TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EXPRESS [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Experience Class
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Experience%20Class
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CEC 2, fiche 1, Anglais, CEC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Experience Class is for skilled workers who have Canadian work experience and want to become permanent residents. 3, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Experience%20Class
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
This is one of the three federal programs managed through Express Entry, [an] online application system for skilled workers. 3, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Experience%20Class
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Immigration, Refugees and Citizenship Canada. 4, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Experience%20Class
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Catégorie de l’expérience canadienne
1, fiche 1, Français, Cat%C3%A9gorie%20de%20l%26rsquo%3Bexp%C3%A9rience%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CEC 2, fiche 1, Français, CEC
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Catégorie de l’expérience canadienne est destinée aux travailleurs qualifiés qui ont de l’expérience de travail au Canada et qui souhaitent devenir résidents permanents. 3, fiche 1, Français, - Cat%C3%A9gorie%20de%20l%26rsquo%3Bexp%C3%A9rience%20canadienne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Il s’agit de l'un des trois programmes fédéraux gérés dans le cadre d’Entrée express, [un] système de demande en ligne pour les travailleurs qualifiés. 3, fiche 1, Français, - Cat%C3%A9gorie%20de%20l%26rsquo%3Bexp%C3%A9rience%20canadienne
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada. 4, fiche 1, Français, - Cat%C3%A9gorie%20de%20l%26rsquo%3Bexp%C3%A9rience%20canadienne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-10-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- espresso
1, fiche 2, Anglais, espresso
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- expresso 2, fiche 2, Anglais, expresso
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A strong, concentrated, black coffee made by forcing steam through ground coffee beans. 2, fiche 2, Anglais, - espresso
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- express
1, fiche 2, Français, express
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- espresso 2, fiche 2, Français, espresso
correct, nom masculin
- expresso 3, fiche 2, Français, expresso
correct, nom masculin
- café express 1, fiche 2, Français, caf%C3%A9%20express
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Extrait du café plus ou moins concentré obtenu par passage de la vapeur sous pression à travers de la poudre de café dans une machine spéciale, généralement de fabrication italienne. 4, fiche 2, Français, - express
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
café express à l'italienne 5, fiche 2, Français, - express
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- café espresso
1, fiche 2, Espagnol, caf%C3%A9%20espresso
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- espresso 1, fiche 2, Espagnol, espresso
correct, nom masculin
- exprés 2, fiche 2, Espagnol, expr%C3%A9s
correct, nom masculin
- expreso 2, fiche 2, Espagnol, expreso
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Infusión de café rica en aroma y sabor, densa, de color negro y con una uniforme capa de crema color avellana en la parte superior. 1, fiche 2, Espagnol, - caf%C3%A9%20espresso
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
exprés; expreso: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que para aludir al café preparado en una cafetera exprés (la que funciona de manera rápida y a presión) es posible emplear los adjetivos "exprés" y "expreso". Este último, como señala el diccionario académico, también se usa habitualmente como sustantivo: un "expreso". 2, fiche 2, Espagnol, - caf%C3%A9%20espresso
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-06-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Ministerial Instructions respecting the Express Entry system
1, fiche 3, Anglais, Ministerial%20Instructions%20respecting%20the%20Express%20Entry%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Immigration, Refugees and Citizenship Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Ministerial%20Instructions%20respecting%20the%20Express%20Entry%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Instructions ministérielles concernant le système Entrée Express
1, fiche 3, Français, Instructions%20minist%C3%A9rielles%20concernant%20le%20syst%C3%A8me%20Entr%C3%A9e%20Express
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada. 1, fiche 3, Français, - Instructions%20minist%C3%A9rielles%20concernant%20le%20syst%C3%A8me%20Entr%C3%A9e%20Express
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-10-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Mail Pickup and Distribution
- Transportation and Materials Handling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- European Express Association
1, fiche 4, Anglais, European%20Express%20Association
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- EEA 1, fiche 4, Anglais, EEA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The European Express Association (EEA) represents express delivery companies and associations, both large and small, in Europe. By communicating on behalf of the express industry with one single voice, the EEA works to ensure that policy-makers fully understand the challenges we face as an industry and as a result, that policy is implemented in a way which maximises the benefits for all involved. 2, fiche 4, Anglais, - European%20Express%20Association
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Levée et distribution du courrier
- Transport et manutention
Fiche 4, La vedette principale, Français
- European Express Association
1, fiche 4, Français, European%20Express%20Association
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- EEA 1, fiche 4, Français, EEA
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-04-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- build finance contract
1, fiche 5, Anglais, build%20finance%20contract
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- BF contract 1, fiche 5, Anglais, BF%20contract
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Quick Facts: Work on the Lakeshore East Line is part of a larger, system-wide plan to improve overall GO Transit service, including the delivery of GO Regional Express Rail by 2024-25. To support transit improvements, Metrolinx will be undertaking major infrastructure upgrades, including additional track, GO station modifications, improved rail crossings, required systems for electrification, and new locomotives and train control systems to enable more frequent service. The province is investing $21.3 billion to transform the GO rail network from a commuter transit system to a regional rapid transit system. The project is being delivered as a build finance (BF) contract using Infrastructure Ontario's Alternative Financing and Procurement (AFP) model, which transfers risks associated with construction and financing of the project to the private sector. 1, fiche 5, Anglais, - build%20finance%20contract
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- build-finance contract
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contrat construction financement
1, fiche 5, Français, contrat%20construction%20financement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- contrat CF 1, fiche 5, Français, contrat%20CF
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Faits en bref : Les travaux sur la ligne Lakeshore East font partie d’un plan global plus vaste visant à améliorer l'ensemble du service GO Transit, qui comprend la mise en place du service régional express GO(SRE) d’ici 2024‑2025. Pour ce faire, Metrolinx entreprendra d’importants travaux d’infrastructure, dont l'ajout de voies, la modification des gares GO, l'amélioration des passages à niveau, les systèmes requis pour l'électrification, et plus de locomotives et systèmes de contrôle des trains afin d’augmenter la fréquence du service. La province investit 21, 3 milliards de dollars afin de transformer le réseau ferroviaire GO d’un réseau de banlieue en un réseau régional de transport rapide. Le projet est réalisé en vertu d’un contrat construction financement(CF) selon le modèle de diversification des modes de financement et d’approvisionnement mis au point par IO [Infrastructure Ontario], qui transfère au secteur privé les risques associés à la construction et au financement du projet. 1, fiche 5, Français, - contrat%20construction%20financement
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- contrat de type CF
- contrat construction-financement
- contrat de type construction-financement
- contrat de type construction financement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-04-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Rail Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Express Transport Association
1, fiche 6, Anglais, Express%20Transport%20Association
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Express Traffic Association 2, fiche 6, Anglais, Express%20Traffic%20Association
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Express Transport Association [was] an independent body acting on behalf of Algoma Centre Railway, Northern Alberta Railway, Ontario Northland Railway, Railway Express Agency Incorporated, Canadian National Railways and Canadian Pacific Railway. 3, fiche 6, Anglais, - Express%20Transport%20Association
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport par rail
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Express Transport Association
1, fiche 6, Français, Express%20Transport%20Association
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Express Traffic Association 1, fiche 6, Français, Express%20Traffic%20Association
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Renseignements retrouvés dans DOBIS. 1, fiche 6, Français, - Express%20Transport%20Association
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Sales (Marketing)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- capacity purchase agreement
1, fiche 7, Anglais, capacity%20purchase%20agreement
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[A] contract under which [a] major carrier "purchases" the use of [a] regional airline's aircraft and flight crews and other related services. 2, fiche 7, Anglais, - capacity%20purchase%20agreement
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Vente
Fiche 7, La vedette principale, Français
- contrat d’achat de capacité
1, fiche 7, Français, contrat%20d%26rsquo%3Bachat%20de%20capacit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
À l'heure actuelle, [le transporteur aérien] a des contrats d’achat de capacité avec quatre transporteurs régionaux exploités sous la bannière Air Canada Express [...] 2, fiche 7, Français, - contrat%20d%26rsquo%3Bachat%20de%20capacit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Ventas (Comercialización)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo de compra de capacidad
1, fiche 7, Espagnol, acuerdo%20de%20compra%20de%20capacidad
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- CPA 1, fiche 7, Espagnol, CPA
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
United Airlines ha anunciado un acuerdo de compra de capacidad de SkyWest Airlines, subsidaria de SkyWest, para operar 40 aviones Embraer 175. 1, fiche 7, Espagnol, - acuerdo%20de%20compra%20de%20capacidad
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Human Behaviour
- Social Problems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- binge drinking
1, fiche 8, Anglais, binge%20drinking
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The consumption of an excessive amount of alcohol in a short period of time. 2, fiche 8, Anglais, - binge%20drinking
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Comportement humain
- Problèmes sociaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- hyperalcoolisation rapide
1, fiche 8, Français, hyperalcoolisation%20rapide
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- beuverie express 2, fiche 8, Français, beuverie%20express
correct, nom féminin
- calage d’alcool 3, fiche 8, Français, calage%20d%26rsquo%3Balcool
correct, nom masculin, Québec
- calage 3, fiche 8, Français, calage
correct, nom masculin, Québec
- biture express 4, fiche 8, Français, biture%20express
correct, nom féminin, familier
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Consommation d’une grande quantité d’alcool en une seule occasion. 1, fiche 8, Français, - hyperalcoolisation%20rapide
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Comportamiento humano
- Problemas sociales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- atracón de alcohol
1, fiche 8, Espagnol, atrac%C3%B3n%20de%20alcohol
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- borrachera exprés 1, fiche 8, Espagnol, borrachera%20expr%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Consumo rápido de grandes cantidades de alcohol [...] con el propósito de emborracharse enseguida. 1, fiche 8, Espagnol, - atrac%C3%B3n%20de%20alcohol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
atracón de alcohol, borrachera exprés: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el anglicismo "binge drinking" [...] puede traducirse en español por "atracón de alcohol". [...] Otra posibilidad sería la expresión "borrachera exprés" [...] 1, fiche 8, Espagnol, - atrac%C3%B3n%20de%20alcohol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Learning Technology and Creative Services
1, fiche 9, Anglais, Learning%20Technology%20and%20Creative%20Services
correct, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- LTCS 1, fiche 9, Anglais, LTCS
correct, pluriel
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Services de création et de technologies d’apprentissage
1, fiche 9, Français, Services%20de%20cr%C3%A9ation%20et%20de%20technologies%20d%26rsquo%3Bapprentissage
nom masculin pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SCTA 1, fiche 9, Français, SCTA
nom masculin pluriel
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Service de création et des technologies d’apprentissage 1, fiche 9, Français, Service%20de%20cr%C3%A9ation%20et%20des%20technologies%20d%26rsquo%3Bapprentissage
voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Service de création et des technologies d’apprentissage : Bien que ce nom soit tiré du «Pony Express» de la Gendarmerie royale du Canada, l'équivalent «Services de création et de technologies d’apprentissage» est préférable. 1, fiche 9, Français, - Services%20de%20cr%C3%A9ation%20et%20de%20technologies%20d%26rsquo%3Bapprentissage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Community, Aboriginal and Diversity Policing Services
1, fiche 10, Anglais, Community%2C%20Aboriginal%20and%20Diversity%20Policing%20Services
correct, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CADPS 1, fiche 10, Anglais, CADPS
pluriel
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal and Diversity Policing Services 1, fiche 10, Anglais, Aboriginal%20and%20Diversity%20Policing%20Services
pluriel
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
"H" Division (Nova Scotia). 1, fiche 10, Anglais, - Community%2C%20Aboriginal%20and%20Diversity%20Policing%20Services
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Services de police communautaires, autochtones et axés sur la diversité
1, fiche 10, Français, Services%20de%20police%20communautaires%2C%20autochtones%20et%20ax%C3%A9s%20sur%20la%20diversit%C3%A9
nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SPCAAD 1, fiche 10, Français, SPCAAD
nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Services de police communautaires autochtones et interculturels 1, fiche 10, Français, Services%20de%20police%20communautaires%20autochtones%20et%20interculturels
voir observation, nom masculin, pluriel
- SPCAI 1, fiche 10, Français, SPCAI
nom masculin, pluriel
- SPCAI 1, fiche 10, Français, SPCAI
- Services de police autochtones et axés sur la diversité 1, fiche 10, Français, Services%20de%20police%20autochtones%20et%20ax%C3%A9s%20sur%20la%20diversit%C3%A9
nom masculin, pluriel
- Services de police autochtones et interculturels 1, fiche 10, Français, Services%20de%20police%20autochtones%20et%20interculturels
à éviter, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Division H (Nouvelle-Écosse). 1, fiche 10, Français, - Services%20de%20police%20communautaires%2C%20autochtones%20et%20ax%C3%A9s%20sur%20la%20diversit%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Services de police communautaires autochtones et interculturels : Bien que ce nom soit tiré du «Pony Express» de la Gendarmerie royale du Canada, l'appellation «Services de police communautaires, autochtones et axés sur la diversité» est préférable, car «interculturel» est plutôt l'équivalent d’«intercultural» et la diversité ne porte pas uniquement sur la culture, mais également sur la race, l'origine géographique, socioculturelle ou religieuse, l'âge, le sexe, l'orientation sexuelle, etc. 1, fiche 10, Français, - Services%20de%20police%20communautaires%2C%20autochtones%20et%20ax%C3%A9s%20sur%20la%20diversit%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Services de police autochtones et interculturels : nom à éviter, car «interculturel» est plutôt l’équivalent d’«intercultural» et la diversité ne porte pas uniquement sur la culture, mais également sur la race, l’origine géographique, socioculturelle ou religieuse, l’âge, le sexe, l’orientation sexuelle, etc. 1, fiche 10, Français, - Services%20de%20police%20communautaires%2C%20autochtones%20et%20ax%C3%A9s%20sur%20la%20diversit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2022-10-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- express mail service clerk
1, fiche 11, Anglais, express%20mail%20service%20clerk
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- commis au service de courrier accéléré
1, fiche 11, Français, commis%20au%20service%20de%20courrier%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- commis au service de courrier express 1, fiche 11, Français, commis%20au%20service%20de%20courrier%20express
correct, nom masculin et féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2022-09-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Federal Policing Officer 1, fiche 12, Anglais, Federal%20Policing%20Officer
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- officier de la Police fédérale
1, fiche 12, Français, officier%20de%20la%20Police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- officière de la Police fédérale 1, fiche 12, Français, offici%C3%A8re%20de%20la%20Police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
nom féminin
- dirigeant de la Police fédérale 1, fiche 12, Français, dirigeant%20de%20la%20Police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
voir observation, nom masculin
- dirigeante de la Police fédérale 1, fiche 12, Français, dirigeante%20de%20la%20Police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
voir observation, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
dirigeant de la Police fédérale; dirigeante de la Police fédérale : Bien que ces titres soient tirés du «Pony Express» de la Gendarmerie royale du Canada, «officier de la Police fédérale»(ou «officière de la Police fédérale») est préférable dans le cas d’un poste occupé seulement par un membre régulier ayant un grade d’officier breveté. 1, fiche 12, Français, - officier%20de%20la%20Police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-06-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Fashion and Styles (Clothing)
- Social Movements
- Ecology (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- fast fashion
1, fiche 13, Anglais, fast%20fashion
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Fast fashion refers to the relatively new phenomenon of rapidly producing high volumes of cheap, trendy clothing that match runway and celebrity styles. The idea is to get the clothes into the hands of the consumer as soon as an item becomes trendy; the consumer then only wears the item a few times before discarding it. 2, fiche 13, Anglais, - fast%20fashion
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The fast-fashion business model itself is the very antithesis to sustainability. 3, fiche 13, Anglais, - fast%20fashion
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Mode
- Mouvements sociaux
- Écologie (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mode jetable
1, fiche 13, Français, mode%20jetable
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- mode rapide 2, fiche 13, Français, mode%20rapide
correct, nom féminin
- mode éphémère 3, fiche 13, Français, mode%20%C3%A9ph%C3%A9m%C3%A8re
correct, nom féminin
- mode express 4, fiche 13, Français, mode%20express
correct, nom féminin
- mode éclair 5, fiche 13, Français, mode%20%C3%A9clair
correct, nom féminin
- fast fashion 6, fiche 13, Français, fast%20fashion
à éviter, anglicisme
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La faillite partielle récente [d’une] chaîne de mode rapide [...] montre un changement de mentalité et d’attitude des consommateurs par rapport à la mode rapide, ces vêtements bon marché dont la durée de vie est en général très courte. 2, fiche 13, Français, - mode%20jetable
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Désormais, des vedettes apparaissent dans des vêtements éco-responsables lors de grands événements et partagent leurs tenues éthiques sur les médias sociaux. De grands noms [...] offrent maintenant des collections durables en édition limitée. Ainsi, même si la «mode jetable» reste le modèle dominant, des tendances nouvelles font leur apparition vers le minimalisme, la consommation consciente, et même le développement personnel grâce à des méthodes d’organisation harmonieuse de votre garde-robe [...] 7, fiche 13, Français, - mode%20jetable
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
mode express; mode éclair : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 23 mai 2020. 8, fiche 13, Français, - mode%20jetable
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Moda
- Movimientos sociales
- Ecología (Generalidades)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- moda pronta
1, fiche 13, Espagnol, moda%20pronta
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- moda rápida 1, fiche 13, Espagnol, moda%20r%C3%A1pida
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Moda que se produce y comercializa rápidamente. 1, fiche 13, Espagnol, - moda%20pronta
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
moda pronta: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la expresión "moda pronta" como alternativa válida para la denominación inglesa "fast fashion". 1, fiche 13, Espagnol, - moda%20pronta
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-07-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Federal Skilled Trades Program
1, fiche 14, Anglais, Federal%20Skilled%20Trades%20Program
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Federal Skilled Trades Program is for skilled workers who want to become permanent residents based on being qualified in a skilled trade. 2, fiche 14, Anglais, - Federal%20Skilled%20Trades%20Program
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
This is one of the three federal programs managed through Express Entry, [an] online application system for skilled workers. 2, fiche 14, Anglais, - Federal%20Skilled%20Trades%20Program
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Immigration, Refugees and Citizenship Canada. 3, fiche 14, Anglais, - Federal%20Skilled%20Trades%20Program
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Federal Skilled Trades Programme
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Programme des travailleurs de métiers spécialisés (fédéral)
1, fiche 14, Français, Programme%20des%20travailleurs%20de%20m%C3%A9tiers%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s%20%28f%C3%A9d%C3%A9ral%29
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des travailleurs de métiers spécialisés (fédéral) s’adresse aux travailleurs qualifiés qui veulent devenir résidents permanents en raison de leur qualification dans un métier spécialisé. 2, fiche 14, Français, - Programme%20des%20travailleurs%20de%20m%C3%A9tiers%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s%20%28f%C3%A9d%C3%A9ral%29
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Il s’agit de l'un des trois programmes fédéraux gérés dans le cadre d’Entrée express, [un] système de demande en ligne pour les travailleurs qualifiés. 2, fiche 14, Français, - Programme%20des%20travailleurs%20de%20m%C3%A9tiers%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s%20%28f%C3%A9d%C3%A9ral%29
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada 3, fiche 14, Français, - Programme%20des%20travailleurs%20de%20m%C3%A9tiers%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s%20%28f%C3%A9d%C3%A9ral%29
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-07-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- System Names
- Citizenship and Immigration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Express Entry
1, fiche 15, Anglais, Express%20Entry
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- EE 2, fiche 15, Anglais, EE
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Launched in January 2015, Express Entry is Canada's evidence-based application management system for certain economic immigration categories: Federal Skilled Worker Program, Federal Skilled Trades Program, Canadian Experience Class and a portion of the Provincial Nominee Program. 2, fiche 15, Anglais, - Express%20Entry
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Immigration, Refugees and Citizenship Canada. 3, fiche 15, Anglais, - Express%20Entry
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Citoyenneté et immigration
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Entrée express
1, fiche 15, Français, Entr%C3%A9e%20express
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
- EE 2, fiche 15, Français, EE
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Entrée express, qui a été lancé en janvier 2015, est le système canadien de gestion des demandes fondé sur des données probantes pour certaines catégories d’immigration économique : Programme des travailleurs qualifiés(fédéral), Programme des travailleurs de métiers spécialisés(fédéral), Catégorie de l'expérience canadienne(CEC) et une partie du Programme des candidats des provinces(PCP). 2, fiche 15, Français, - Entr%C3%A9e%20express
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada. 3, fiche 15, Français, - Entr%C3%A9e%20express
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-07-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Federal Skilled Worker Program
1, fiche 16, Anglais, Federal%20Skilled%20Worker%20Program
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Federal Skilled Trades Program is for skilled workers who want to become permanent residents based on being qualified in a skilled trade. 2, fiche 16, Anglais, - Federal%20Skilled%20Worker%20Program
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
This is one of the three federal programs managed through Express Entry, [an] online application system for skilled workers. 2, fiche 16, Anglais, - Federal%20Skilled%20Worker%20Program
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Immigration, Refugees and Citizenship Canada. 3, fiche 16, Anglais, - Federal%20Skilled%20Worker%20Program
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Federal Skilled Worker Programme
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Programme des travailleurs qualifiés (fédéral)
1, fiche 16, Français, Programme%20des%20travailleurs%20qualifi%C3%A9s%20%28f%C3%A9d%C3%A9ral%29
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des travailleurs de métiers spécialisés (fédéral) s’adresse aux travailleurs qualifiés qui veulent devenir résidents permanents en raison de leur qualification dans un métier spécialisé. 2, fiche 16, Français, - Programme%20des%20travailleurs%20qualifi%C3%A9s%20%28f%C3%A9d%C3%A9ral%29
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Il s’agit de l'un des trois programmes fédéraux gérés dans le cadre d’Entrée express, [un] système de demande en ligne pour les travailleurs qualifiés. 2, fiche 16, Français, - Programme%20des%20travailleurs%20qualifi%C3%A9s%20%28f%C3%A9d%C3%A9ral%29
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada. 3, fiche 16, Français, - Programme%20des%20travailleurs%20qualifi%C3%A9s%20%28f%C3%A9d%C3%A9ral%29
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-06-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Auto Crime Target Team
1, fiche 17, Anglais, Auto%20Crime%20Target%20Team
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 17, Anglais, - Auto%20Crime%20Target%20Team
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Auto Crimes Target Team
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Équipe de répression des crimes liés aux automobiles
1, fiche 17, Français, %C3%89quipe%20de%20r%C3%A9pression%20des%20crimes%20li%C3%A9s%20aux%20automobiles
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- ERCA 1, fiche 17, Français, ERCA
nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Équipe de répression des vols de véhicules 1, fiche 17, Français, %C3%89quipe%20de%20r%C3%A9pression%20des%20vols%20de%20v%C3%A9hicules
voir observation, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 17, Français, - %C3%89quipe%20de%20r%C3%A9pression%20des%20crimes%20li%C3%A9s%20aux%20automobiles
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Équipe de répression des vols de véhicules : Bien que cette appellation soit tirée du «Pony Express» de la Gendarmerie royale du Canada, la désignation «Équipe de répression des crimes liés aux automobiles» est préférable, car «vol de véhicule» est plutôt l'équivalent de «vehicle theft». 1, fiche 17, Français, - %C3%89quipe%20de%20r%C3%A9pression%20des%20crimes%20li%C3%A9s%20aux%20automobiles
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- express car
1, fiche 18, Anglais, express%20car
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
express car: an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 18, Anglais, - express%20car
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- wagon pour colis express
1, fiche 18, Français, wagon%20pour%20colis%20express
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
wagon pour colis express : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 18, Français, - wagon%20pour%20colis%20express
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2020-03-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Computer Hardware
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- MyIT Express
1, fiche 19, Anglais, MyIT%20Express
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
MyIT Express is a pilot IT vending machine and locker solution located at Portage III, Tower A, in Gatineau, Quebec. MyIT Express allows eligible Public Services and Procurement Canada (PSPC) employees to purchase IT accessories (such as chargers, keyboards, mice and headsets) 24/7, with the swipe of their employee access card. Employees can also borrow notebooks from the MyIT Express locker. 1, fiche 19, Anglais, - MyIT%20Express
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- My IT Express
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Matériel informatique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- MaTI express
1, fiche 19, Français, MaTI%20express
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
MaTI express est une solution pilote qui consiste en un casier et un distributeur automatique de TI situés dans la tour A de Portage III à Gatineau, au Québec. MaTI express permet aux employés admissibles de Services publics et Approvisionnement Canada(SPAC) d’acheter des accessoires informatiques(comme des chargeurs, des claviers, des souris et des casques d’écoute) 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 à l'aide de leur carte d’accès. Ils peuvent également emprunter des ordinateurs portables dans le casier de MaTI express. 1, fiche 19, Français, - MaTI%20express
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Ma TI express
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2019-03-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Mass Transit
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Réseau express métropolitain
1, fiche 20, Anglais, R%C3%A9seau%20express%20m%C3%A9tropolitain
correct, Québec
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- REM 2, fiche 20, Anglais, REM
correct, Québec
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Réseau express métropolitain (REM) is a major public transit project under construction. This light rail network will make it much easier to move around the city—it will have 26 stations and 67 km of tracks across Greater Montréal. 2, fiche 20, Anglais, - R%C3%A9seau%20express%20m%C3%A9tropolitain
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transports en commun
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Réseau express métropolitain
1, fiche 20, Français, R%C3%A9seau%20express%20m%C3%A9tropolitain
correct, nom masculin, Québec
Fiche 20, Les abréviations, Français
- REM 2, fiche 20, Français, REM
correct, nom masculin, Québec
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau express métropolitain(REM) est un important projet de transport collectif en construction. Ce métro léger comportera 26 stations et traversera la grande région de Montréal sur 67 km […] 2, fiche 20, Français, - R%C3%A9seau%20express%20m%C3%A9tropolitain
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2019-02-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Road Networks
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- metropolitan corridor 1, fiche 21, Anglais, metropolitan%20corridor
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Réseaux routiers
Fiche 21, La vedette principale, Français
- voie structurante d’agglomération
1, fiche 21, Français, voie%20structurante%20d%26rsquo%3Bagglom%C3%A9ration
correct, nom féminin, France
Fiche 21, Les abréviations, Français
- VSA 2, fiche 21, Français, VSA
correct, nom féminin, France
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La terminologie évoque tantôt un statut(route express, autoroute), tantôt une fonction(artère, route de transit, voie structurante d’agglomération […]), tantôt un profil en travers(route à 2 × 1 voie). 2, fiche 21, Français, - voie%20structurante%20d%26rsquo%3Bagglom%C3%A9ration
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2018-01-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Editor/Writer
1, fiche 22, Anglais, Editor%2FWriter
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
178: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 22, Anglais, - Editor%2FWriter
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: writing and editing feature articles, editorial outlines, police notices, and other publications, e.g. RCMP (Royal Canadian Mounted Police) Gazette, Pony Express; participating in all stages of production, planning and layout; soliciting articles for publication; and providing additional editorial services. 1, fiche 22, Anglais, - Editor%2FWriter
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Editor and Writer
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- rédacteur-réviseur
1, fiche 22, Français, r%C3%A9dacteur%2Dr%C3%A9viseur
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- rédactrice-réviseure 1, fiche 22, Français, r%C3%A9dactrice%2Dr%C3%A9viseure
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
178 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 22, Français, - r%C3%A9dacteur%2Dr%C3%A9viseur
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : rédiger et réviser des articles de fond, des sommaires, des avis de police et autres publications, p. ex. la Gazette de la GRC(Gendarmerie royale du Canada), le Pony Express; participer à tous les stades de production, de planification et de mise en page; solliciter des articles aux fins de publication; fournir des services de rédaction-révision supplémentaires. 1, fiche 22, Français, - r%C3%A9dacteur%2Dr%C3%A9viseur
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- rédacteur et réviseur
- rédactrice et réviseure
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-02-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Petroleum Technology - Safety
- Oil Refining
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- blowdown
1, fiche 23, Anglais, blowdown
nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- blow-down
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sécurité (Technologie pétrolière)
- Raffinage du pétrole
Fiche 23, La vedette principale, Français
- purge express
1, fiche 23, Français, purge%20express
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Diminution rapide de la pression des gaz effectuée dans une installation pétrolière pour des raisons de sécurité. 1, fiche 23, Français, - purge%20express
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
purge express : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 14 août 2015. 2, fiche 23, Français, - purge%20express
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-02-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Exercises
- Military Training
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Exercise GREEN EXPRESS
1, fiche 24, Anglais, Exercise%20GREEN%20EXPRESS
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Ex GREEN EXPRESS 2, fiche 24, Anglais, Ex%20GREEN%20EXPRESS
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The NATO training exercise season began in September with Exercise GREEN EXPRESS taking place on the islands of Flaster and Zealand. The Battalion performed a remarkable number of military manoeuvres in very short space of time. 1, fiche 24, Anglais, - Exercise%20GREEN%20EXPRESS
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Exercices militaires
- Instruction du personnel militaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- exercice GREEN EXPRESS
1, fiche 24, Français, exercice%20GREEN%20EXPRESS
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Ex GREEN EXPRESS 1, fiche 24, Français, Ex%20GREEN%20EXPRESS
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Exhaust Systems (Motor Vehicles)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- emission control device
1, fiche 25, Anglais, emission%20control%20device
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- anti-pollution device 1, fiche 25, Anglais, anti%2Dpollution%20device
correct
- antipollution device 2, fiche 25, Anglais, antipollution%20device
correct, uniformisé
- pollution control device 1, fiche 25, Anglais, pollution%20control%20device
correct
- emission control system 3, fiche 25, Anglais, emission%20control%20system
- emission control equipment 4, fiche 25, Anglais, emission%20control%20equipment
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Two thirds of respondents ... recognized that emission control devices play an important role in reducing the amount of pollution caused by motor vehicles. Another 56 per cent understood that the use of leaded gas reduces the ability of these devices to decrease pollution. 1, fiche 25, Anglais, - emission%20control%20device
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
antipollution device: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 25, Anglais, - emission%20control%20device
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Échappement (Véhicules automobiles)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- dispositif antipollution
1, fiche 25, Français, dispositif%20antipollution
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- dispositif anti-pollution 2, fiche 25, Français, dispositif%20anti%2Dpollution
correct, nom masculin
- épurateur d’échappement 3, fiche 25, Français, %C3%A9purateur%20d%26rsquo%3B%C3%A9chappement
voir observation, nom masculin
- dispositif de réduction des émissions 4, fiche 25, Français, dispositif%20de%20r%C3%A9duction%20des%20%C3%A9missions
proposition, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Dispositif limitant les émissions d’oxyde de carbone. 5, fiche 25, Français, - dispositif%20antipollution
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
antipollution (adj. inv.) : Se dit des moyens choisis et des actions entreprises pour éviter ou diminuer la pollution de l’air, de l’eau et du sol. 6, fiche 25, Français, - dispositif%20antipollution
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
dispositif anti-pollution; épurateur d’échappement : termes tirés du Toyota Express. 3, fiche 25, Français, - dispositif%20antipollution
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
dispositif antipollution : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 25, Français, - dispositif%20antipollution
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Medidas contra la contaminación
- Sistemas de escape (Vehículos automotores)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo de control de la contaminación
1, fiche 25, Espagnol, dispositivo%20de%20control%20de%20la%20contaminaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Dispositivo de control de la contaminación del aire tal como un incinerador o absorbedor de carbón el cual reduce la contaminación en un expulsor de gas. 2, fiche 25, Espagnol, - dispositivo%20de%20control%20de%20la%20contaminaci%C3%B3n
Fiche 26 - données d’organisme externe 2016-09-02
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- High Risk Target Team
1, fiche 26, Anglais, High%20Risk%20Target%20Team
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- HRTT 1, fiche 26, Anglais, HRTT
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 26, Anglais, - High%20Risk%20Target%20Team
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- High Risk Targets Team
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Équipe de répression des délinquants à risque élevé
1, fiche 26, Français, %C3%89quipe%20de%20r%C3%A9pression%20des%20d%C3%A9linquants%20%C3%A0%20risque%20%C3%A9lev%C3%A9
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- ERDRE 1, fiche 26, Français, ERDRE
nom féminin
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Équipe chargée des cibles à risque élevé 1, fiche 26, Français, %C3%89quipe%20charg%C3%A9e%20des%20cibles%20%C3%A0%20risque%20%C3%A9lev%C3%A9
voir observation, nom féminin
- ECCRE 1, fiche 26, Français, ECCRE
nom féminin
- ECCRE 1, fiche 26, Français, ECCRE
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 26, Français, - %C3%89quipe%20de%20r%C3%A9pression%20des%20d%C3%A9linquants%20%C3%A0%20risque%20%C3%A9lev%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Équipe chargée des cibles à risque élevé : Bien que cette appellation soit tirée du «Pony Express» de la Gendarmerie royale du Canada, «Équipe de répression des délinquants à risque élevé» est plutôt l'équivalent en usage à la Division E. 1, fiche 26, Français, - %C3%89quipe%20de%20r%C3%A9pression%20des%20d%C3%A9linquants%20%C3%A0%20risque%20%C3%A9lev%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-09-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Residential Architecture
- Roofs (Building Elements)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- penthouse
1, fiche 27, Anglais, penthouse
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- penthouse apartment 2, fiche 27, Anglais, penthouse%20apartment
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
penthouse: A separate flat, apartment, etc., situated on the roof of a tall building. 2, fiche 27, Anglais, - penthouse
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
They live in lovely sort of flats called penthouses on the top of skyscrapers. 2, fiche 27, Anglais, - penthouse
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
He developed a taste for lavish penthouse apartments. 2, fiche 27, Anglais, - penthouse
Record number: 27, Textual support number: 3 CONT
Construction view of the eighteen-story and penthouse apartment building being erected ... at the south corner of Fifth avenue and 76th street. 2, fiche 27, Anglais, - penthouse
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
"Penthouse" means not only a penthouse apartment, but any type of dwelling or room built on the roof of another building, including a hotel suite, and usually set back from the outerwalls. (Cf. sources BURAR, OXENG and RADIC). 3, fiche 27, Anglais, - penthouse
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
"penthouse" also means a structure used to house equipment for elevator ventilation or conditioning; it also means an "apprentice". See those records in Termium. 3, fiche 27, Anglais, - penthouse
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- penthouse
1, fiche 27, Français, penthouse
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- appartement luxueux sur toit-terrasse 2, fiche 27, Français, appartement%20luxueux%20sur%20toit%2Dterrasse
proposition, voir observation, nom masculin
- appartement-terrasse 3, fiche 27, Français, appartement%2Dterrasse
voir observation, nom masculin
- appartement de terrasse 3, fiche 27, Français, appartement%20de%20terrasse
voir observation, nom masculin
- appartement à terrasse 1, fiche 27, Français, appartement%20%C3%A0%20terrasse
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
penthouse : Appartement luxueux construit sur le toit-terrasse d’un immeuble élevé. 1, fiche 27, Français, - penthouse
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Une décoratrice en vogue qui habitait un vaste penthouse, Fifth Avenue, au 16e étage d’un immeuble 1930. 1, fiche 27, Français, - penthouse
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Magnifique penthouse très ensoleillé, dernier étage petit immeuble [...] Terrasse(de 150 mètres carrés) de plain-pied entourant l'appartement de 76 mètres carrés et plantée d’arbres et de fleurs.(L'Express) 1, fiche 27, Français, - penthouse
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Selon la source REYAN, le mot «penthouse» désigne presque toujours une réalité étrangère, puisque la chose n’est pas répandue dans l’architecture française [et] l’équivalent culturel serait le «duplex», l’«appartement à terrasse», etc. Nous croyons cependant que la réalité des «penthouses» s’est, au contraire, largement répandue, et que le terme «penthouse» est très bien ancré dans l’usage. De plus, sa charge émotive est très riche. Il rend très bien l’aspect prestigieux que revêt une construction de ce type, il a beaucoup plus de mordant. Peut-être conviendrait-il tout au plus de le mettre entre guillemets. Il est en effet toujours indiqué dans les sources comme un anglicisme (dans le Grand Robert notamment). 2, fiche 27, Français, - penthouse
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Nous pensons que les termes «appartement-terrasse» et «appartement de terrasse» sont peut-être acceptables, si on considère qu’ils constituent l’ellipse pour «appartement construit sur un toit-terrasse». Par contre, nous pensons que «appartement à terrasse» (suggéré par la source REYAN), n’est pas recommandable. Parce que ce terme ne sous-entend pas que l’appartement est situé sur une toiture-terrasse, mais qu’il comporte une terrasse (autre sens de «terrasse»). Or, il se trouve que ce n’est pas toujours le cas. Les «penthouses» ne sont pas toujours entourés d’une terrasse. Quant à «duplex», que suggère encore la source REYAN, il s’agit d’autre chose. En France, ce terme signifie «appartement sur deux étages» et, au Québec, «maison à deux logements». Voir les définitions du terme «terrasse» qui suivent. 2, fiche 27, Français, - penthouse
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Il est intéressant de noter que «penthouse» est formé à partir de «pent» + «house» et que «pent» vient du français «pente». 2, fiche 27, Français, - penthouse
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
terrasse : 1) Plate-forme en plein air d’un étage de maison en retrait sur l’étage inférieur. [p. ex. :] «Appartement au 5e étage avec terrasse.» 2) Par extension : Balcon en saillie de grandes dimensions. 3) Toiture plate, accessible, parfois aménagée, d’une maison. [p. ex. :] «Terrasse avec piscine. Toiture en terrasse», plate. 4, fiche 27, Français, - penthouse
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-07-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Corporate Management
- Trade
- Economics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- business post-accelerator 1, fiche 28, Anglais, business%20post%2Daccelerator
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- post-accelerator 2, fiche 28, Anglais, post%2Daccelerator
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise
- Commerce
- Économique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- post-accélérateur d’entreprises
1, fiche 28, Français, post%2Dacc%C3%A9l%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bentreprises
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- post-accélérateur 2, fiche 28, Français, post%2Dacc%C3%A9l%C3%A9rateur
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[...] un article du Vif L'Express [...] nous informait de l'ouverture à Bruxelles d’un post-accélérateur [d’entreprises en démarrage] belges et européennes. [...] La notion de «post-accélérateur» telle que la presse nous la présente est une initiative privée et semble pouvoir offrir de nouvelles perspectives à ces jeunes entreprises. Co-Station s’adresserait aux [jeunes pousses] ayant déjà trouvé leur niche, des [entreprises en croissance] réalisant un chiffre d’affaires d’au moins 500 000 euros. Cette initiative sera l'étape suivante après les incubateurs et les accélérateurs. Il s’agira d’un concentrateur où les «starters» obtiendront des conseils d’experts et d’autres entrepreneurs sans devoir ouvrir leur capital. 2, fiche 28, Français, - post%2Dacc%C3%A9l%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bentreprises
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Water Transport
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Container Express Inc.
1, fiche 29, Anglais, Atlantic%20Container%20Express%20Inc%2E
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- ACE 1, fiche 29, Anglais, ACE
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transport par eau
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Atlantique conteneurs express, Inc.
1, fiche 29, Français, Atlantique%20conteneurs%20express%2C%20Inc%2E
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
- ACE 1, fiche 29, Français, ACE
correct
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Société de transport maritime ACE, Inc. 1, fiche 29, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20transport%20maritime%20ACE%2C%20Inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Cette société est située à St-John’s (Terre-Neuve-et-Labrador). 1, fiche 29, Français, - Atlantique%20conteneurs%20express%2C%20Inc%2E
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- fast track 1, fiche 30, Anglais, fast%20track
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
There will be no red tape and no delays (with regards to Special Recovery Capital Projects). All projects are being put on a "fast track" to ensure that they start on time, progress as planned, and are completed as quickly as possible. 1, fiche 30, Anglais, - fast%20track
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 30, La vedette principale, Français
- voie express
1, fiche 30, Français, voie%20express
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Il n’ y aura ni délais, ni cafouillages. Tous les projets seront mis sur une "voie express" pour qu'ils démarrent à temps, progressent conformément aux plans et soient achevés le plus vite possible. 1, fiche 30, Français, - voie%20express
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Express : Qui assure un service, une liaison rapide [...] 2, fiche 30, Français, - voie%20express
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- vía rápida
1, fiche 30, Espagnol, v%C3%ADa%20r%C3%A1pida
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- vía expedita 1, fiche 30, Espagnol, v%C3%ADa%20expedita
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-06-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Human Behaviour
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- speed dating
1, fiche 31, Anglais, speed%20dating
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Speed dating is an exciting, quick and non-pressured way to meet singles. In one evening, you'll meet a variety of people in brief ... one-on-one conversations. There are a variety of companies that provide a 3 hour party with everything from 3 minute dates with up to 35 people and up to 10 minute dates with 8-10 people. 1, fiche 31, Anglais, - speed%20dating
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
Speed dating company; speed dating event; speed dating events service; speed dating host; speed dating party; speed dating singles event. 2, fiche 31, Anglais, - speed%20dating
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Comportement humain
Fiche 31, La vedette principale, Français
- séance de rencontres express
1, fiche 31, Français, s%C3%A9ance%20de%20rencontres%20express
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- séance de rencontres éclair 2, fiche 31, Français, s%C3%A9ance%20de%20rencontres%20%C3%A9clair
correct, nom féminin
- rencontres express 3, fiche 31, Français, rencontres%20express
correct, nom féminin, pluriel
- rencontres éclair 4, fiche 31, Français, rencontres%20%C3%A9clair
correct, nom féminin, pluriel
- rencontres à la chaîne 5, fiche 31, Français, rencontres%20%C3%A0%20la%20cha%C3%AEne
correct, nom féminin, pluriel
- rencontres en série 6, fiche 31, Français, rencontres%20en%20s%C3%A9rie
correct, nom féminin, pluriel
- speed dating 7, fiche 31, Français, speed%20dating
anglicisme, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Séance organisée pendant une soirée ou un souper-soirée au cours de laquelle un nombre égal de participants se rencontrent à tour de rôle pendant quelques minutes pour faire connaissance, dans l’espoir de dénicher l’âme sœur. 8, fiche 31, Français, - s%C3%A9ance%20de%20rencontres%20express
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
Inscription à des séances de rencontres express; organisateur de rencontres éclair; séance de rencontres éclair; soirée de rencontres éclair; souper-soirée avec séance de rencontres express. 8, fiche 31, Français, - s%C3%A9ance%20de%20rencontres%20express
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Sociology of Communication
- Communication and Information Management
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- speed networking
1, fiche 32, Anglais, speed%20networking
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Modeled after the principles of speed dating, speed networking allows participants to make new contacts in a series of brief, timed exchanges. 2, fiche 32, Anglais, - speed%20networking
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- speednetworking
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sociologie de la communication
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 32, La vedette principale, Français
- réseautage express
1, fiche 32, Français, r%C3%A9seautage%20express
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- réseautage éclair 2, fiche 32, Français, r%C3%A9seautage%20%C3%A9clair
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-12-02
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- federal economic immigration program
1, fiche 33, Anglais, federal%20economic%20immigration%20program
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
In January 2015, Citizenship and Immigration Canada (CIC) will launch a new electronic system called Express Entry to manage applications for permanent residence under these federal economic immigration programs: the Federal Skilled Worker Program, the Federal Skilled Trades Program, and the Canadian Experience Class. 1, fiche 33, Anglais, - federal%20economic%20immigration%20program
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 33, La vedette principale, Français
- programme d’immigration économique fédéral
1, fiche 33, Français, programme%20d%26rsquo%3Bimmigration%20%C3%A9conomique%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
En janvier 2015, Citoyenneté et Immigration Canada lancera un nouveau système électronique appelé Entrée express, qui servira à gérer les demandes de résidence permanente présentées au titre des programmes d’immigration économique fédéraux suivants : le Programme des travailleurs qualifiés(fédéral) ;le Programme des travailleurs de métiers spécialisés(fédéral) ;la catégorie de l'expérience canadienne. 1, fiche 33, Français, - programme%20d%26rsquo%3Bimmigration%20%C3%A9conomique%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-11-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Operations Research and Management
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- crash cost 1, fiche 34, Anglais, crash%20cost
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Crash cost is the minimum direct cost required to complete the operation (or project) in the least possible time (the crash time). 1, fiche 34, Anglais, - crash%20cost
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 34, La vedette principale, Français
- coût express
1, fiche 34, Français, co%C3%BBt%20express
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Coût d’exécution d’une tâche lorsqu'elle est accomplie dans le temps minimal-c'est-à-dire le temps express. 1, fiche 34, Français, - co%C3%BBt%20express
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-04-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Motor Vehicles and Bicycles
- Electronic Commerce
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- collection point 1, fiche 35, Anglais, collection%20point
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- drive-through 1, fiche 35, Anglais, drive%2Dthrough%20
- drive-through supermarket 1, fiche 35, Anglais, drive%2Dthrough%20supermarket%20
- drive-thru 1, fiche 35, Anglais, drive%2Dthru%20
- drive-thru supermarket 1, fiche 35, Anglais, drive%2Dthru%20supermarket
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Commerce électronique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- point de retrait automobile
1, fiche 35, Français, point%20de%20retrait%20automobile
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- point de retrait auto 1, fiche 35, Français, point%20de%20retrait%20auto%20
correct, nom masculin
- point de retrait express 1, fiche 35, Français, point%20de%20retrait%20express
correct, nom masculin
- zone de retrait automobile 1, fiche 35, Français, zone%20de%20retrait%20automobile
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Lieu spécialement aménagé pour permettre à un client de venir avec un véhicule retirer rapidement des achats effectués en ligne. 1, fiche 35, Français, - point%20de%20retrait%20automobile
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
point de retrait automobile; point de retrait auto; point de retrait express; zone de retrait automobile : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 20/12/2013. 2, fiche 35, Français, - point%20de%20retrait%20automobile
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-04-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Motor Vehicles and Bicycles
- Electronic Commerce
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- click & collect 1, fiche 36, Anglais, click%20%26%20collect
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- click and collect 1, fiche 36, Anglais, click%20and%20collect%20
- drive-through 1, fiche 36, Anglais, drive%2Dthrough%20
- drive-thru 1, fiche 36, Anglais, drive%2Dthru
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Commerce électronique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- retrait auto
1, fiche 36, Français, retrait%20auto
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- retrait express 1, fiche 36, Français, retrait%20express
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Service permettant à un client de venir avec un véhicule retirer rapidement des achats effectués en ligne. 1, fiche 36, Français, - retrait%20auto
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
retrait auto; retrait express : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 20/12/2013. 2, fiche 36, Français, - retrait%20auto
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2013-09-03
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- bureau d’aménagement du réseau express de Montréal
1, fiche 37, Français, bureau%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%20du%20r%C3%A9seau%20express%20de%20Montr%C3%A9al
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- BAREM 2, fiche 37, Français, BAREM
nom masculin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2013-03-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- special delivery
1, fiche 38, Anglais, special%20delivery
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A mailing method that uses a messenger to deliver the mail or parcel directly to the recipient’s address. 2, fiche 38, Anglais, - special%20delivery
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
Fiche 38, La vedette principale, Français
- livraison exprès
1, fiche 38, Français, livraison%20expr%C3%A8s
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- livraison par exprès 2, fiche 38, Français, livraison%20par%20expr%C3%A8s
correct, nom féminin
- distribution par exprès 3, fiche 38, Français, distribution%20par%20expr%C3%A8s
correct, nom féminin
- livraison par porteur spécial 4, fiche 38, Français, livraison%20par%20porteur%20sp%C3%A9cial
correct, nom féminin, France
- livraison spéciale 5, fiche 38, Français, livraison%20sp%C3%A9ciale
calque, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Mode d’envoi postal qui utilise un porteur pour livrer le courrier ou le colis directement à l’adresse du destinataire. 6, fiche 38, Français, - livraison%20expr%C3%A8s
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
En français, l'on confond les termes «exprès» et «express». Ce sont des homonymes ayant des sens différents. Le premier a le sens de spécial, par porteur spécial; le deuxième signifie rapide, accéléré. 7, fiche 38, Français, - livraison%20expr%C3%A8s
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Exprès : [...] La notion de vitesse est exclue du concept de ce mot. L’envoi par exprès ne bénéficie pas d’un moyen de transport plus rapide que le reste du courrier. Ce n’est qu’à l’arrivée au bureau de destination qu’il bénéficie d’un traitement particulier : il est confié à un porteur affecté spécialement à sa distribution immédiate, indépendamment des tournées des facteurs. C’est peut-être pour écarter les éternelles confusions qui existent sur le sens et la prononciation de ce mot que la France a adopté en 1971 la dénomination «par porteur spécial». 8, fiche 38, Français, - livraison%20expr%C3%A8s
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2013-03-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- rush delivery
1, fiche 39, Anglais, rush%20delivery
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- express delivery 2, fiche 39, Anglais, express%20delivery
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
An accelerated delivery service of mail and parcels for which the customer pays a surcharge and receives faster delivery. 3, fiche 39, Anglais, - rush%20delivery
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Priority - When you need rush delivery within Canada, Priority has you covered. Priority [trade mark] service is the best choice for time sensitive documents and parcels. ... your urgent items will arrive at the fastest speed possible. 1, fiche 39, Anglais, - rush%20delivery
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
Fiche 39, La vedette principale, Français
- livraison express
1, fiche 39, Français, livraison%20express
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- livraison en express 2, fiche 39, Français, livraison%20en%20express
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Service accéléré de livraison du courrier et de colis pour lequel le client paie un supplément qui garantit une livraison plus rapide. 3, fiche 39, Français, - livraison%20express
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Priorité-Si vous avez besoin d’une livraison express au Canada, le service Priorité est ce que vous cherchez. Le service Priorité [marque de commerce] est le meilleur choix pour les documents et les colis à délai convenu. [...] vos articles urgents arriveront à destination le plus rapidement possible. 1, fiche 39, Français, - livraison%20express
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
En français, l'on confond les termes «express» et «exprès». Ce sont des homonymes ayant des sens différents. Le premier signifie rapide, accéléré; le deuxième a le sens de spécial, par porteur spécial. Le courrier dit à livraison «par exprès» signifie par porteur spécial et n’ a pas bénéficié d’un acheminement accéléré(ou express), contrairement à une idée communément répandue. 3, fiche 39, Français, - livraison%20express
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2013-03-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- special delivery service
1, fiche 40, Anglais, special%20delivery%20service
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A postal service that uses a messenger to deliver the mail or parcel directly to the recipient’s address. 2, fiche 40, Anglais, - special%20delivery%20service
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
An article intended for special delivery service must have fixed to the cover near the name of the country of destination an "Expres (Special Delivery)" Label 57, obtainable at the post office, or it may be marked on the cover boldly in red "Expres (Special Delivery)." ... Senders may prepay the special delivery fee by special delivery stamps, ordinary postage stamps, or meter stamps. 3, fiche 40, Anglais, - special%20delivery%20service
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
"Special delivery" service for parcel post within Canada is inaugurated [in 1938]. ... "Special delivery" stickers are authorized for use by the public to affix to letters and parcels [in 1950]. 4, fiche 40, Anglais, - special%20delivery%20service
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
Fiche 40, La vedette principale, Français
- service de livraison exprès
1, fiche 40, Français, service%20de%20livraison%20expr%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- service de livraison par exprès 2, fiche 40, Français, service%20de%20livraison%20par%20expr%C3%A8s
correct, nom masculin
- service de distribution par exprès 3, fiche 40, Français, service%20de%20distribution%20par%20expr%C3%A8s
correct, nom masculin
- service de livraison par porteur spécial 4, fiche 40, Français, service%20de%20livraison%20par%20porteur%20sp%C3%A9cial
proposition, nom masculin
- service de livraison spéciale 4, fiche 40, Français, service%20de%20livraison%20sp%C3%A9ciale
calque, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Service d’envoi postal qui utilise un porteur spécial pour livrer le courrier ou le colis directement à l’adresse du destinataire. 4, fiche 40, Français, - service%20de%20livraison%20expr%C3%A8s
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le service de livraison par exprès des colis postaux au Canada est inauguré [en 1938]. [...] Le public est autorisé à utiliser des autocollants «par exprès» sur les lettres et les colis [en 1950]. 5, fiche 40, Français, - service%20de%20livraison%20expr%C3%A8s
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
En français, l'on confond les termes «exprès» et «express». Ce sont des homonymes ayant des sens différents. Le premier a le sens de spécial, par porteur spécial; le deuxième signifie rapide, accéléré. 6, fiche 40, Français, - service%20de%20livraison%20expr%C3%A8s
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-07-06
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Research Experiments in Space
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- astro/plant generic bioprocessing apparatus
1, fiche 41, Anglais, astro%2Fplant%20generic%20bioprocessing%20apparatus
correct, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- astro/PGBA 1, fiche 41, Anglais, astro%2FPGBA
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The Astro/PGBA [Astro/plant generic bioprocessing apparatus] experiment hardware is contained in a double locker that will be installed into the EXPRESS Rack after the Shuttle is in orbit. The hardware consists of a plant growth chamber with a 10-inch by 12-inch growth area that allows 10 inches of plant height and 2 inches of roots. Fluorescent or LEO lighting will simulate sunlight, and an atmospheric control system will maintain set levels of carbon dioxide and humidity while scrubbing volatile organic compounds, such as ethylene, that can accumulate and inhibit plant growth. Plant transpiration water, collected from a dehumidifier system, can be recirculated back into the root matrix. A computer system will control experiment operations and provide engineering and video data for downlink to investigators on the ground. 2, fiche 41, Anglais, - astro%2Fplant%20generic%20bioprocessing%20apparatus
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
The PGBA has successfully supported plant experiments that examine changes in plant lignification and related downstream biochemical consequences, especially production of secondary metabolites. 3, fiche 41, Anglais, - astro%2Fplant%20generic%20bioprocessing%20apparatus
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
astro/plant biogeneric processing apparatus: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 41, Anglais, - astro%2Fplant%20generic%20bioprocessing%20apparatus
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 41, La vedette principale, Français
- expérience de biologie Astro/PGBA
1, fiche 41, Français, exp%C3%A9rience%20de%20biologie%20Astro%2FPGBA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
[...] les experiences de biologie Astro/PGBA(Plant Generic Bioprecessing Apparatus) et de science des colloïdes PHaSE(Physics of Hard Spheres Experiment) se trouvent sur un «bâti EXPRESS. 1, fiche 41, Français, - exp%C3%A9rience%20de%20biologie%20Astro%2FPGBA
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
expérience de biologie Astro/PGBA : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 41, Français, - exp%C3%A9rience%20de%20biologie%20Astro%2FPGBA
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-03-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Civ News
1, fiche 42, Anglais, Civ%20News
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The Maple Leaf ... An insert—such as the OL Express (official languages), CF Personnel Newsletter, and CIV News (civilian news)—is included with every issue. 1, fiche 42, Anglais, - Civ%20News
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Nouvelles Civ
1, fiche 42, Français, Nouvelles%20Civ
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La feuille d’érable [...] journal hebdomadaire national publié par le ministère de la Défense nationale(MDN) et les Forces canadiennes(FC). [...] Un encart – par exemple, L'Express des LO(langues officielles), Bulletin du personnel des FC et Nouvelles CIV(nouvelles concernant les civils du MDN/FC) – accompagne chaque numéro. 1, fiche 42, Français, - Nouvelles%20Civ
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-03-14
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- express service
1, fiche 43, Anglais, express%20service
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A transit [service] with long spacings between stations that has high operating speed and serves primarily long trips. 2, fiche 43, Anglais, - express%20service
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
express service: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 43, Anglais, - express%20service
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 43, La vedette principale, Français
- service express
1, fiche 43, Français, service%20express
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Service de transport en commun caractérisé par un petit nombre d’arrêts, des déplacements rapides et, souvent, un parcours plus long que celui d’un service régulier. 2, fiche 43, Français, - service%20express
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
service express : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 43, Français, - service%20express
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- servicio expreso
1, fiche 43, Espagnol, servicio%20expreso
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Servicio expreso es aquel que se efectúa únicamente con pasajeros sentados y que en su trazado presenta un número limitado de detenciones […] 2, fiche 43, Espagnol, - servicio%20expreso
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-03-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- express bus service
1, fiche 44, Anglais, express%20bus%20service
correct, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- express bus 2, fiche 44, Anglais, express%20bus
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
[A] scheduled bus service operating on a fixed route that provides higher speeds and fewer stops than in local service. 3, fiche 44, Anglais, - express%20bus%20service
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Pickups are made at or near an express route's point of origin and passengers are discharged at its scheduled destination such as [the central business district of a city] or major employment areas. Express bus service usually uses freeways or busways where they are available. 3, fiche 44, Anglais, - express%20bus%20service
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
express bus service: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 44, Anglais, - express%20bus%20service
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 44, La vedette principale, Français
- service d’autobus express
1, fiche 44, Français, service%20d%26rsquo%3Bautobus%20express
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- autobus express 1, fiche 44, Français, autobus%20express
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
service d’autobus express : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 44, Français, - service%20d%26rsquo%3Bautobus%20express
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- servicio expreso de autobuses
1, fiche 44, Espagnol, servicio%20expreso%20de%20autobuses
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-02-21
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Subway
- Mass Transit
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- regional rail rapid transit system
1, fiche 45, Anglais, regional%20rail%20rapid%20transit%20system
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- regional RRT system 2, fiche 45, Anglais, regional%20RRT%20system
correct
- regional rapid transit 1, fiche 45, Anglais, regional%20rapid%20transit
correct
- urban regional rapid transit 1, fiche 45, Anglais, urban%20regional%20rapid%20transit
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The basic market for regional rapid transit is peak-hour use and this is overwhelmingly the work trip. The system must be oriented to areas of population concentration on the one end and to concentrated employment on the other. 1, fiche 45, Anglais, - regional%20rail%20rapid%20transit%20system
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Métro
- Transports en commun
Fiche 45, La vedette principale, Français
- métro régional
1, fiche 45, Français, m%C3%A9tro%20r%C3%A9gional
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- métro express 2, fiche 45, Français, m%C3%A9tro%20express
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Service ferroviaire à traction électrique, rapide et cadencé, desservant une région urbaine étendue en traversant le noyau central et dont les arrêts sont espacés. 2, fiche 45, Français, - m%C3%A9tro%20r%C3%A9gional
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le terme «Réseau express régional»(R. E. R.) est l'appellation officielle du métro régional desservant Paris et sa région. 3, fiche 45, Français, - m%C3%A9tro%20r%C3%A9gional
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- transfer sheet 1, fiche 46, Anglais, transfer%20sheet
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 46, La vedette principale, Français
- bordereau de transbordement
1, fiche 46, Français, bordereau%20de%20transbordement
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Bordereau utilisé lors de la remise de marchandises aux Messageries CN par CP Express. Il sert en même temps de document faisant foi de la livraison. 1, fiche 46, Français, - bordereau%20de%20transbordement
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
D’après transfer receipt - bulletin de transbordement. 1, fiche 46, Français, - bordereau%20de%20transbordement
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- express ticket 1, fiche 47, Anglais, express%20ticket
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- billet express
1, fiche 47, Français, billet%20express
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Road Networks
- Road Traffic
- Transport Tolls and Rates
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- express toll lane
1, fiche 48, Anglais, express%20toll%20lane
correct, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Express toll lanes are special lanes added to highways that allow motorists to pay their way out of traffic jams. Motorists in an express toll lane pay a fee that is automatically deducted through an electronic reader as their car or truck moves along at highway speeds, similar to the way E-ZPass works. The price would change with the degree of congestion, so that a premium is charged when the rest of the roadway is especially crowded but the toll drops as the highway empties. 2, fiche 48, Anglais, - express%20toll%20lane
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
express toll lane: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 48, Anglais, - express%20toll%20lane
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Réseaux routiers
- Circulation routière
- Péage
Fiche 48, La vedette principale, Français
- voie express à péage
1, fiche 48, Français, voie%20express%20%C3%A0%20p%C3%A9age
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- voie express tarifée 1, fiche 48, Français, voie%20express%20tarif%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
voie express à péage : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 48, Français, - voie%20express%20%C3%A0%20p%C3%A9age
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Redes viales
- Tránsito vial
- Peaje
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- carril rápido de peaje
1, fiche 48, Espagnol, carril%20r%C3%A1pido%20de%20peaje
proposition, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Carril en el que se puede circular a mayor velocidad mediante el pago de un derecho de tránsito. 1, fiche 48, Espagnol, - carril%20r%C3%A1pido%20de%20peaje
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Los carriles rápidos serían tarifados por peaje electrónico, establecidos en tiempo real para limitar el tráfico a un máximo que puede ser establecido a velocidades próximas a las de circulación libre. 2, fiche 48, Espagnol, - carril%20r%C3%A1pido%20de%20peaje
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-12-28
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Mass Transit
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Réseau express régional
1, fiche 49, Anglais, R%C3%A9seau%20express%20r%C3%A9gional
correct, France
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- R.E.R. 2, fiche 49, Anglais, R%2EE%2ER%2E
correct, France
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The Paris regional rail rapid transit system. 3, fiche 49, Anglais, - R%C3%A9seau%20express%20r%C3%A9gional
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transports en commun
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Réseau express régional
1, fiche 49, Français, R%C3%A9seau%20express%20r%C3%A9gional
correct, nom masculin, France
Fiche 49, Les abréviations, Français
- R.E.R. 2, fiche 49, Français, R%2EE%2ER%2E
correct, nom masculin, France
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Métro régional desservant Paris et sa région. 3, fiche 49, Français, - R%C3%A9seau%20express%20r%C3%A9gional
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-12-15
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Road Networks
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- expressway
1, fiche 50, Anglais, expressway
correct, États-Unis
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- express highway 2, fiche 50, Anglais, express%20highway
correct
- road with limited access 3, fiche 50, Anglais, road%20with%20limited%20access
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A road to which there is access only at a limited number of places. 3, fiche 50, Anglais, - expressway
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
In Canada, "expressway" is synonymous with "freeway." 4, fiche 50, Anglais, - expressway
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
road with limited access; expressway: terms and definition proposed by the World Road Association. 4, fiche 50, Anglais, - expressway
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Réseaux routiers
Fiche 50, La vedette principale, Français
- route express
1, fiche 50, Français, route%20express
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- voie rapide 2, fiche 50, Français, voie%20rapide
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Route à chaussées séparées réservée à la circulation de transit dont l’accès n’est assurée que par les échangeurs. 3, fiche 50, Français, - route%20express
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le terme «voie rapide» ne doit pas être employé pour désigner une route express, car il recouvre à la fois la notion d’autoroute et de route express. 2, fiche 50, Français, - route%20express
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
route express : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 4, fiche 50, Français, - route%20express
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Redes viales
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- autovía
1, fiche 50, Espagnol, autov%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Carretera de doble calzada, de sentidos separados por una mediana. 2, fiche 50, Espagnol, - autov%C3%ADa
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-11-08
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Express
1, fiche 51, Anglais, Express
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
published by the Automobile Journalists Association of Canada. Information confirmed by the association. 2, fiche 51, Anglais, - Express
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Express
1, fiche 51, Français, Express
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
publié par l’Association des journalistes automobile du Canada. Renseignement confirmé par l’organisme. 2, fiche 51, Français, - Express
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-11-07
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- The Dogwood Express
1, fiche 52, Anglais, The%20Dogwood%20Express
correct, Colombie-Britannique
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
published by the BC Motels, Campgrounds, Resorts Association. Information confirmed by the association. 2, fiche 52, Anglais, - The%20Dogwood%20Express
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- The Dogwood Express
1, fiche 52, Français, The%20Dogwood%20Express
correct, Colombie-Britannique
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par la BC Motels, Campgrounds, Resorts Association. 2, fiche 52, Français, - The%20Dogwood%20Express
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
- Finance
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Ontario Works
1, fiche 53, Anglais, Ontario%20Works
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Ontario Works provides employment and financial assistance to people who are in temporary financial need. The employment assistance helps people become and stay employed and includes job search support services, basic education and job skills training, community and employment placement, supports to self-employment, Learning, Earning and Parenting, addiction services and earning exemptions that allow participants to earn income as they move back into the workforce. 2, fiche 53, Anglais, - Ontario%20Works
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Travail et emploi
- Finances
Fiche 53, La vedette principale, Français
- programme Ontario au travail
1, fiche 53, Français, programme%20Ontario%20au%20travail
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le programme Ontario au travail fournit une aide à l'emploi et une aide financière aux personnes qui sont temporairement dans le besoin. Les services d’aide à l'emploi visent à fournir l'aide dont les personnes ont besoin pour trouver et conserver un emploi. Ils comprennent, entre autres : services de soutien à la recherche d’emploi; éducation de base et formation professionnelle; placement dans la collectivité et dans un emploi; soutien du travail indépendant; programme Expérience, poursuite et reprise des études pour les parents(EXPRESS) ;services pour le traitement des problèmes d’alcoolisme et de toxicomanie et exemptions de gains(une mesure qui permet aux participants de gagner un revenu tandis qu'ils réintègrent le marché du travail. 1, fiche 53, Français, - programme%20Ontario%20au%20travail
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2011-08-04
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Electronic Components
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- express entry card reader
1, fiche 54, Anglais, express%20entry%20card%20reader
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 54, Anglais, - express%20entry%20card%20reader
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Composants électroniques
Fiche 54, La vedette principale, Français
- lecteur express de cartes de données
1, fiche 54, Français, lecteur%20express%20de%20cartes%20de%20donn%C3%A9es
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 54, Français, - lecteur%20express%20de%20cartes%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2011-06-30
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Trade Names
- Loans
- Banking
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- American Express Individual Travel Card™
1, fiche 55, Anglais, American%20Express%20Individual%20Travel%20Card%26trade%3B
marque de commerce
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- American Express ITC 1, fiche 55, Anglais, American%20Express%20ITC
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A trademark of American Express. 1, fiche 55, Anglais, - American%20Express%20Individual%20Travel%20Card%26trade%3B
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- American Express Individual Travel Card
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Prêts et emprunts
- Banque
Fiche 55, La vedette principale, Français
- carte individuelle de voyage American Express
1, fiche 55, Français, carte%20individuelle%20de%20voyage%20American%20Express
marque de commerce, voir observation, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
- CIV American Express 1, fiche 55, Français, CIV%20American%20Express
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
carte individuelle de voyage American ExpressMC</sup> : Marque de commerce de American Express. 1, fiche 55, Français, - carte%20individuelle%20de%20voyage%20American%20Express
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2011-03-21
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- express bus
1, fiche 56, Anglais, express%20bus
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
In its initial form ... a dual-mode bus system ... would comprise express buses using urban freeways for fast service from suburban area. 2, fiche 56, Anglais, - express%20bus
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 56, La vedette principale, Français
- autobus express
1, fiche 56, Français, autobus%20express
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Desserte par autobus express. 2, fiche 56, Français, - autobus%20express
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- autobús expreso
1, fiche 56, Espagnol, autob%C3%BAs%20expreso
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2011-02-28
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Service Industries
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- travel and entertainment card
1, fiche 57, Anglais, travel%20and%20entertainment%20card
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- T and E card 1, fiche 57, Anglais, T%20and%20E%20card
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
In addition to the "T and E" (travel and entertainment) cards, bank credit cards have become an even more dynamic part of the industry. 1, fiche 57, Anglais, - travel%20and%20entertainment%20card
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
travel and entertainment card; T and E card: terms and text reproduced from The Encyclopedia of Banking and Finance, Tenth Edition (1993), by Glenn G. Munn, F.L. Garcia and Charles J. Woelfel, with the permission of the copyright holder, The McGraw-Hill Companies Inc. In no event shall McGraw-Hill have any liability to any party for special, incidental, tort, or consequential damages arising out of or in connection with the use of this material. 2, fiche 57, Anglais, - travel%20and%20entertainment%20card
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Entreprises de services
Fiche 57, La vedette principale, Français
- carte de voyage et de réception
1, fiche 57, Français, carte%20de%20voyage%20et%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- carte de voyages et de loisirs 2, fiche 57, Français, carte%20de%20voyages%20et%20de%20loisirs
correct, nom féminin
- carte de voyage et de représentation 3, fiche 57, Français, carte%20de%20voyage%20et%20de%20repr%C3%A9sentation
nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Carte de crédit qui permet d’effectuer des achats sans limite de montant, mais qui n’offre pas un étalement du crédit. Le montant intégral de la dette contractée par le titulaire doit être réglé à la fin d’une période déterminée. Elle est principalement utilisée pour le paiement des repas, des hôtels et du transport. 2, fiche 57, Français, - carte%20de%20voyage%20et%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Diners, American Express et Carte Blanche sont des exemples de cartes de voyages et de loisirs. 2, fiche 57, Français, - carte%20de%20voyage%20et%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Les cartes de voyage et de réception [...] sont destinées au paiement ou au financement des dépenses engagées par les porteurs de carte au cours de leurs déplacements ou pour leurs relations d’affaires. L’usage de ces cartes est de nature nettement internationale. 1, fiche 57, Français, - carte%20de%20voyage%20et%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Trade Names
- Telecommunications Transmission
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- ZapMail
1, fiche 58, Anglais, ZapMail
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
To send ZapMail, a customer summons a Federal [Express] courier to pick up documents, which are then sent by facsimile transmission to another Federal Express office. There a laser printer spews out copies that are hand delivered. Elapsed time: two hours. 1, fiche 58, Anglais, - ZapMail
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
ZapMail : A trademark of Federal Express. 1, fiche 58, Anglais, - ZapMail
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Zapmail
1, fiche 58, Français, Zapmail
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
En se référant à l’échec de ZapMail qu’avait lancé FedEx dans les années 80 (un service de fax qui assurait la délivrance d’un courrier en deux heures), Clay Shirky explique comment les consommateurs vont faire de même avec les services proposés par les opérateurs de télécommunications. Grâce au Wi-Fi et à la Voix sur IP, les consommateurs vont devenir les propriétaires de leurs propres réseaux... 1, fiche 58, Français, - Zapmail
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Zapmail : Marque de commerce de la société Federal Express. 1, fiche 58, Français, - Zapmail
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2010-12-03
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Recruiting of Personnel
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Express Lane Staffing
1, fiche 59, Anglais, Express%20Lane%20Staffing
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
An electronic service delivery tool internal to CSC [Correctional Services Canada] used to make low risk staffing actions. 1, fiche 59, Anglais, - Express%20Lane%20Staffing
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Recrutement du personnel
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Dotation par voie express
1, fiche 59, Français, Dotation%20par%20voie%20express
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Outil de prestation de service électronique utilisé à l’interne par le SCC [Service correctionnel Canada] pour prendre des mesures de dotation à faible risque. 1, fiche 59, Français, - Dotation%20par%20voie%20express
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2010-09-22
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Sub-maximal Evaluation Program 1, fiche 60, Anglais, Sub%2Dmaximal%20Evaluation%20Program
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Programme d’évaluation sous-maximale de la condition physique
1, fiche 60, Français, Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20sous%2Dmaximale%20de%20la%20condition%20physique
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Programme du Commandement aérien remplacé par le programme Express. 1, fiche 60, Français, - Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20sous%2Dmaximale%20de%20la%20condition%20physique
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2010-04-21
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- pressure coffeemaker
1, fiche 61, Anglais, pressure%20coffeemaker
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- pressure coffee maker
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Fiche 61, La vedette principale, Français
- cafetière à pression
1, fiche 61, Français, cafeti%C3%A8re%20%C3%A0%20pression
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- cafetière express 1, fiche 61, Français, cafeti%C3%A8re%20express
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
L'expression «cafetière express» est à éviter puisqu'il s’agit d’une mauvaise traduction de l'italien «espresso». Cette interprétation a sans doute été provoquée par la rapidité avec laquelle ce type de café est préparé. Trois types de cafetière existent sous ce vocable. 1, fiche 61, Français, - cafeti%C3%A8re%20%C3%A0%20pression
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Aparatos domésticos pequeños
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- cafetera italiana
1, fiche 61, Espagnol, cafetera%20italiana
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- cafetera de presión 1, fiche 61, Espagnol, cafetera%20de%20presi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
[Cafetera que] consta de dos cuerpos que se enroscan en su parte central y entre los cuales se sitúa un depósito donde se coloca el café molido. La parte inferior se llena de agua y es la que se pone en contacto con la fuente de calor, hasta que entra en ebullición. [...] Por efecto de la presión (máxima de 1,5 bares), el agua pasa a través del depósito de café y llega a la parte superior, donde se deposita el café una vez hecho. 1, fiche 61, Espagnol, - cafetera%20italiana
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Cafetera italiana o de presión. Es la muy común en los hogares [...] se fabrica generalmente en aluminio, siendo muy resistente, sencilla y económica. En los últimos tiempos, ha aparecido también una importante gama fabricada en acero inoxidable, más ligeras y menos robustas, que compiten en igualdad de condiciones con las primeras. 1, fiche 61, Espagnol, - cafetera%20italiana
Fiche 62 - données d’organisme interne 2010-04-14
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Rail Transport Operations
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Railway Express Agency
1, fiche 62, Anglais, Railway%20Express%20Agency
correct, États-Unis
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Railway Express Agency
1, fiche 62, Français, Railway%20Express%20Agency
correct, États-Unis
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2010-03-10
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Biotechnology
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Biotechnology Business Intelligence Express 1, fiche 63, Anglais, Biotechnology%20Business%20Intelligence%20Express
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- Bio Bix 1, fiche 63, Anglais, Bio%20Bix
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Bio-technology Business Intelligence Express
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Biotechnologie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- L'informateur commercial express de biotechnologie
1, fiche 63, Français, L%27informateur%20commercial%20express%20de%20biotechnologie
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
- Bio Icx 1, fiche 63, Français, Bio%20Icx
nom masculin
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Site établi par IC [Industrie Canada] et l’OPIC [Office de la propriété intellectuelle du Canada] [qui] porte sur les droits de la propriété intellectuelle dans le domaine de la biotechnologie. 2, fiche 63, Français, - L%27informateur%20commercial%20express%20de%20biotechnologie
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2010-02-26
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- quickdraw runner
1, fiche 64, Anglais, quickdraw%20runner
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- dogbone 2, fiche 64, Anglais, dogbone
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
[A short runner whose ends are] sewn in the middle of [its] loop, dividing [it] into two loops, for attaching carabiners at either end. 3, fiche 64, Anglais, - quickdraw%20runner
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The term "quickdraw runner" is, in some contexts, ellipted to "quickdraw", "quick-draw", "quick draw" or "draw". However, this usage can lead to confusion since the term "quickdraw" and its variants designate any short sling with carabiners at each end (dégaine). 2, fiche 64, Anglais, - quickdraw%20runner
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 64, La vedette principale, Français
- sangle express
1, fiche 64, Français, sangle%20express
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Anneau de sangle mis à plat et cousu sur toute la longueur ne laissant libre que les extrémités pour y passer un mousqueton à chaque extrémité. 1, fiche 64, Français, - sangle%20express
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2010-02-03
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Express Air Canada Cargo
1, fiche 65, Anglais, Express%20Air%20Canada%20Cargo
correct, marque de commerce
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Express Air Canada Cargo
1, fiche 65, Français, Express%20Air%20Canada%20Cargo
correct, marque de commerce
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Équivalent obtenu auprès de Robert Julien de Transports Canada. 1, fiche 65, Français, - Express%20Air%20Canada%20Cargo
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2008-11-06
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Loans
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- revolving charge account
1, fiche 66, Anglais, revolving%20charge%20account
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- revolving account 2, fiche 66, Anglais, revolving%20account
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A charge account that does not have to be paid to zero balance. 3, fiche 66, Anglais, - revolving%20charge%20account
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 66, La vedette principale, Français
- compte d’achats à crédit renouvelable
1, fiche 66, Français, compte%20d%26rsquo%3Bachats%20%C3%A0%20cr%C3%A9dit%20renouvelable
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- compte renouvelable 1, fiche 66, Français, compte%20renouvelable
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Un compte renouvelable comme Visa, MasterCard ou une carte de grands magasins permet aux consommateurs d’effectuer le versement mensuel minimum et de reporter ou de «renouveler» le solde au mois suivant. Les comptes non renouvelables tels American Express et Diners Club doivent être remboursés en entier chaque mois. 1, fiche 66, Français, - compte%20d%26rsquo%3Bachats%20%C3%A0%20cr%C3%A9dit%20renouvelable
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2008-08-21
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- CAVCO Express Newsletter
1, fiche 67, Anglais, CAVCO%20Express%20Newsletter
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Information Bulletin of the Canadian Audio-Visual Certification Office. 1, fiche 67, Anglais, - CAVCO%20Express%20Newsletter
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- L'express du BCPAC
1, fiche 67, Français, L%27express%20du%20BCPAC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Bulletin d’information du Bureau de certification des produits audiovisuels canadiens. 1, fiche 67, Français, - L%27express%20du%20BCPAC
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2008-08-12
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Transportation
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Cargo Express
1, fiche 68, Anglais, Cargo%20Express
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- Cargo Exchange 1, fiche 68, Anglais, Cargo%20Exchange
ancienne désignation, correct
- Transportation Business 1, fiche 68, Anglais, Transportation%20Business
ancienne désignation, correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Cargo Express, Toronto, Ontario. 1, fiche 68, Anglais, - Cargo%20Express
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Transports
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Cargo Express
1, fiche 68, Français, Cargo%20Express
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- Cargo Exchange 1, fiche 68, Français, Cargo%20Exchange
ancienne désignation, correct
- Transportation Business 1, fiche 68, Français, Transportation%20Business
ancienne désignation, correct
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2008-07-28
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Road Transport
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- OK Transportation Limited
1, fiche 69, Anglais, OK%20Transportation%20Limited
correct, Ontario
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- OK Express Limited 1, fiche 69, Anglais, OK%20Express%20Limited
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
We are a family-owned and operated company with offices and maintenance facility located in Etobicoke, Ontario. 1, fiche 69, Anglais, - OK%20Transportation%20Limited
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Transport routier
Fiche 69, La vedette principale, Français
- OK Transportation Limited
1, fiche 69, Français, OK%20Transportation%20Limited
correct, Ontario
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- OK Express Limited 1, fiche 69, Français, OK%20Express%20Limited
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2007-10-11
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Road Networks
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- freeway system
1, fiche 70, Anglais, freeway%20system
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- expressway system 1, fiche 70, Anglais, expressway%20system
correct, voir observation
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Freeway system (including expressways and parkways): this provides for rapid and efficient movement of large volumes of through traffic between areas and across the urban area. It is not extended to provide land access service. 1, fiche 70, Anglais, - freeway%20system
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
for "expressway system": In everyday usage, the words "freeway" and "expressway" are synonymous. In transportation planning terminology, however, the two are not synonymous because a "freeway" is an expressway that has full control of access. 1, fiche 70, Anglais, - freeway%20system
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Réseaux routiers
Fiche 70, La vedette principale, Français
- réseau autoroutier
1, fiche 70, Français, r%C3%A9seau%20autoroutier
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- réseau de voies rapides 2, fiche 70, Français, r%C3%A9seau%20de%20voies%20rapides
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
[...] un réseau de voies rapides [...] devra assurer les parcours à grande et à moyenne distance dans l'agglomération et les zones suburbaines, à l'exclusion de la desserte des immeubles, et [...] sera constitué par des autoroutes ou des routes express [...] 2, fiche 70, Français, - r%C3%A9seau%20autoroutier
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2007-05-28
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- escape trajectory
1, fiche 71, Anglais, escape%20trajectory
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The path a body must follow to escape a central force field, such as Earth's gravity. 2, fiche 71, Anglais, - escape%20trajectory
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 71, La vedette principale, Français
- trajectoire de libération
1, fiche 71, Français, trajectoire%20de%20lib%C3%A9ration
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Le lanceur Soyouz a propulsé l'étage supérieur Frégat, sur lequel est monté Venus EXpress sur une trajectoire suborbitale, puis sur une trajectoire de libération avant séparation du satellite de l'étage Frégat. 2, fiche 71, Français, - trajectoire%20de%20lib%C3%A9ration
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2007-02-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Temporary Measures for Urgent and Express Service Requests
1, fiche 72, Anglais, Temporary%20Measures%20for%20Urgent%20and%20Express%20Service%20Requests
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Directive 2003-11 at Passport Canada. 2, fiche 72, Anglais, - Temporary%20Measures%20for%20Urgent%20and%20Express%20Service%20Requests
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Mesures temporaires pour rencontrer les exigences des services urgents et express
1, fiche 72, Français, Mesures%20temporaires%20pour%20rencontrer%20les%20exigences%20des%20services%20urgents%20et%20express
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Directive 2003-11 à Passeport Canada. 2, fiche 72, Français, - Mesures%20temporaires%20pour%20rencontrer%20les%20exigences%20des%20services%20urgents%20et%20express
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2007-01-26
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- EXPRESS rack simulator
1, fiche 73, Anglais, EXPRESS%20rack%20simulator
correct, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- ERS 1, fiche 73, Anglais, ERS
correct, uniformisé
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
EXPRESS Rack Simulator. The ERS located in the PSC [Payload Support Center] is composed of three racks. The first is the EXPRESS Rack Mock-up, the second is the data acquisition system rack and the third is the water cooling rack. In addition to being able to accommodate payload that would mechanically interface with the 8/2 ER configuration, the rack will also accommodate different size ISIS drawers. There is a possibility that one of the CSA payloads will use a 12-PU drawer. For this reason the configuration of the EXPRESS Rack Mock-up was chosen to be 4/6, i.e. 4 MDL [Mid-Deck Storage Locker] and 6 ISIS [International Sub-rack Interface Standard] drawers. Essentially, the CSA rack is the bottom portion of the ER with 4 drawers added on the bottom. This configuration will permit the accommodation of single, double and quad MDL as well as 4-PU, 8-PU and 12-PU ISIS drawers. The ERS has the same mechanical interface and front panel layout than the EXPRESS Rack to provide higher fidelity during training for the ISS crew. This also provides a better verification environment. The ERS provides 28V to the payloads rated at 5, 10, 15 or 20 Amps but does not include the RIC or other ER equipment. This is why a Suitcase Simulator will be used to communicate with the payload in the rack. 1, fiche 73, Anglais, - EXPRESS%20rack%20simulator
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
EXPRESS rack simulator; ERS: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 73, Anglais, - EXPRESS%20rack%20simulator
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Fiche 73, La vedette principale, Français
- simulateur de bâti EXPRESS
1, fiche 73, Français, simulateur%20de%20b%C3%A2ti%20EXPRESS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
- ERS 2, fiche 73, Français, ERS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Le PSC [Payload Support Centre] est situé dans le Centre de soutien des missions de charges utiles à l'ASC [Agence spatiale canadienne] et son accès est contrôlé. Le PSC comprend une aire d’appui aux chercheurs principaux, un banc de montage de charges utiles et un simulateur de bâti EXPRESS situé dans la maquette du laboratoire américain de la Station spatiale internationale. 1, fiche 73, Français, - simulateur%20de%20b%C3%A2ti%20EXPRESS
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
simulateur de bâti EXPRESS; ERS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI). 2, fiche 73, Français, - simulateur%20de%20b%C3%A2ti%20EXPRESS
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2006-09-27
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Aviation
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Loss of control, Georgian Express Ltd., Cessna 208B Caravan C-FAGA, Pelee Island, Ontario, 17 January 2004
1, fiche 74, Anglais, Loss%20of%20control%2C%20Georgian%20Express%20Ltd%2E%2C%20Cessna%20208B%20Caravan%20C%2DFAGA%2C%20Pelee%20Island%2C%20Ontario%2C%2017%20January%202004
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Air Investigation Report. 1, fiche 74, Anglais, - Loss%20of%20control%2C%20Georgian%20Express%20Ltd%2E%2C%20Cessna%20208B%20Caravan%20C%2DFAGA%2C%20Pelee%20Island%2C%20Ontario%2C%2017%20January%202004
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, Transport Canada, 2006. 1, fiche 74, Anglais, - Loss%20of%20control%2C%20Georgian%20Express%20Ltd%2E%2C%20Cessna%20208B%20Caravan%20C%2DFAGA%2C%20Pelee%20Island%2C%20Ontario%2C%2017%20January%202004
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Aviation commerciale
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Perte de maîtrise du Cessna 208B Caravan C-FAGA exploité par Georgian Express Ltd. à l'île Pelée(Ontario) le 17 janvier 2004
1, fiche 74, Français, Perte%20de%20ma%C3%AEtrise%20du%20Cessna%20208B%20Caravan%20C%2DFAGA%20exploit%C3%A9%20par%20Georgian%20Express%20Ltd%2E%20%C3%A0%20l%27%C3%AEle%20Pel%C3%A9e%28Ontario%29%20le%2017%20janvier%202004
correct, nom féminin, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Rapport d’enquête aéronautique. 1, fiche 74, Français, - Perte%20de%20ma%C3%AEtrise%20du%20Cessna%20208B%20Caravan%20C%2DFAGA%20exploit%C3%A9%20par%20Georgian%20Express%20Ltd%2E%20%C3%A0%20l%27%C3%AEle%20Pel%C3%A9e%28Ontario%29%20le%2017%20janvier%202004
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, Transports Canada, 2006. 1, fiche 74, Français, - Perte%20de%20ma%C3%AEtrise%20du%20Cessna%20208B%20Caravan%20C%2DFAGA%20exploit%C3%A9%20par%20Georgian%20Express%20Ltd%2E%20%C3%A0%20l%27%C3%AEle%20Pel%C3%A9e%28Ontario%29%20le%2017%20janvier%202004
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2006-09-26
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- van
1, fiche 75, Anglais, van
correct, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A baggage car. 1, fiche 75, Anglais, - van
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
van: Term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 2, fiche 75, Anglais, - van
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- fourgon
1, fiche 75, Français, fourgon
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Véhicule incorporé dans un train à voyageurs et destiné au transport des bagages, des envois express, éventuellement des automobiles(fourgon porte-autos). 2, fiche 75, Français, - fourgon
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Le fourgon est en général un véhicule couvert, placé à l’une des extrémités du train pour ne pas entraver la circulation des voyageurs à l’intérieur du train : toutefois, la plupart des fourgons modernes sont aménagés pour permettre l’intercirculation et peuvent ainsi être incorporés à une place quelconque dans le train. 2, fiche 75, Français, - fourgon
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
fourgon : Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 3, fiche 75, Français, - fourgon
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Equipo rodante (Ferrocarriles)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
- Servicio de pasajeros (Transporte ferroviario)
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- furgón
1, fiche 75, Espagnol, furg%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Los furgones de los trenes de viajeros suelen disponerse entre el ténder y el primer vagón, y también en la cola, después del último vagón. Los furgones obran así como amortiguadores del choque en el caso de que se produzca una colisión. 1, fiche 75, Espagnol, - furg%C3%B3n
Fiche 76 - données d’organisme interne 2006-09-18
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Market Structure (Trade)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- American Express Report on Emerging Markets
1, fiche 76, Anglais, American%20Express%20Report%20on%20Emerging%20Markets
correct, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. 1, fiche 76, Anglais, - American%20Express%20Report%20on%20Emerging%20Markets
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Morphologie des marchés (Commerce)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Le rapport American Express sur les nouveaux marchés
1, fiche 76, Français, Le%20rapport%20American%20Express%20sur%20les%20nouveaux%20march%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Conference Board du Canada. 1, fiche 76, Français, - Le%20rapport%20American%20Express%20sur%20les%20nouveaux%20march%C3%A9s
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2006-07-31
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- express service
1, fiche 77, Anglais, express%20service
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 77, Anglais, - express%20service
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 77, La vedette principale, Français
- service express
1, fiche 77, Français, service%20express
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 77, Français, - service%20express
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2006-06-13
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Symposium Titles
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Winterlude
1, fiche 78, Anglais, Winterlude
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Fun is waiting for the whole family: the Rideau Canal Skateway, magnificient snow and ice sculptures, energetic rhythms of American Express Snowbowl and Snowflake Kingdom, the biggest snow playground on the continent. Don't miss all this, the cheerful Ice Hogs, and more, at the greatest winter celebration in North America. 1, fiche 78, Anglais, - Winterlude
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de symposiums
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Bal de Neige
1, fiche 78, Français, Bal%20de%20Neige
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Plaisir assuré pour toute la famille : la patinoire du canal Rideau, de magnifiques sculptures sur glace et sur neige, les rythmes explosifs de la Scène nordique American Express et le Domaine de flocons, le plus grand terrain de jeu de neige du continent. Tout cela, et bien plus encore, en compagnie des joyeuses glamottes, à la plus importante fête hivernale de l'Amérique du Nord! 2, fiche 78, Français, - Bal%20de%20Neige
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Forestry Operations
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- quick coupler
1, fiche 79, Anglais, quick%20coupler
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- quick-change coupling system 1, fiche 79, Anglais, quick%2Dchange%20coupling%20system
correct
- snap-on attachment coupling bracket 1, fiche 79, Anglais, snap%2Don%20attachment%20coupling%20bracket
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
If you use a quick coupler, you can switch from one attachment to another in seconds (Canadian Forest Industries, March 1979, p. 15). 1, fiche 79, Anglais, - quick%20coupler
Record number: 79, Textual support number: 2 CONT
Quick-change coupling system enables operator to change attachments from within cab in less than a minute (Canadian Forest Industries, March 1979, p. 66). 1, fiche 79, Anglais, - quick%20coupler
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Exploitation forestière
Fiche 79, La vedette principale, Français
- porte-outil à attache rapide
1, fiche 79, Français, porte%2Doutil%20%C3%A0%20attache%20rapide
correct, proposition, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- dispositif d’attache rapide 1, fiche 79, Français, dispositif%20d%26rsquo%3Battache%20rapide
correct, proposition, nom masculin
- coupleur rapide 1, fiche 79, Français, coupleur%20rapide
à éviter, nom masculin
- raccord rapide 1, fiche 79, Français, raccord%20rapide
à éviter, nom masculin
- dispositif de couplage express 1, fiche 79, Français, dispositif%20de%20couplage%20express
à éviter, nom masculin
- système de couplage express 1, fiche 79, Français, syst%C3%A8me%20de%20couplage%20express
à éviter, nom masculin
- support à raccord rapide 1, fiche 79, Français, support%20%C3%A0%20raccord%20rapide
à éviter, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Porte-outil muni d’un dispositif de fixation qui permet d’accoupler ou de désaccoupler rapidement un accessoire (godet, râteau, fourche, tête d’abattage, etc.), et ce souvent à partir du poste de conduite. 1, fiche 79, Français, - porte%2Doutil%20%C3%A0%20attache%20rapide
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Grâce à notre nouveau porte-outil à attache rapide, l’opérateur peut maintenant changer d’accessoire sans même sortir de sa cabine. 1, fiche 79, Français, - porte%2Doutil%20%C3%A0%20attache%20rapide
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
porte-outil : mot composé invariable. 2, fiche 79, Français, - porte%2Doutil%20%C3%A0%20attache%20rapide
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2006-02-21
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Long-Distance Pipelines
- Transport of Oil and Natural Gas
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- express line 1, fiche 80, Anglais, express%20line
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Canalisations à grande distance
- Transport du pétrole et du gaz naturel
Fiche 80, La vedette principale, Français
- pipeline express
1, fiche 80, Français, pipeline%20express
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2005-03-09
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Computer Programs and Programming
- Games and Toys (General)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Quick Quest 1, fiche 81, Anglais, Quick%20Quest
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Quick Quest: term used in connection with the Expo 2005 Canada Interactive Network. 2, fiche 81, Anglais, - Quick%20Quest
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Quest: scavenger hunt-like games, which guide you through the country in search of clues [and] also offer adventures built around six themes of cultural diversity, education and learning, environment, new media and innovation, science and technology, and tourism. 3, fiche 81, Anglais, - Quick%20Quest
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Programmes et programmation (Informatique)
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Quête express
1, fiche 81, Français, Qu%C3%AAte%20express
voir observation, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Quête express : terme relatif au Réseau interactif du Canada à Expo 2005. 2, fiche 81, Français, - Qu%C3%AAte%20express
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Quête : jeu semblable à la chasse au trésor, qui vous guidera d’un bout à l’autre du pays à la recherche d’indices. Quête offre également de vivre des aventures protant sur les six thèmes que sont la diversité culturelle, l’éducation et l’apprentissage, l’environnement, les nouveaux médias et l’innovation, la science et la technologie ainsi que le tourisme. 3, fiche 81, Français, - Qu%C3%AAte%20express
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
Quête express : le terme est au masculin puisque le terme «jeu» est implicite. 2, fiche 81, Français, - Qu%C3%AAte%20express
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2004-11-09
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- two-piece cargo door
1, fiche 82, Anglais, two%2Dpiece%20cargo%20door
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- two piece cargo door 2, fiche 82, Anglais, two%20piece%20cargo%20door
correct
- dual cargo door 3, fiche 82, Anglais, dual%20cargo%20door
correct
- two part freight door 1, fiche 82, Anglais, two%20part%20freight%20door
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
The two-piece over-under cargo door ... was designed for Federal Express and Cessna will now develop a door which can be opened in flight, or left open or removed before flight to permit air drops of parachutists or cargo. 1, fiche 82, Anglais, - two%2Dpiece%20cargo%20door
Record number: 82, Textual support number: 2 CONT
The Cessna U206F is equipped with two doors: the left front main door, next to the pilot seat, and a double cargo door in the right rear. The forward leaf of the cargo door is in line with the second row of seats, and the aft leaf is in line with the rear row of seats. 3, fiche 82, Anglais, - two%2Dpiece%20cargo%20door
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 82, La vedette principale, Français
- porte cargo à deux battants
1, fiche 82, Français, porte%20cargo%20%C3%A0%20deux%20battants
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
La porte cargo [...] à deux battants qui s’ouvrent l'un vers le haut et l'autre vers l'avant, a été spécialement étudiée pour Federal Express. 2, fiche 82, Français, - porte%20cargo%20%C3%A0%20deux%20battants
Record number: 82, Textual support number: 2 CONT
Le Cessna U206F est équipé de deux portes de sortie. Il y a la porte principale avant gauche, adjacente au siège du pilote, et une porte cargo à deux battants située à l’arrière du côté droit : le battant avant est situé vis-à-vis de la deuxième rangée de sièges, et le battant arrière est situé vis-à-vis de la dernière rangée de sièges. 3, fiche 82, Français, - porte%20cargo%20%C3%A0%20deux%20battants
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2004-05-25
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Postal Service
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- FedEx Canada
1, fiche 83, Anglais, FedEx%20Canada
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- Federal Express Canada Ltd 1, fiche 83, Anglais, Federal%20Express%20Canada%20Ltd
ancienne désignation, correct
- Cansica Inc. 1, fiche 83, Anglais, Cansica%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
In 1987, Federal Express Corporation purchased its 6 year old Canadian licensee, Cansica Inc. and began operating as Federal Express Canada Ltd. The company's 400 employees distributed Canadian customers' transborder (U.S. - Canada) shipments. FedEx was the first Canadian courier to use dedicated airlift. 1, fiche 83, Anglais, - FedEx%20Canada
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Postes
Fiche 83, La vedette principale, Français
- FedEx Canada
1, fiche 83, Français, FedEx%20Canada
correct
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- Federal Express Canada ltée 2, fiche 83, Français, Federal%20Express%20Canada%20lt%C3%A9e
ancienne désignation, correct
- Cansica Inc. 1, fiche 83, Français, Cansica%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
En 1987, la société Federal Express Corporation a fait l'acquisition de Cansica Inc. à qui elle avait accordé, six ans plus tôt, une licence d’exploitation au Canada. Federal Express Corporation a poursuivi ses activités sous la dénomination sociale de Federal Express Canada ltée. La société offrait alors un service de messageries transfrontalières(Canada-États-Unis) avec un personnel de 400 employés. Elle a d’ailleurs été la première société de messageries au Canada à utiliser des vols réservés au fret aérien. 2, fiche 83, Français, - FedEx%20Canada
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2004-04-23
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Mars Express
1, fiche 84, Anglais, Mars%20Express
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- Mars Express orbiter 2, fiche 84, Anglais, Mars%20Express%20orbiter
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
The Mars Express Orbiter is a cube-shaped spacecraft with two solar panel wings extending from opposite sides. The launch mass of 1123 kg includes a main bus with 113 kg of payload, the 60 kg lander, and 457 kg of propellant. The main body is 1.5 m x 1.8 m x 1.4 m in size, with an aluminium honeycomb structure covered by an aluminium skin. The solar panels measure about 12 m tip-to-tip. 3, fiche 84, Anglais, - Mars%20Express
Record number: 84, Textual support number: 2 CONT
The scientific objectives of the Mars Express Orbiter are to obtain global high-resolution photo-geology (10 m resolution), mineralogical mapping (100 m resolution) and mapping of the atmospheric composition, study the subsurface structure, the global atmospheric circulation, and the interaction between the atmosphere and the subsurface, and the atmosphere and the interplanetary medium. 4, fiche 84, Anglais, - Mars%20Express
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Mars Express
1, fiche 84, Français, Mars%20Express
correct
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- sonde Mars Express 2, fiche 84, Français, sonde%20Mars%20Express
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Mars Express doit son nom à la rapidité avec laquelle elle a été construite par rapport aux sondes interplanétaires habituelles. Construite pour l'Agence spatiale européenne(ESA) par 24 compagnies des 15 états-membres et des États-Unis[.. ] Cette sonde d’environ une tonne est [...] un quasi-cube(1. 5 x 1. 8 x 1. 4 m) de 1 223 kg(dont 427 de carburant). Dotée de 7 instruments scientifiques, elle sert aussi de relais de télécommunications pour les prochaines missions internationales vers Mars [...] 3, fiche 84, Français, - Mars%20Express
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2004-03-17
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Paddle Sports
- Special Water Transport
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- North Canoe
1, fiche 85, Anglais, North%20Canoe
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- Northwest Canoe 1, fiche 85, Anglais, Northwest%20Canoe
correct
- Northern Canoe 1, fiche 85, Anglais, Northern%20Canoe
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Sports de pagaie
- Transports par bateaux spéciaux
Fiche 85, La vedette principale, Français
- canot du Nord
1, fiche 85, Français, canot%20du%20Nord
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Embarcation légère non pontée, associée à l’économie de la fourrure et surtout utilisée aux XVIIIe et XIXe siècles. 1, fiche 85, Français, - canot%20du%20Nord
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
En nombre; on les classifie d’après leurs formes(46). Le canot du Nord se définit en référence au grand canot ou raba(e) ska ou canot de maître ou canot de Montréal. Ce grand canot, plus long, plus résistant, avait une capacité plus forte; il était utilisé sur de vastes étendues d’eau comme celles des Grands Lacs. Le canot du Nord, utile sur les cours d’eau plus étroits à l'ouest du Lac Supérieur avait environ 8 m de long, 1, 5 m de large, 60 cm de profondeur. Pour des courses «express» et à l'intérieur des Territoires-du-Nord-Ouest, on utilisait un canot encore plus petit, dit léger. 1, fiche 85, Français, - canot%20du%20Nord
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Dans le document de l’Office de la langue française cité dans la précédente observation, il aurait fallu lire «Territoires du Nord-Ouest», le nom de ce territoire canadien ne s’étant jamais écrit avec une série de traits d’union. En outre, il faudrait lire «lac Supérieur» : le générique d’un toponyme qui est le nom d’une entité naturelle ne prend pas la majuscule dans un texte suivi. Dans l’expression «canot du Nord», «Nord» prend la majuscule parce qu’il signifie une région (et non un point du compas). 2, fiche 85, Français, - canot%20du%20Nord
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2004-02-20
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Beverages
- Restaurant Menus
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- black coffee
1, fiche 86, Anglais, black%20coffee
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Black coffee does not have milk in it. 1, fiche 86, Anglais, - black%20coffee
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Menus (Restauration)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- café noir
1, fiche 86, Français, caf%C3%A9%20noir
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
L'express(espresso) est un café noir à l'italienne, également très répandu en Autriche, où il porte couramment le nom de «moka», même s’il ne s’agit pas de cette variété de graines de caféier; il est obtenu par passage de vapeur d’eau bouillante à travers la mouture, tassée dans un appareil sous pression. 1, fiche 86, Français, - caf%C3%A9%20noir
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2004-02-18
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- East Urban Community
1, fiche 87, Anglais, East%20Urban%20Community
voir observation, Ontario
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
- EUC 1, fiche 87, Anglais, EUC
Ontario
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
According to the «Orléans Express», October 10, 1984 edition, pages 8 and 9, means Orléans and the Township of Cumberland in suburban Ottawa. 1, fiche 87, Anglais, - East%20Urban%20Community
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
An incorrect designation for "the East (part) of the Regional Municipality of Ottawa-Carleton", no "urban community" having been created in the Ottawa area. 2, fiche 87, Anglais, - East%20Urban%20Community
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Communauté urbaine de l’Est
1, fiche 87, Français, Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20l%26rsquo%3BEst
voir observation, nom féminin, Ontario
Fiche 87, Les abréviations, Français
- CUE 1, fiche 87, Français, CUE
Ontario
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Selon l'«Orléans Express», édition du 10 octobre 1984, pages 8 et 9, s’entend d’Orléans et du canton de Cumberland en périphérie d’Ottawa. 1, fiche 87, Français, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20l%26rsquo%3BEst
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Désignation erronée pour «l’Est (une partie) de la Municipalité régionale d’Ottawa-Carleton», aucune «communauté urbaine» n’ayant été créée dans l’Outaouais ontarien. 2, fiche 87, Français, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20l%26rsquo%3BEst
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- EXPRESS pallet adapter plate
1, fiche 88, Anglais, EXPRESS%20pallet%20adapter%20plate
correct, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- ExPA plate 2, fiche 88, Anglais, ExPA%20plate
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Similar to the EXPRESS rack for internal payloads, the accommodations at each of the 6 payload locations are standardized to provide quick and straightforward payload integration. This is accomplished using a standard EXPRESS Pallet Adapter (ExPA) plate to which the payload is permanently mated prior to launch and which is subsequently locked into place on the pallet by the Special Purpose Dexterous Manipulator on the Station's robotic arm. 1, fiche 88, Anglais, - EXPRESS%20pallet%20adapter%20plate
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
EXPRESS pallet adapter plate: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 88, Anglais, - EXPRESS%20pallet%20adapter%20plate
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 88, La vedette principale, Français
- plaque de fixation de palette EXPRESS
1, fiche 88, Français, plaque%20de%20fixation%20de%20palette%20EXPRESS
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- plaque ExPA 1, fiche 88, Français, plaque%20ExPA
proposition, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
plaque de fixation de palette EXPRESS : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI). 1, fiche 88, Français, - plaque%20de%20fixation%20de%20palette%20EXPRESS
Record number: 88, Textual support number: 1 PHR
Plaque de fixation de palette EXPRESS standard. 1, fiche 88, Français, - plaque%20de%20fixation%20de%20palette%20EXPRESS
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- suitcase simulator
1, fiche 89, Anglais, suitcase%20simulator
correct, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Suitcase Simulators are EXPRESS Rack provided portable units to be used at a payload developer's site to support their software development and to verify data interfaces between the payload and the EXPRESS Rack. The suitcase simulator is composed of a computer with cards and software to simulate the EXPRESS Rack and data. Cables and a laptop are provided for a payload to do an end to end communication check prior to delivering the payload to the integration site. Suitcase simulators are provided and distributed to payload developers based on their flight dates and developmental stage. 2, fiche 89, Anglais, - suitcase%20simulator
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
suitcase simulator: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 89, Anglais, - suitcase%20simulator
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 89, La vedette principale, Français
- simulateur modulaire
1, fiche 89, Français, simulateur%20modulaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Le PSC [Payload Support Centre] est situé dans le Centre de soutien des missions de charges utiles à l'ASC [Agence spatiale canadienne] et son accès est contrôlé. Le PSC comprend une aire d’appui aux chercheurs principaux, un banc de montage de charges utiles et un simulateur de bâti EXPRESS situé dans la maquette du laboratoire américain de la Station spatiale internationale. Un poste TReK sera utilisé de concert avec le simulateur modulaire(ScS-Suitcase Simulator) pour tester l'interface de communication entre la charge utile et le bâti EXPRESS. 2, fiche 89, Français, - simulateur%20modulaire
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
simulateur modulaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 89, Français, - simulateur%20modulaire
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- EXPRESS rack
1, fiche 90, Anglais, EXPRESS%20rack
correct, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- expedite the processing of experiments to the Space Station rack 2, fiche 90, Anglais, expedite%20the%20processing%20of%20experiments%20to%20the%20Space%20Station%20rack
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
In designing ISS [International Space Station] to accommodate sub-rack payloads it became apparent that several advantages would be obtained if investigators building MLE-based [equipment [Mid-Deck Locker Equivalent - based] were provided with host racks with a standardized set of interfaces. Based on this the EXPRESS rack concept was born. EXPRESS stands for Expedite the PRocessing of Experiments to the Space Station. The purpose of the EXPRESS rack is to allow quick ... and simple integration of payloads into the ISS. The EXPRESS Rack contains standard interfaces within an ISPR [International Standard Payload Rack] configuration to allow payloads quick and standard access to ISS resources. The EXPRESS Rack offers structural support hardware, power conversion and distribution equipment, data and video equipment, nitrogen and vacuum exhaust distribution hardware, and thermal support equipment. 3, fiche 90, Anglais, - EXPRESS%20rack
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
... the EXPRESS Rack system includes the racks, the EXPRESS Transportation Racks (ETR), middeck lockers and International Subrack Interface Standard (ISIS) drawers ... 4, fiche 90, Anglais, - EXPRESS%20rack
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
EXPRESS rack: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 90, Anglais, - EXPRESS%20rack
Record number: 90, Textual support number: 1 PHR
EXPRESS rack connector panel, hardware, laptop, payload. 2, fiche 90, Anglais, - EXPRESS%20rack
Record number: 90, Textual support number: 2 PHR
Inactive EXPRESS rack. 2, fiche 90, Anglais, - EXPRESS%20rack
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 90, La vedette principale, Français
- bâti EXPRESS
1, fiche 90, Français, b%C3%A2ti%20EXPRESS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Concept d’aménagement initial retenu pour le COF [Columbus Orbital Facility] 1, 2 et 3 : bâtis configurés pour les programmes de recherches de l'ESA et des agences nationales[;] 4 : bâti EXPRESS pour des expériences individuelles[;] 5 : bâti de stockage. 2, fiche 90, Français, - b%C3%A2ti%20EXPRESS
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
bâti EXPRESS : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI). 3, fiche 90, Français, - b%C3%A2ti%20EXPRESS
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- EXPRESS pallet adapter
1, fiche 91, Anglais, EXPRESS%20pallet%20adapter
correct, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- ExPA 2, fiche 91, Anglais, ExPA
correct, uniformisé
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Each EXPRESS pallet can accommodate 6 Express Pallet Adapters (ExPA). The ExPA is the base on which the remaining elements of the TEF [Technology Exposed Facility] sit on. It allows the mounting of payloads of dimensions (width x length x eight) 86.36x116.84x124.46 mm (34x46x49"). The ExPA is equipped with a robotic micro-fixture which enables its removal by means of the Space Station Dexterous Manipulator. 3, fiche 91, Anglais, - EXPRESS%20pallet%20adapter
Record number: 91, Textual support number: 2 CONT
The EXPRESS Pallet Adapter (ExPA) provides an external payload accommodation and interface capability that can be exchanged on-orbit using the Space Station Remote Manipulator System ... 4, fiche 91, Anglais, - EXPRESS%20pallet%20adapter
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
EXPRESS pallet adapter; ExPA: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 5, fiche 91, Anglais, - EXPRESS%20pallet%20adapter
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 91, La vedette principale, Français
- adaptateur de palette externe
1, fiche 91, Français, adaptateur%20de%20palette%20externe
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
- ExPA 2, fiche 91, Français, ExPA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 91, Les synonymes, Français
- adaptateur de palette EXPRESS 3, fiche 91, Français, adaptateur%20de%20palette%20EXPRESS
correct, nom masculin
- adaptateur ExPA 2, fiche 91, Français, adaptateur%20ExPA
proposition, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
L’allocation canadienne de 2,3 % des installations destinées aux utilisateurs correspond à un bâti et un adaptateur de palette externe (APE) par année, assortis des ressources correspondantes de soutien aux usagers. 1, fiche 91, Français, - adaptateur%20de%20palette%20externe
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
adaptateur de palette externe; ExPA : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 91, Français, - adaptateur%20de%20palette%20externe
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2003-10-24
