intermediate position. However, in both instances, the detonator is pointing backwards. See also "indirect initiation". 3, fiche 4, Anglais, - inverse%20initiation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- amorçage inverse
1, fiche 4, Français, amor%C3%A7age%20inverse
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
On distingue [...] trois modes d’amorçage quant à la disposition de l'amorce par rapport à la charge :-l'amorçage antérieur, [...] l'amorçage postérieur, [...] l'amorçage inverse où l'amorce se trouve dans une position intermédiaire [...] Ce dernier ne semble guère utilisé que dans les mines américaines et canadiennes où l'on tasse l'explosif dans le trou de mine. Le tassage de l'explosif se fait avec des bourroirs bois, sans danger pour l'explosif, mais qui pourraient être dangereux pour l'amorce si elle heurtait une aspérité de roche au fond du trou; c'est sans doute la raison pour laquelle on place au fond de celui-ci une ou plusieurs cartouches formant tampon pour la cartouche amorce. En France, le tassage de l'explosif est interdit ainsi que l'amorçage inverse. 2, fiche 4, Français, - amor%C3%A7age%20inverse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :