TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EXPRESSION [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Urban Planning
- Areal Planning (Urban Studies)
- Ecology (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- green and blue corridor
1, fiche 1, Anglais, green%20and%20blue%20corridor
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- blue and green corridor 2, fiche 1, Anglais, blue%20and%20green%20corridor
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Green and blue corridors are areas ... which connect habitat and wildlife populations and can provide opportunities for walking and cycling, and also facilitate the movement of wildlife. 3, fiche 1, Anglais, - green%20and%20blue%20corridor
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Improving the environment and creating a green and blue corridor is one of the main objectives in restoring the [Wilts and Berks Canal]. Creating wetland habitat for endangered species such as the water vole is very important but just as crucial is making a corridor where species can move from one habitat to another along the margins and hedgerows. 4, fiche 1, Anglais, - green%20and%20blue%20corridor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Aménagement du territoire
- Écologie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- trame verte et bleue
1, fiche 1, Français, trame%20verte%20et%20bleue
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TVB 2, fiche 1, Français, TVB
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- trame bleue et verte 3, fiche 1, Français, trame%20bleue%20et%20verte
correct, nom féminin
- TBV 3, fiche 1, Français, TBV
correct, nom féminin
- TBV 3, fiche 1, Français, TBV
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La trame verte et bleue vise à enrayer la perte de biodiversité en préservant, ou en restaurant les réseaux de milieux naturels permettant aux espèces de circuler et d’intéragir. [...] La trame verte et bleue inclut : une composante verte qui est constitué de milieux naturels et semi-naturels terrestres, [et] une composante bleue qui est constituée de milieux aquatiques et humides : fleuves, rivières, canaux, étangs, zones humides. Les deux composantes de la trame verte et bleue forment un tout indissociable qui trouve son expression dans les zones d’interface, en particulier au niveau des zones humides et de la végétation des bords de cours d’eau. 4, fiche 1, Français, - trame%20verte%20et%20bleue
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
trame verte et bleue; TVB : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 22 février 2026. 5, fiche 1, Français, - trame%20verte%20et%20bleue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-05-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Production Management
- Work and Production
- Labour and Employment
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crowdsourcing
1, fiche 2, Anglais, crowdsourcing
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- crowd-sourcing 2, fiche 2, Anglais, crowd%2Dsourcing
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The practice of making use of the creativity, intelligence and expertise of Internet users to carry out a particular activity. 3, fiche 2, Anglais, - crowdsourcing
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Governments are ... increasingly turning to crowdsourcing, which involves capitalising on the power of public knowledge and experience, particularly via online communities, to harvest "collective intelligence" and provide opportunities for co-creation and co-design of policies and services. 4, fiche 2, Anglais, - crowdsourcing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
crowdsourcing; crowd-sourcing: terms used in the context of the Blueprint 2020 vision of the federal government of Canada. 5, fiche 2, Anglais, - crowdsourcing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Travail et production
- Travail et emploi
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- externalisation ouverte
1, fiche 2, Français, externalisation%20ouverte
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- externalisation participative 2, fiche 2, Français, externalisation%20participative
correct, nom féminin
- externalisation à grande échelle 3, fiche 2, Français, externalisation%20%C3%A0%20grande%20%C3%A9chelle
correct, nom féminin
- production participative 4, fiche 2, Français, production%20participative
correct, nom féminin, France
- approvisionnement par la foule 5, fiche 2, Français, approvisionnement%20par%20la%20foule
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pratique qui consiste à faire appel à la créativité, à l’intelligence et au savoir-faire des internautes pour mener à bien une activité particulière. 6, fiche 2, Français, - externalisation%20ouverte
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les gouvernements se tournent de plus en plus vers l’externalisation participative, ce qui implique de capitaliser sur les connaissances et l’expérience du grand public, notamment via les communautés en ligne, afin de récolter des «renseignements collectifs» et d’offrir des possibilités de co-création et de co-conception de politiques et de services. 7, fiche 2, Français, - externalisation%20ouverte
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La traduction littérale de «crowdsourcing» est «approvisionnement par la foule» [...], mais l'expression ne reflète pas vraiment le sens anglo-saxon du terme [...] 8, fiche 2, Français, - externalisation%20ouverte
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
production participative : terme publié au Journal officiel de la République française le 5 août 2014. 9, fiche 2, Français, - externalisation%20ouverte
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
externalisation ouverte; externalisation à grande échelle; production participative : termes utilisés dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement fédéral du Canada. 10, fiche 2, Français, - externalisation%20ouverte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la producción
- Trabajo y producción
- Trabajo y empleo
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tercerización masiva
1, fiche 2, Espagnol, tercerizaci%C3%B3n%20masiva
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Práctica de negocios por la que se realiza una convocatoria abierta, usualmente por Internet, a un grupo grande de personas para que realicen un determinado trabajo. 2, fiche 2, Espagnol, - tercerizaci%C3%B3n%20masiva
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-05-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gene silencing
1, fiche 3, Anglais, gene%20silencing
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[The] interruption or suppression of the expression of a gene at transcriptional or translational levels. 2, fiche 3, Anglais, - gene%20silencing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- blocage de l'expression d’un gène
1, fiche 3, Français, blocage%20de%20l%27expression%20d%26rsquo%3Bun%20g%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de mécanismes épigénétiques qui aboutissent à l'absence d’expression d’un gène, indépendamment de sa propre régulation. 1, fiche 3, Français, - blocage%20de%20l%27expression%20d%26rsquo%3Bun%20g%C3%A8ne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
blocage de l'expression d’un gène : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 3 août 2024. 2, fiche 3, Français, - blocage%20de%20l%27expression%20d%26rsquo%3Bun%20g%C3%A8ne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- silenciamiento génico
1, fiche 3, Espagnol, silenciamiento%20g%C3%A9nico
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- silenciamiento de genes 2, fiche 3, Espagnol, silenciamiento%20de%20genes
correct, nom masculin
- silenciamiento 3, fiche 3, Espagnol, silenciamiento
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pérdida de expresión génica por una alteración en la secuencia de ADN de un gen estructural o de su región reguladora o bien por las interacciones entre su transcrito y otros ARNm [ácido ribonucleico mensajero] que se encuentran en la célula. 3, fiche 3, Espagnol, - silenciamiento%20g%C3%A9nico
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Silenciamiento génico. Gen que no se expresa debido a la regulación epigenética. A diferencia de los genes que son mutantes debido a alteraciones en su secuencia de DNA, los genes inactivados mediante silenciamiento pueden volver a ser activados. 1, fiche 3, Espagnol, - silenciamiento%20g%C3%A9nico
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-05-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Labour Law
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bargaining proposal
1, fiche 4, Anglais, bargaining%20proposal
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- bargaining demand 1, fiche 4, Anglais, bargaining%20demand
correct, nom
- contract proposal 2, fiche 4, Anglais, contract%20proposal
correct, nom
- proposal 3, fiche 4, Anglais, proposal
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A bargaining proposal is any improvement or change you would like to see in your collective agreement. It can involve wages, benefits, working conditions, changes to language, and much more. It is sometimes called a "bargaining demand." 1, fiche 4, Anglais, - bargaining%20proposal
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit du travail
- Conventions collectives et négociations
Fiche 4, La vedette principale, Français
- demande
1, fiche 4, Français, demande
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- revendication 2, fiche 4, Français, revendication
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En négociation collective, expression de la volonté d’une des parties d’obtenir telle modification dans les conditions de travail existantes ou telle nouvelle condition de travail. 3, fiche 4, Français, - demande
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme [demande] s’applique également à l’ensemble des modifications désirées. Il peut y avoir des demandes patronales, mais on parle plus souvent de demandes syndicales. 3, fiche 4, Français, - demande
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-04-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- legislative history
1, fiche 5, Anglais, legislative%20history
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Legislative history includes everything that is related to a statute's conception, preparation and passage from the earliest proposals to royal assent. This includes reports of law reform commissions; departmental and committee studies and recommendations; proposals and memoranda submitted to Cabinet; the remarks of the minister responsible for the bill; materials tabled or otherwise brought to the attention of the legislature during the legislative process, such as explanatory notes, materials published by the government during the legislative process, such as explanatory papers or press releases, legislative committee hearings and reports; debates; the records of motions to amend the bill; regulatory impact analysis statements; and more. 2, fiche 5, Anglais, - legislative%20history
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the term "legislative evolution," which relates only to the previous versions of the statute itself. On the other hand, legislative history refers to everything related to the process of adoption of the statute, including the proceedings of Parliament. 3, fiche 5, Anglais, - legislative%20history
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- travaux préparatoires
1, fiche 5, Français, travaux%20pr%C3%A9paratoires
correct, nom masculin pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La doctrine n’ assigne pas un sens précis à l'expression «travaux préparatoires». En l'espèce, elle fera référence aux documents qui relatent les événements entourant la conception, la préparation et l'adoption des lois. 2, fiche 5, Français, - travaux%20pr%C3%A9paratoires
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Les travaux préparatoires des lois comprennent l’exposé de leurs motifs, les rapports des commissions parlementaires, les débats en séance publique et les discussions antérieures devant les formations administratives du Conseil d’État. 3, fiche 5, Français, - travaux%20pr%C3%A9paratoires
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-03-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Language (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- standardized language profile
1, fiche 6, Anglais, standardized%20language%20profile
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SLP 2, fiche 6, Anglais, SLP
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The four-digit number will be preceded by the code letters SLP (PLS [profil linguistique standardisé] in French) to indicate that the profile shown is the standardized (S) language (L) profile (P). (For example: SLP 3321 means level 3 in listening, level 3 in speaking, level 2 in reading and level 1 in writing.) 3, fiche 6, Anglais, - standardized%20language%20profile
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
standardized language profile; SLP: designations standardized by NATO. 4, fiche 6, Anglais, - standardized%20language%20profile
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- standardised language profile
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- profil linguistique standardisé
1, fiche 6, Français, profil%20linguistique%20standardis%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PLS 2, fiche 6, Français, PLS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Le] nombre de quatre chiffres sera précédé du sigle PLS(SLP [standardized language profile] en anglais) qui indique que le profil en question est le profil(P) linguistique(L) standardisé(S).(Exemple : PLS 3321 signifie le niveau 3 en compréhension de la langue parlée, niveau 3 en expression orale, niveau 2 en compréhension de la langue écrite et niveau 1 en expression écrite). 3, fiche 6, Français, - profil%20linguistique%20standardis%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
profil linguistique standardisé; PLS : désignations normalisées par l’OTAN. 4, fiche 6, Français, - profil%20linguistique%20standardis%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2026-03-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- for your situational awareness
1, fiche 7, Anglais, for%20your%20situational%20awareness
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- FYSA 1, fiche 7, Anglais, FYSA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A phrase commonly used in military, law enforcement, and professional settings to provide contextual information to someone to ensure they are aware of current conditions, developments, or potential issues that may affect their decision-making or understanding of an evolving situation. 2, fiche 7, Anglais, - for%20your%20situational%20awareness
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
FYSA can also be viewed as "keeping someone in the loop"; it is similar to FYI (which stands for "for your information"), but may be interpreted more as meaning the information could eventually impact a person's actions. 3, fiche 7, Anglais, - for%20your%20situational%20awareness
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pour votre connaissance de la situation 1, fiche 7, Français, pour%20votre%20connaissance%20de%20la%20situation
Fiche 7, Les abréviations, Français
- PVCS 2, fiche 7, Français, PVCS
proposition
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Expression couramment utilisée dans les milieux militaire, policier et professionnel pour fournir des informations contextuelles à quelqu'un afin de s’assurer qu'il est au courant des conditions actuelles, des développements en cours ou des enjeux potentiels susceptibles d’influencer sa prise de décision ou sa compréhension d’une situation en évolution. 2, fiche 7, Français, - pour%20votre%20connaissance%20de%20la%20situation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2026-02-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- real obligation
1, fiche 8, Anglais, real%20obligation
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- obligation propter rem 1, fiche 8, Anglais, obligation%20propter%20rem
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Nor, finally, can clause 8 constitute a real obligation (an obligation propter rem), that is an obligation accessory to a real right that facilitates its exercise. 1, fiche 8, Anglais, - real%20obligation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- obligation réelle
1, fiche 8, Français, obligation%20r%C3%A9elle
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- obligation propter rem 1, fiche 8, Français, obligation%20propter%20rem
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Rappelons d’abord que l’obligation réelle peut être définie comme une «obligation personnelle accessoire dont une personne est tenue uniquement en raison de sa qualité de titulaire d’un droit réel». Pour qu’une obligation réelle existe, il est essentiel que le débiteur – tenu personnellement – entretienne un rapport avec une chose, lequel rapport justifie, explique ou fonde l’existence de son obligation personnelle. 1, fiche 8, Français, - obligation%20r%C3%A9elle
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'expression propter rem signifie littéralement : en raison d’une chose. 2, fiche 8, Français, - obligation%20r%C3%A9elle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2026-02-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- merely facultative act
1, fiche 9, Anglais, merely%20facultative%20act
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A material act performed in the normal exercise of a real right. 1, fiche 9, Anglais, - merely%20facultative%20act
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- acte de pure faculté
1, fiche 9, Français, acte%20de%20pure%20facult%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les actes de pure faculté désignent ceux que leur auteur a le droit de poser ou de s’abstenir de poser, à sa guise. En effet, la version anglaise de l'article 924 du Code civil du Québec utilise l'expression éloquente «merely facultative». Il s’agit donc d’un acte posé dans le cadre de son propre droit, sans l'excéder. On comprend alors qu'un tel geste ne manifeste pas la prétention au droit d’autrui nécessaire à sa possession. L'auteur de l'acte de pure faculté profite seulement du défaut d’autrui d’user de chacune de ses prérogatives. 2, fiche 9, Français, - acte%20de%20pure%20facult%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2026-02-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- suppressor gene
1, fiche 10, Anglais, suppressor%20gene
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- suppressor 2, fiche 10, Anglais, suppressor
correct, nom
- suppressive gene 3, fiche 10, Anglais, suppressive%20gene
nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A gene that suppresses the phenotypic expression of another gene, especially of a mutant gene. 4, fiche 10, Anglais, - suppressor%20gene
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gène suppresseur
1, fiche 10, Français, g%C3%A8ne%20suppresseur
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- suppresseur 2, fiche 10, Français, suppresseur
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Gène dont l'expression peut supprimer l'effet phénotypique d’un certain nombre de mutations présentes dans d’autres gènes. 3, fiche 10, Français, - g%C3%A8ne%20suppresseur
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
gène suppresseur; suppresseur : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 4 février 2021. 4, fiche 10, Français, - g%C3%A8ne%20suppresseur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- gén represor
1, fiche 10, Espagnol, g%C3%A9n%20represor
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2026-02-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Labour Law
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- theft of time
1, fiche 11, Anglais, theft%20of%20time
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- time theft 2, fiche 11, Anglais, time%20theft
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Time theft occurs when an employee engages in personal activities during paid work hours instead of performing their duties, or falsely reports having worked when they did not. 3, fiche 11, Anglais, - theft%20of%20time
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Misuse of a card punch system is an example of time theft. 3, fiche 11, Anglais, - theft%20of%20time
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit du travail
Fiche 11, La vedette principale, Français
- vol de temps
1, fiche 11, Français, vol%20de%20temps
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'expression «vol de temps» est utilisée lorsque la personne salariée ne travaille pas toutes les heures prévues à son contrat de travail ou toutes les heures qu'elle a réclamées, sans le déclarer à son employeur. Cela peut se matérialiser de plusieurs façons, allant de la falsification des feuilles de présence, à des heures supplémentaires réclamées, mais non travaillées, à l'utilisation personnelle du temps de travail ou de l'équipement de l'employeur, ou encore à la prise de périodes de pauses ou de repas prolongées. 1, fiche 11, Français, - vol%20de%20temps
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2026-02-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- synthetic drug
1, fiche 12, Anglais, synthetic%20drug
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Synthetic drugs, as opposed to natural drugs, are chemically produced in a laboratory. Their chemical structure can be either identical to or different from naturally occurring drugs, and their effects are designed to mimic or even enhance those of natural drugs. 2, fiche 12, Anglais, - synthetic%20drug
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- drogue de synthèse
1, fiche 12, Français, drogue%20de%20synth%C3%A8se
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- drogue synthétique 2, fiche 12, Français, drogue%20synth%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'expression «drogues de synthèse» désigne des molécules chimiques synthétisées en laboratoire, par opposition aux substances qui proviennent de la nature. 3, fiche 12, Français, - drogue%20de%20synth%C3%A8se
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- droga sintética
1, fiche 12, Espagnol, droga%20sint%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- droga de síntesis 2, fiche 12, Espagnol, droga%20de%20s%C3%ADntesis
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Aquella droga no producida con materia orgánica, pero que es sintetizada usando sustancias químicas o precursores. 3, fiche 12, Espagnol, - droga%20sint%C3%A9tica
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Las drogas sintéticas son sustancias sintetizadas con el propósito de producir, mediante variaciones en la estructura química, sensaciones similares a las de los psicoactivos de origen natural. Los efectos son resistencia física, euforia y desinhibición. 4, fiche 12, Espagnol, - droga%20sint%C3%A9tica
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
El tráfico de drogas de síntesis es muy variado en cuanto a la disponibilidad de sustancias químicas precursoras, el material para la fabricación (que puede ser complejo o improvisado), los conocimientos necesarios y el transporte del producto final. 5, fiche 12, Espagnol, - droga%20sint%C3%A9tica
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Comparar con "droga de diseño" y "droga recreativa". 6, fiche 12, Espagnol, - droga%20sint%C3%A9tica
Fiche 13 - données d’organisme interne 2026-01-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Inuit Nunangat
1, fiche 13, Anglais, Inuit%20Nunangat
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Inuit Nunaat 2, fiche 13, Anglais, Inuit%20Nunaat
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
... four regions make up Inuit Nunangat: the Inuvialuit Settlement Region (northern Northwest Territories), Nunavut, Nunavik (northern Quebec) and Nunatsiavut (northern Labrador). It includes 53 communities and encompasses roughly 35 per cent of Canada's land mass and 50 per cent of its coastline. 3, fiche 13, Anglais, - Inuit%20Nunangat
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
... Inuit in Canada use the Inuktitut term "Inuit Nunangat" for "homeland," referring collectively to land, water, and ice and expressing the centrality of the waters in an Inuit world view, rather than the Greenlandic term "Inuit Nunaat," referring only to land ... 4, fiche 13, Anglais, - Inuit%20Nunangat
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
At its annual general meeting on June 10, 2009, Inuit Tapiriit Kanatami adopted the name "Inuit Nunangat" in place of "Inuit Nunaat." 5, fiche 13, Anglais, - Inuit%20Nunangat
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Inuit Nunangat
1, fiche 13, Français, Inuit%20Nunangat
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Inuit Nunaat 2, fiche 13, Français, Inuit%20Nunaat
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[...] l’ Inuit Nunangat est formé de quatre régions : la région désignée des Inuvialuits (Nord des Territoires du Nord-Ouest), le Nunavut, le Nunavik (Nord du Québec) et le Nunatsiavut (Nord du Labrador). Le territoire, qui compte 53 communautés, couvre environ 35 % de la superficie terrestre du Canada et 50 % de son littoral. 3, fiche 13, Français, - Inuit%20Nunangat
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
[Les Inuit] au Canada se servent de l'expression inuktitute «Inuit Nunangat» pour décrire leur terre ancestrale, faisant collectivement référence à la terre, à l'eau et à la glace, plutôt que du terme groenlandais «Inuit Nunaat» qui ne fait référence qu'à la terre [...] 2, fiche 13, Français, - Inuit%20Nunangat
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Lors de son assemblée générale annuelle du 10 juin 2009, Inuit Tapiriit Kanatami a adopté le nom «Inuit Nunangat» à la place de «Inuit Nunaat». 4, fiche 13, Français, - Inuit%20Nunangat
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- term
1, fiche 14, Anglais, term
correct, nom, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- terminological unit 2, fiche 14, Anglais, terminological%20unit
correct, nom
- terminology unit 3, fiche 14, Anglais, terminology%20unit
correct, nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A word ..., multiword expression ..., symbol or formula that designates a particular concept within a given subject field. 4, fiche 14, Anglais, - term
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The conception of what should be understood as "term" or "terminological unit" (used herein as synonyms) has varied depending on the theoretical view of terminology specialists. After analysing three of the most important books in the field, two positions can be identified: 1. a term is simply the verbal form of a concept [and] 2. a term is a unit of form and content. 5, fiche 14, Anglais, - term
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
term; terminological unit; terminology unit: not to be confused with "translation unit" that is an expression which can be rendered in a variety of ways depending on the context and style of writing, e.g. "charitable man" (translation unit) versus "charitable institution" (terminology unit). 6, fiche 14, Anglais, - term
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
term: designation standardized by ISO. 7, fiche 14, Anglais, - term
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- terme
1, fiche 14, Français, terme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- unité terminologique 2, fiche 14, Français, unit%C3%A9%20terminologique
correct, nom féminin
- terminologisme 3, fiche 14, Français, terminologisme
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Mot, syntagme, symbole ou formule désignant un concept propre à un domaine d’emploi. 4, fiche 14, Français, - terme
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le terme, encore appelé unité terminologique ou terminologisme, est l’élément constitutif de toute nomenclature terminologique liée à une langue de spécialité. 5, fiche 14, Français, - terme
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
terme; unité terminologique; terminologisme : ne pas confondre avec l'unité de traduction, qui est une expression pouvant se rendre de différentes façons, selon le contexte et le style de l'auteur. Ainsi, «musique concrète» est une unité terminologique, alors que «idée concrète» est une unité de traduction. 6, fiche 14, Français, - terme
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
terme : désignation normalisée par l’ISO. 7, fiche 14, Français, - terme
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- término
1, fiche 14, Espagnol, t%C3%A9rmino
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- unidad terminológica 1, fiche 14, Espagnol, unidad%20terminol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Palabra [...], grupo de palabras [...], símbolo o fórmula que designa un concepto propio de un ámbito dado. 1, fiche 14, Espagnol, - t%C3%A9rmino
Fiche 15 - données d’organisme interne 2026-01-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ribonucleic acid interference
1, fiche 15, Anglais, ribonucleic%20acid%20interference
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- RNAi 1, fiche 15, Anglais, RNAi
correct, nom
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- RNA interference 2, fiche 15, Anglais, RNA%20interference
correct, nom
- RNAi 3, fiche 15, Anglais, RNAi
correct, nom
- RNAi 3, fiche 15, Anglais, RNAi
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A posttranscriptional genetic mechanism of eukaryotes that suppresses gene expression and in which double-stranded RNA [ribonucleic acid] cleaved into small fragments initiates the degradation of a complementary messenger RNA sequence. 4, fiche 15, Anglais, - ribonucleic%20acid%20interference
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- interférence par acide ribonucléique
1, fiche 15, Français, interf%C3%A9rence%20par%20acide%20ribonucl%C3%A9ique
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- ARNi 1, fiche 15, Français, ARNi
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- interférence par ARN 2, fiche 15, Français, interf%C3%A9rence%20par%20ARN
correct, nom féminin
- ARNi 2, fiche 15, Français, ARNi
correct, nom féminin
- ARNi 2, fiche 15, Français, ARNi
- interférence d’ARN 3, fiche 15, Français, interf%C3%A9rence%20d%26rsquo%3BARN
nom féminin
- ARNi 4, fiche 15, Français, ARNi
nom féminin
- ARNi 4, fiche 15, Français, ARNi
- ARN interférence 5, fiche 15, Français, ARN%20interf%C3%A9rence
nom féminin
- ARNi 6, fiche 15, Français, ARNi
nom féminin
- ARNi 6, fiche 15, Français, ARNi
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'interférence d’ARN [acide ribonucléique] est un mécanisme de régulation post-transcriptionnel physiologique très conservé dans l'évolution, conduisant à l'inhibition de l'expression génique. L'interférence est due au clivage des ARN double brin dans la cellule par des petites molécules d’ARN [...] qui ciblent des séquences complémentaires et entraînent la destruction de l'ARN sous l'effet d’un complexe comprenant une ribonucléase. 7, fiche 15, Français, - interf%C3%A9rence%20par%20acide%20ribonucl%C3%A9ique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2025-12-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Veterinary Drugs
- Veterinary Equipment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- veterinary use
1, fiche 16, Anglais, veterinary%20use
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[An] example of commercially available vaccines for veterinary use is the live-attenuated vaccine against S. [Salmonella] Typhimurium in pigs. 2, fiche 16, Anglais, - veterinary%20use
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The term "veterinary use" describes a medical device or drug intended for use in animals. 3, fiche 16, Anglais, - veterinary%20use
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Médicaments vétérinaires
- Équipement vétérinaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- usage vétérinaire
1, fiche 16, Français, usage%20v%C3%A9t%C3%A9rinaire
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] des dispositifs à usage humain sont désormais proposés pour un usage vétérinaire, mais à un tarif prohibitif et sans présenter d’ergonomie spécifique ni de calibrage adapté au traitement des animaux [...] 2, fiche 16, Français, - usage%20v%C3%A9t%C3%A9rinaire
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'expression «usage vétérinaire» sert à qualifier un instrument médical ou un médicament qui peut être utilisé chez des animaux. 3, fiche 16, Français, - usage%20v%C3%A9t%C3%A9rinaire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2025-12-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Research Experiments in Space
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- APEX-Cambium
1, fiche 17, Anglais, APEX%2DCambium
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Funded by the CSA [Canadian Space Agency], APEX-Cambium will help determine the role gravity plays in trees forming different kinds of wood. 2, fiche 17, Anglais, - APEX%2DCambium
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
APEX-Cambium: APEX is the abbreviation for Advanced Plant Experiments. 3, fiche 17, Anglais, - APEX%2DCambium
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 17, La vedette principale, Français
- APEX-Cambium
1, fiche 17, Français, APEX%2DCambium
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- expérience avancée sur les plantes en orbite - Cambium 2, fiche 17, Français, exp%C3%A9rience%20avanc%C3%A9e%20sur%20les%20plantes%20en%20orbite%20%2D%20Cambium
non officiel, voir observation, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Financée par l’ASC [Agence spatiale canadienne], l’expérience APEX-Cambium contribuera à déterminer le rôle de la pesanteur dans la formation des différents types de bois. 3, fiche 17, Français, - APEX%2DCambium
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
APEX-Cambium : où APEX est l'abréviation de l'expression Advanced Plant Experiment et signifie «expérience avancée sur les plantes». 2, fiche 17, Français, - APEX%2DCambium
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
expérience avancée sur les plantes en orbite - Cambium : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 2, fiche 17, Français, - APEX%2DCambium
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Trabajos de investigación en el espacio
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Experiencia Avanzada sobre las Plantas en Órbita - Cambium
1, fiche 17, Espagnol, Experiencia%20Avanzada%20sobre%20las%20Plantas%20en%20%C3%93rbita%20%2D%20Cambium
non officiel, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- experiencia APEX-Cambium 1, fiche 17, Espagnol, experiencia%20APEX%2DCambium
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2025-12-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- presumption of consistent expression
1, fiche 18, Anglais, presumption%20of%20consistent%20expression
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
We consider it to be analogous to the presumption of consistent expression with respect to statutory interpretation, where it is presumed "that the legislature uses language carefully and consistently so that within a statute or other legislative instrument the same words have the same meaning." 1, fiche 18, Anglais, - presumption%20of%20consistent%20expression
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- présomption d’uniformité d’expression
1, fiche 18, Français, pr%C3%A9somption%20d%26rsquo%3Buniformit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexpression
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Accepter que le mot «appel» porte sur le même type de procédure dans tous ces contextes s’accorde également avec la présomption d’uniformité d’expression, selon laquelle le législateur est présumé employer des mots de telle sorte que les mêmes termes ont le même sens, dans une même loi ainsi que d’une loi à l'autre [...] 1, fiche 18, Français, - pr%C3%A9somption%20d%26rsquo%3Buniformit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexpression
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2025-12-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Law of Civil Liability (civil law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- indirect victim
1, fiche 19, Anglais, indirect%20victim
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The indirect victim is someone who suffers an autonomous injury after the commission of a fault, where the damage suffered was the logical, direct and immediate result of the fault. This is contrasted with indirect damage where the damage itself is indirect because its source is not the immediate fault. 1, fiche 19, Anglais, - indirect%20victim
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit de la responsabilité civile (droit civil)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- victime par ricochet
1, fiche 19, Français, victime%20par%20ricochet
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- victime indirecte 2, fiche 19, Français, victime%20indirecte
correct, nom féminin
- victime médiate 2, fiche 19, Français, victime%20m%C3%A9diate
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] mais il y a aussi les victimes par ricochet qui n’ ont pas subi d’atteinte à leur intégrité physique, donc pas de dommage corporel propre malgré l'expression classique de «dommage par ricochet», mais qui néanmoins subissent des «préjudices par ricochet» pour lesquels elles sont indemnisables [...] 3, fiche 19, Français, - victime%20par%20ricochet
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2025-12-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Law of Civil Liability (civil law)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- ability to discern
1, fiche 20, Anglais, ability%20to%20discern
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The ability to discern right from wrong. 1, fiche 20, Anglais, - ability%20to%20discern
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Droit de la responsabilité civile (droit civil)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- faculté de discernement
1, fiche 20, Français, facult%C3%A9%20de%20discernement
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le deuxième alinéa de l'article 1457 C. c. Q. [Code civil du Québec] reprend l'exigence de la «capacité de discerner le bien du mal», énoncée à l'article 1053 C. c. B.-C. [Code civil du Bas-Canada], mais reformulée sous l'expression «douée de raison». On peut lire dans les Commentaires du ministre de la Justice que la notion de «raison» recouvre celle de «discernement». La faculté de discernement permet à l'individu de comprendre la nature, la portée, la qualité ainsi que les conséquences des actes qu'il pose. 1, fiche 20, Français, - facult%C3%A9%20de%20discernement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2025-12-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Law of Succession (civil law)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- de cujus
1, fiche 21, Anglais, de%20cujus
correct, latin, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
de cujus: This designation originates from the latin expression "is de cujus successione agitur" (the person whose succession is in issue). 1, fiche 21, Anglais, - de%20cujus
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit successoral (droit civil)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- de cujus
1, fiche 21, Français, de%20cujus
correct, latin, nom masculin et féminin, invariable
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Dans l’opération juridique que constitue la transmission d’un patrimoine légué, le de cujus est la personne dont la succession est ouverte, les personnes appelées à la recueillir sont les successibles ou héritiers présomptifs, et celles qui la recueillent effectivement, les héritiers. 2, fiche 21, Français, - de%20cujus
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
de cujus : Cette désignation est tirée de l'expression latine «is de cujus successione agitur»(celui de la succession de qui il s’agit). 3, fiche 21, Français, - de%20cujus
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2025-12-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- legislative evolution
1, fiche 22, Anglais, legislative%20evolution
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Legislative evolution is "the evolution of a legislative provision consisting of successive enacted versions from inception to the version in place when the relevant facts occur." 1, fiche 22, Anglais, - legislative%20evolution
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the term "legislative history," which refers to everything related to the process of adoption of a statute, including the proceedings of Parliament. Legislative evolution relates only to the previous versions of the statute itself. 2, fiche 22, Anglais, - legislative%20evolution
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- historique législatif
1, fiche 22, Français, historique%20l%C3%A9gislatif
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Dans les situations où un texte législatif a été modifié au cours de son existence, le principal élément d’historique juridique, c'est-à-dire de l'état du droit lors de la création de la norme législative en cause, est sans contredit la ou les versions antérieures du texte législatif. En français, l'expression correcte pour référer aux versions antérieures d’une loi est historique législatif. 1, fiche 22, Français, - historique%20l%C3%A9gislatif
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2025-12-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Montréal
1, fiche 23, Anglais, Montr%C3%A9al
correct, voir observation, Canada, Québec
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- city of Montréal 2, fiche 23, Anglais, city%20of%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, Canada, Québec
- City of Montréal 2, fiche 23, Anglais, City%20of%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, Canada, Québec
- Ville-Marie 3, fiche 23, Anglais, Ville%2DMarie
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Québec
- Hochelaga 3, fiche 23, Anglais, Hochelaga
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Québec
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The most important city of the province of Quebec, but not its capital. It occupies all the Île de Montréal (or Montréal Island), the biggest island of the Hochelaga Archipelago, at the confluence of the St. Lawrence River and the Ottawa River. In 1535, Jacques Cartier visited the native village of Hochelaga on the slope of what he named "Mont Royal," but by 1608, year of the foundation of Québec, all the Iroquoians were gone. At the same location, Ville-Marie was founded as a missionary colony by Paul de Chomedey de Maisonneuve in 1642, though it was not until the conclusion of the "Grande Paix" (peace treaty) of 1701 that the colony stopped living in a permanent state of war. The establishment became the great centre of the fur trade and a starting point for expeditions by the coureurs de bois and voyageurs of the time. Trade from the port and agriculture on the surrounding plains contributed to the development of the city. By the 1820s, its population outnumbered that of the city of Québec. A dynamic merchant class began to invest and "St. James Street," now "la rue Saint-Jacques," became the country's financial centre. Around 1831, large-scale immigration enabled the population of British origin to be the majority in the city but, at the time of Confederation in 1867 and after, the francophones were again in the majority, gradually making the city the centre of the French culture in America. Erected as a municipality in 1832, the city underwent a steady growth with the addition of the territories of 35 towns over the years. If Toronto grabbed the title of "Business Capital" by the end of the 20th Century, Montréal remained the "Metropolis of Canada." In 1996, the metropolitan region grouped some 111 municipalities located on three of the islands of the Hochelaga Archipelago, Montréal Island, Jésus Island and Bizard Island, and, on the South Shore, the city of Longueuil and the seven others that were to be part of it on the 1 January 2002 ... 2, fiche 23, Anglais, - Montr%C3%A9al
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 45°30' 73°36' (Québec). 4, fiche 23, Anglais, - Montr%C3%A9al
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered. 2, fiche 23, Anglais, - Montr%C3%A9al
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
The "city of Montréal" is the geographical entity: "The city of Montréal takes its name from a contraction of the name given to the mountain by Jacques Cartier in 1535, "Mont Royal", while "City of Montréal" refers to its governing body or administrative instance. 2, fiche 23, Anglais, - Montr%C3%A9al
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
The inhabitant of Montréal is a "Montrealer" (since 1919), man or woman. The name of the city always takes an accent while the demonym, taking an English form with the addition of an English suffix, is written without the accent. 5, fiche 23, Anglais, - Montr%C3%A9al
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Montréal
1, fiche 23, Français, Montr%C3%A9al
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Québec
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- ville de Montréal 2, fiche 23, Français, ville%20de%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Québec
- Ville de Montréal 2, fiche 23, Français, Ville%20de%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Québec
- Ville-Marie 3, fiche 23, Français, Ville%2DMarie
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada, Québec
- Hochelaga 3, fiche 23, Français, Hochelaga
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada, Québec
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La plus importante ville de la province de Québec mais qui n’ en est pas la capitale. Elle occupe l'île de Montréal, la plus grande des îles de l'archipel d’Hochelaga, au confluent du fleuve Saint-Laurent et de la rivière des Outaouais. En 1535, Jacques Cartier visite le village autochtone d’Hochelaga sur les pentes de ce qu'il nomme le mont Royal, mais en 1608, à l'époque de la fondation de Québec, tous les Iroquoiens ont disparu de l'emplacement. Le sieur Paul de Chomedey de Maisonneuve y fonde, en 1642, Ville-Marie, une colonie missionnaire chargée d’évangéliser les «Indiens», mais seule la Grande Paix de 1701 permet à la colonie d’échapper au climat de guerre dans lequel elle doit vivre. L'avantageux emplacement du site en fait un centre de la traite des fourrures et le carrefour des coureurs de bois et des explorateurs. Le commerce et l'agriculture qui se fait sur les plaines environnantes permettent à la ville de se développer. En 1820, elle devient plus populeuse que la ville de Québec. Son dynamisme fait que s’y installe le centre des affaires du pays, sur la «St. James Street» d’alors, devenue la rue Saint-Jacques par la suite. Vers 1831, l'immigration massive permet aux habitants d’origine britannique de devenir majoritaire, mais, à compter de l'époque de la Confédération en 1867, la population francophone redevient supérieure à la population anglophone, la ville devenant le centre de l'expression de la culture française en Amérique. Érigée en municipalité en 1832, elle prend des dimensions imposantes à la faveur de 35 fusions de villes réalisées au fil des ans. Si, Toronto lui ravit le titre de «Capitale des affaires» à la fin du XXe siècle, elle conserve celui de «Métropole du Canada» et de «Ville aux cent clochers». En 1996, la région métropolitaine comprend environ 111 municipalités, celles occupant l'île de Montréal, l'île Jésus et l'île Bizard de l'archipel d’Hochelaga, et, sur la Rive-Sud, la ville de Longueuil [...] 2, fiche 23, Français, - Montr%C3%A9al
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 45°30’ 73°36’ (Québec). 4, fiche 23, Français, - Montr%C3%A9al
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d’un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l’inscription sur l’Acte d’incorporation de l’entité. Cette règle s’applique également pour la désignation historique d’un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire. 2, fiche 23, Français, - Montr%C3%A9al
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «Montréal est située sur une île, au cœur du Saint-Laurent». 2, fiche 23, Français, - Montr%C3%A9al
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
La «ville de Montréal» est la ville géographique : La ville de Montréal doit son nom à la contraction de «mont Royal», nom que donne Jacques Cartier à la montagne dès 1535.». Par contre, «Ville de Montréal» signifie l’administration municipale ou la personne morale. 2, fiche 23, Français, - Montr%C3%A9al
Record number: 23, Textual support number: 5 OBS
Le citoyen ou habitant de la ville de Montréal est un «Montréalais», une «Montréalaise» (depuis 1859); historiquement, l’habitant de Ville-Marie était un ou une «Ville-Mariste». 5, fiche 23, Français, - Montr%C3%A9al
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Montreal
1, fiche 23, Espagnol, Montreal
correct, Canada, Québec
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Mayor ciudad de la provincia de Quebec, en Canadá y la segunda más poblada del país después de Toronto. 2, fiche 23, Espagnol, - Montreal
Fiche 24 - données d’organisme interne 2025-11-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- autogenous regulation
1, fiche 24, Anglais, autogenous%20regulation
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The mechanism of autogenous regulation, whereby a protein directly controls the expression of its own structural gene, is compared on the basis of function with the classical mechanism, in which the structural gene of the regulator is itself unregulated. 2, fiche 24, Anglais, - autogenous%20regulation
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- régulation autogène
1, fiche 24, Français, r%C3%A9gulation%20autog%C3%A8ne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- autorégulation génique 2, fiche 24, Français, autor%C3%A9gulation%20g%C3%A9nique
correct, nom féminin
- autorégulation 3, fiche 24, Français, autor%C3%A9gulation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Tout mécanisme par lequel le produit d’un gène contrôle l'expression de ce même gène. 2, fiche 24, Français, - r%C3%A9gulation%20autog%C3%A8ne
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
régulation autogène; autorégulation : désignations normalisées par l’AFNOR. 4, fiche 24, Français, - r%C3%A9gulation%20autog%C3%A8ne
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
régulation autogène; autorégulation génique : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 9 avril 2022. 5, fiche 24, Français, - r%C3%A9gulation%20autog%C3%A8ne
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2025-11-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Plant Breeding
- Genetics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- new plant-breeding technique
1, fiche 25, Anglais, new%20plant%2Dbreeding%20technique
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- NPBT 2, fiche 25, Anglais, NPBT
correct, nom
- NBT 3, fiche 25, Anglais, NBT
correct, nom
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- new plant breeding technique 4, fiche 25, Anglais, new%20plant%20breeding%20technique
correct, nom
- NPBT 5, fiche 25, Anglais, NPBT
correct, nom
- NBT 6, fiche 25, Anglais, NBT
nom
- NPBT 5, fiche 25, Anglais, NPBT
- new breeding technique 7, fiche 25, Anglais, new%20breeding%20technique
nom
- NBT 7, fiche 25, Anglais, NBT
nom
- NBT 7, fiche 25, Anglais, NBT
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
New plant-breeding techniques ... are methods allowing the development of new plant varieties with desired traits, by modifying the DNA of seeds and plant cells. ... Based on assessments of the European Commission, the following plant-breeding techniques can currently be considered as the main [techniques]: 1) site-directed nucleases (SDN) (including ZFN-1/2/3 and CRISPR [clustered regularly interspaced short palindromic repeat] systems); 2) oligonucleotide directed mutagenesis (ODM); 3) cisgenesis; 4) RNA-dependent [ribonucleic acid-dependent] DNA methylation (RdDM); 5) Grafting (non-GM [genetically modified] scion on GM rootstock); 6) reverse breeding; [and] 7) agro-infiltration. 3, fiche 25, Anglais, - new%20plant%2Dbreeding%20technique