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Special-Language Phraseology
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- fast track to
1, fiche 92, Anglais, fast%20track%20to
correct, nom
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 PHR
Fast track to a Web site. 2, fiche 92, Anglais, - fast%20track%20to
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 92, La vedette principale, Français
- raccourci vers
1, fiche 92, Français, raccourci%20vers
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- accès rapide à 1, fiche 92, Français, acc%C3%A8s%20rapide%20%C3%A0
nom masculin
- voie express à 1, fiche 92, Français, voie%20express%20%C3%A0
nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 PHR
Raccourci vers un site Web. 1, fiche 92, Français, - raccourci%20vers
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2003-10-08
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Research Experiments in Space
- Space Physics
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- physics of hard spheres experiment
1, fiche 93, Anglais, physics%20of%20hard%20spheres%20experiment
correct, uniformisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- PHaSE 1, fiche 93, Anglais, PHaSE
correct, uniformisé
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
The Physics of Hard Spheres Experiment (PHaSE) ... will be performed in a multi-angle Light Scattering Instrument (LSI). Within the LSI, seven hard-sphere samples of varying concentrations of three components will be housed in individual glass cells mounted onto a precision rotary stage. The exact ratio of the three components is dependent on the specific volume fraction of solids to liquids desired; each sample will have a slightly different ratio. During operation, each of the samples will be rotated into position for light scattering/data collection activities using both static and dynamic laser sources. Data will be collected using both a high-definition CCD [Charged Coupled Device] camera to record images of the cells and photon counters to measure light scattering. 2, fiche 93, Anglais, - physics%20of%20hard%20spheres%20experiment
Record number: 93, Textual support number: 2 CONT
The Physics of Hard Spheres Experiment (PHaSE) will be housed in four of the middeck lockers and one of the SIR [Standard Interface Rack] drawers, demonstrating the accommodations for modular, as well as small, payloads. 2, fiche 93, Anglais, - physics%20of%20hard%20spheres%20experiment
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
physics of hard spheres experiment; PHaSE: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 93, Anglais, - physics%20of%20hard%20spheres%20experiment
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Travaux de recherche dans l'espace
- Physique spatiale
Fiche 93, La vedette principale, Français
- expérience des sphères dures en physique des colloïdes
1, fiche 93, Français, exp%C3%A9rience%20des%20sph%C3%A8res%20dures%20en%20physique%20des%20collo%C3%AFdes
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
- PHaSE 1, fiche 93, Français, PHaSE
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 93, Les synonymes, Français
- expérience PHaSE 1, fiche 93, Français, exp%C3%A9rience%20PHaSE
proposition, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
[...] les expériences de biologie Astro/PGBA(Plant Generic Bioprecessing Apparatus) et de science des colloïdes PHaSE(Physics of Hard Spheres Experiment) se trouvent sur un [bâti] EXPRESS. 2, fiche 93, Français, - exp%C3%A9rience%20des%20sph%C3%A8res%20dures%20en%20physique%20des%20collo%C3%AFdes
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
expérience des sphères dures en physique des colloïdes; PHaSE : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 93, Français, - exp%C3%A9rience%20des%20sph%C3%A8res%20dures%20en%20physique%20des%20collo%C3%AFdes
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2003-09-12
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- microgravity isolation mount base unit
1, fiche 94, Anglais, microgravity%20isolation%20mount%20base%20unit
correct, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- MIMBU 2, fiche 94, Anglais, MIMBU
correct, uniformisé
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- MIM base unit 3, fiche 94, Anglais, MIM%20base%20unit
correct, uniformisé
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
The MIM Base Unit will be the core element of a series of Canadian facilities that will be used to support microgravity research experiments on the ISS [International Space Station] in disciplines such as materials science, fluid physics, combustion science, biotechnology and fundamental physics. The MIM Base Unit will isolate the scientific payloads from relatively high vibration levels expected on the ISS. In addition, the MIM Base Unit will provide all basic interfaces between scientific payloads and the ISS EXPRESS Rack and will monitor the vibration environment experienced by such payload. 4, fiche 94, Anglais, - microgravity%20isolation%20mount%20base%20unit
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
microgravity isolation mount base unit; MIM base unit; MIMBU: terms and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 5, fiche 94, Anglais, - microgravity%20isolation%20mount%20base%20unit
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 94, La vedette principale, Français
- socle-support d’isolation contre les vibrations en microgravité
1, fiche 94, Français, socle%2Dsupport%20d%26rsquo%3Bisolation%20contre%20les%20vibrations%20en%20microgravit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
- MIMBU 2, fiche 94, Français, MIMBU
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 94, Les synonymes, Français
- base MIM 3, fiche 94, Français, base%20MIM
correct, nom féminin, uniformisé
- socle MIM 2, fiche 94, Français, socle%20MIM
nom masculin
- base du support d’isolation contre les vibrations en microgravité 4, fiche 94, Français, base%20du%20support%20d%26rsquo%3Bisolation%20contre%20les%20vibrations%20en%20microgravit%C3%A9
nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
La Base MIM constituera l'élément central d’un ensemble d’installations canadiennes qui serviront à appuyer des expériences de recherche en microgravité à bord de l'ISS [International Space Station] dans des disciplines comme les sciences des matériaux et de la combustion, la physique des fluides, la biotechnologie et la physique fondamentale. La Base MIM isolera les charges utiles scientifiques des niveaux de vibration relativement élevés attendus à bord de l'ISS. De plus, elle fournira toutes les interfaces de base entre les charges utiles scientifiques et le bâti EXPRESS de l'ISS, et elle contrôlera les vibrations auxquelles ces charges utiles sont soumises. 5, fiche 94, Français, - socle%2Dsupport%20d%26rsquo%3Bisolation%20contre%20les%20vibrations%20en%20microgravit%C3%A9
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
socle-support d’isolation contre les vibrations en microgravité; base MIM; MIMBU : termes et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 6, fiche 94, Français, - socle%2Dsupport%20d%26rsquo%3Bisolation%20contre%20les%20vibrations%20en%20microgravit%C3%A9
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2003-08-18
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- rack interface controller
1, fiche 95, Anglais, rack%20interface%20controller
correct, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- RIC 1, fiche 95, Anglais, RIC
correct, uniformisé
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
The EXPRESS Rack accommodates payloads compatible with the Space Shuttle middeck, Spacehab, and Standard Interface Rack (SIR) drawers, developed by NASA's Life Sciences division ... The RIC [Rack Interface Controller] provides the communication link between payloads and the Spacelab data system and ground controllers, mimicking the command and control link for the International Space Station. The RIC communicates with payloads via standard data protocols (RS232, RS422) and with the Space Shuttle-provided laptop via Ethernet. The RIC will route the payload data in packets, with headers to identify the payload, and will transmit them through the Spacelab data system just as it will with the Space Station data system. 2, fiche 95, Anglais, - rack%20interface%20controller
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
rack interface controller; RIC: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 95, Anglais, - rack%20interface%20controller
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 95, La vedette principale, Français
- contrôleur d’interfaces de bâti
1, fiche 95, Français, contr%C3%B4leur%20d%26rsquo%3Binterfaces%20de%20b%C3%A2ti
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
- RIC 2, fiche 95, Français, RIC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Le four ATEN [Advanced Thermal Environment furnace] sera utilisé et contrôlé à distance à partir d’une station terrienne ou directement depuis l'espace par l'intermédiaire de la Base MIM [Microgravity vibration Isolation Mount] qui, à son tour, sera commandé par le contrôleur des interfaces du bâti EXPRESS(RIC, pour Rack Interface Controller). 1, fiche 95, Français, - contr%C3%B4leur%20d%26rsquo%3Binterfaces%20de%20b%C3%A2ti
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
contrôleur d’interfaces de bâti; RIC : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 95, Français, - contr%C3%B4leur%20d%26rsquo%3Binterfaces%20de%20b%C3%A2ti
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2003-06-02
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Research Experiments in Space
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- atomic clock ensemble in space
1, fiche 96, Anglais, atomic%20clock%20ensemble%20in%20space
correct, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- ACES 1, fiche 96, Anglais, ACES
correct, uniformisé
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
The Atomic Clock Ensemble in Space (ACES) is a programme to test the performance of a new type of clock that exploits and depends upon microgravity conditions. It consists of four key elements: a laser-cooled atomic clock; a hydrogen maser; a laser link for optical transfer of time and frequency; a microwave link for transfer of time and frequency. 2, fiche 96, Anglais, - atomic%20clock%20ensemble%20in%20space
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
The atomic clock experiments are expected to improve the accuracy by a factor of 100 as compared to terrestrial atomic clocks. The ultra-precise time measurement will promote relativistic measurements and tests, and applications in atmospheric physics, geodesy, navigation and advanced telecommunications, as well as serve as a universal time and frequency reference from space. 3, fiche 96, Anglais, - atomic%20clock%20ensemble%20in%20space
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
atomic clock ensemble in space; ACES: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 96, Anglais, - atomic%20clock%20ensemble%20in%20space
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 96, La vedette principale, Français
- ensemble d’horloges atomiques dans l’espace
1, fiche 96, Français, ensemble%20d%26rsquo%3Bhorloges%20atomiques%20dans%20l%26rsquo%3Bespace
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
- ACES 2, fiche 96, Français, ACES
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 96, Les synonymes, Français
- ensemble ACES 3, fiche 96, Français, ensemble%20ACES
proposition, nom masculin
- ensemble horloge atomique spatiale 4, fiche 96, Français, ensemble%20horloge%20atomique%20spatiale
nom masculin
- ACES 4, fiche 96, Français, ACES
nom masculin
- ACES 4, fiche 96, Français, ACES
- horloge atomique pour l’espace 4, fiche 96, Français, horloge%20atomique%20pour%20l%26rsquo%3Bespace
nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
En avril 1997 PHARAO a été soumis à l'Agence spatiale européenne(ESA) dans le cadre d’une mission plus large appelée ACES(Atomic Clock Ensemble in Space). Son principe est de mettre à bord de la Station spatiale internationale(ISS) un ensemble comprenant des horloges ultra-stables et des méthodes de transfert temps/fréquences performantes. Dans la configuration de base de ACES, les deux horloges retenues sont PHARAO et un maser à hydrogène fourni par l'Observatoire de Neuchâtel(Suisse). Le transfert de temps est réalisé par un lien optique utilisant des impulsions laser très brèves(T2L2, fourni par l'Observatoire de la Côte d’Azur) et également par un lien dans le domaine micro-onde qui, lui, peut fonctionner par toutes conditions atmosphériques. En décembre 1997, la mission ACES [sera] montée sur une palette EXPRESS de la station spatiale en juin 2005. 2, fiche 96, Français, - ensemble%20d%26rsquo%3Bhorloges%20atomiques%20dans%20l%26rsquo%3Bespace
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
ensemble d’horloges atomiques dans l’espace; ACES : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 96, Français, - ensemble%20d%26rsquo%3Bhorloges%20atomiques%20dans%20l%26rsquo%3Bespace
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2003-04-17
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Urban Sites
- Noise Pollution
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- peaceful area
1, fiche 97, Anglais, peaceful%20area
proposition
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Sites (Urbanisme)
- Pollution par le bruit
Fiche 97, La vedette principale, Français
- zone de silence
1, fiche 97, Français, zone%20de%20silence
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Le bruit est évoqué dans le dossier de projet mais uniquement dans les zones habitées, cependant le bruit d’une voie express pénalise la qualité environnementale d’un site naturel et il porte loin à l'intérieur d’une forêt. Le massif de la forêt de Retz est présenté dans certains documents de l'ONF, à juste titre, comme une zone de silence. Il convient de traiter ce problème, y compris en zone forestière. Il faudrait envisager des haies vives ou des buttes tampons le long de la voie express qui auraient pour double rôle de réduire la nuisance sonore mais aussi de limiter les accès «forêt-voie express». 2, fiche 97, Français, - zone%20de%20silence
Record number: 97, Textual support number: 2 CONT
[...] l’urbaniste réunit en une seule composition une armée de projets épars : routes, ponts, calibrage d’une rivière, extensions de quartier, d’un hôpital ou d’une bibliothèque, déplacements d’industries, reboisements, zones de silence ou périmètres de protection de site etc. 3, fiche 97, Français, - zone%20de%20silence
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2003-03-06
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- EXPRESS pallet
1, fiche 98, Anglais, EXPRESS%20pallet
correct, uniformisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- ExP 2, fiche 98, Anglais, ExP
correct, uniformisé
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Express Pallet. The ExPS is an unpressurized external equipment which, by means of adapter mechanisms, will support external payloads. Each ExPS will accommodate up to six payloads of up to 225 kg for a total launch of 1,36 tons. For each one of them it will be supplied power and data. The adapters will be fully compatible with external robotics operations (EVR) and with crew external activities (EVA). The full up ExPS will be compatible with robotics operations for removal from orbiter cargo bay and assembly in the ISS truss. It will be operational for up to 10 years in orbit with the capability to be launched and returned to Earth several times. 3, fiche 98, Anglais, - EXPRESS%20pallet
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
The Pallets, which will be attached at specific locations on the Truss, can be zenith- or nadir- facing, allowing them to carry instruments requiring solar or celestial viewing (zenith) or Earth viewing (nadir). 4, fiche 98, Anglais, - EXPRESS%20pallet
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
EXPRESS: Expedite the Processing of Experiments to the Space Station. 5, fiche 98, Anglais, - EXPRESS%20pallet
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
EXPRESS pallet; ExP: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 5, fiche 98, Anglais, - EXPRESS%20pallet
Record number: 98, Textual support number: 1 PHR
Individual, standard EXPRESS pallet. 5, fiche 98, Anglais, - EXPRESS%20pallet
Record number: 98, Textual support number: 2 PHR
EXPRESS pallet adapter payload envelope, adapter plate. 5, fiche 98, Anglais, - EXPRESS%20pallet
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 98, La vedette principale, Français
- palette EXPRESS
1, fiche 98, Français, palette%20EXPRESS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
- ExP 2, fiche 98, Français, ExP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Une palette Express transporte des équipements extérieurs alors qu'une palette Spacelab(SLP) transporte le SPDM(«Canada Hand») et des réservoirs(ATA et HP Gas). 3, fiche 98, Français, - palette%20EXPRESS
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
palette EXPRESS; ExP : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI). 4, fiche 98, Français, - palette%20EXPRESS
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2002-07-17
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Conference Titles
- Commercial Aviation
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- International Express Carriers Conference
1, fiche 99, Anglais, International%20Express%20Carriers%20Conference
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
- IECC 1, fiche 99, Anglais, IECC
correct
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Aviation commerciale
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Conférence internationale des transporteurs par exprès
1, fiche 99, Français, Conf%C3%A9rence%20internationale%20des%20transporteurs%20par%20expr%C3%A8s
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- Conférence internationale des courriers express 2, fiche 99, Français, Conf%C3%A9rence%20internationale%20des%20courriers%20express
nom féminin
- CICE 2, fiche 99, Français, CICE
nom féminin
- CICE 2, fiche 99, Français, CICE
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Aviación comercial
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia de transportistas expresos internacionales
1, fiche 99, Espagnol, Conferencia%20de%20transportistas%20expresos%20internacionales
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
- IECC 1, fiche 99, Espagnol, IECC
correct, nom féminin
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2002-07-09
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Digital Video Express
1, fiche 100, Anglais, Digital%20Video%20Express
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- Divx 1, fiche 100, Anglais, Divx
correct
- DVX 2, fiche 100, Anglais, DVX
correct
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
An optical disk similar to the DVD but where the user has a few days to watch the content, after which period the disk stops playing but can be reactivated for a fee. 1, fiche 100, Anglais, - Digital%20Video%20Express
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 100, La vedette principale, Français
- vidéodisque numérique express
1, fiche 100, Français, vid%C3%A9odisque%20num%C3%A9rique%20express
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
- DVX 2, fiche 100, Français, DVX
correct, nom masculin
Fiche 100, Les synonymes, Français
- disque Divx 1, fiche 100, Français, disque%20Divx
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
DVD spécifique, compatible uniquement avec les lecteurs DIVX, comportant un programme classique mais à prix moindre (30 F environ). 2, fiche 100, Français, - vid%C3%A9odisque%20num%C3%A9rique%20express
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Parce que si le support appartient bien à l’acquéreur, le programme inscrit n’est en fait que loué pour une période de deux jours à compter de la première utilisation. Au-delà, toute nouvelle utilisation sera payante. 2, fiche 100, Français, - vid%C3%A9odisque%20num%C3%A9rique%20express
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