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
new plant-breeding technique; new plant breeding technique; new breeding technique; NPBT; NBT: designations usually used in the plural. 8, fiche 25, Anglais, - new%20plant%2Dbreeding%20technique
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- new plant-breeding techniques
- new plant breeding techniques
- new breeding techniques
- NPBTs
- NBTs
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Amélioration végétale
- Génétique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- nouvelle technique de sélection des plantes
1, fiche 25, Français, nouvelle%20technique%20de%20s%C3%A9lection%20des%20plantes
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- nouvelle technique de sélection végétale 2, fiche 25, Français, nouvelle%20technique%20de%20s%C3%A9lection%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct, nom féminin
- nouvelle technique d’amélioration des plantes 3, fiche 25, Français, nouvelle%20technique%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9lioration%20des%20plantes
correct, nom féminin
- nouvelle technique de sélection génomique 4, fiche 25, Français, nouvelle%20technique%20de%20s%C3%A9lection%20g%C3%A9nomique
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
L'expression [...] «nouvelles techniques d’amélioration des plantes» [...] recouvre un certain nombre de biotechnologies appliquées au végétal qui ont été développées depuis la fin des années 1990 sur la base de techniques préexistantes. [...] Très diverses, ces techniques peuvent néanmoins être regroupées en plusieurs catégories. Il s’agit : des techniques d’édition du génome qui rassemblent la mutation ciblée par nucléases dirigées([...] «zinc finger nucleases»(ZFN), méganucléases(MN), TALEN [transcription activator-like effector nucleases], [clustered regularly interspaced short palindromic repeat] CRISPR-Cas) et la mutation dirigée par oligonucléotides(ODM) [;] des techniques d’intégration ciblée d’une séquence d’ADN [acide désoxyribonucléique] par nucléases dirigées[;] des techniques exploitant les mécanismes épigénétiques qui modulent l'expression des gènes :«RNA-dependent DNA methylation»(RdDM) [;] et d’autres techniques [:] agroinfiltration, greffe végétale, cisgenèse et intragenèse, ségrégants négatifs… 3, fiche 25, Français, - nouvelle%20technique%20de%20s%C3%A9lection%20des%20plantes
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
nouvelle technique de sélection des plantes; nouvelle technique de sélection végétale; nouvelle technique d’amélioration des plantes; nouvelle technique de sélection génomique : désignations habituellement utilisées au pluriel. 5, fiche 25, Français, - nouvelle%20technique%20de%20s%C3%A9lection%20des%20plantes
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- nouvelles techniques de sélection des plantes
- nouvelles techniques de sélection végétale
- nouvelles techniques d’amélioration des plantes
- nouvelles techniques de sélection génomique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2025-11-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Sociology of Communication
- Rights and Freedoms
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- hateful content
1, fiche 26, Anglais, hateful%20content
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
... the definition would define hate speech in terms of its hateful content, namely any content that expresses detestation or vilification of persons on a prohibited ground of discrimination. 2, fiche 26, Anglais, - hateful%20content
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
It is not always easy to discern when "hateful content" on the Internet crosses the line from being offensive to illegal. The line between hate speech and free speech is a thin one, and different countries have different levels of tolerance. 3, fiche 26, Anglais, - hateful%20content
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sociologie de la communication
- Droits et libertés
Fiche 26, La vedette principale, Français
- contenu haineux
1, fiche 26, Français, contenu%20haineux
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] la définition concernerait le discours haineux sur le plan du contenu haineux, à savoir tout contenu exprimant la haine ou la diffamation contre des personnes, s’il est fondé sur un motif de distinction illicite. 2, fiche 26, Français, - contenu%20haineux
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Il n’ est pas toujours facile de discerner quand un «contenu haineux» publié sur Internet passe d’offensant à carrément illégal. La frontière est souvent mince entre liberté d’expression et propos haineux. 3, fiche 26, Français, - contenu%20haineux
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
contenu haineux : désignation tirée du mini-lexique «Cyberespace et droit» et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 4, fiche 26, Français, - contenu%20haineux
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2025-11-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Courts
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- jury nullification
1, fiche 27, Anglais, jury%20nullification
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Jury nullification occurs when juries acquit a defendant despite convincing evidence that the defendant is guilty under the court's jury instructions; such acquittals are usually based on moral and political considerations and are unreviewable. 1, fiche 27, Anglais, - jury%20nullification
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tribunaux
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- annulation par le jury
1, fiche 27, Français, annulation%20par%20le%20jury
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
On y précise d’abord le sens de l'expression «annulation par le jury». Il s’agit d’une situation rare où le jury choisit, en connaissance de cause, de ne pas appliquer la loi et acquitte l'inculpé sans égard au poids de la preuve. Pour la Cour, d’utilisation rarissime, ce concept inusité pourrait s’expliquer par l'oppression découlant d’une loi sévère ou de son application stricte. 1, fiche 27, Français, - annulation%20par%20le%20jury
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2025-11-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Theatre and Opera
- Singing
- Music
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- oratorio
1, fiche 28, Anglais, oratorio
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A musical composition for voices and orchestra, telling a usually sacred story without costumes, scenery, or dramatic action. 2, fiche 28, Anglais, - oratorio
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Théâtre et Opéra
- Chant
- Musique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- oratorio
1, fiche 28, Français, oratorio
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La forme choisie [de la présentation] est celle de l'oratorio, soit un opéra dans sa plus simple expression : sans costumes d’époque, mise en scène, ni décors. 2, fiche 28, Français, - oratorio
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Teatro y Ópera
- Canto
- Música
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- oratorio
1, fiche 28, Espagnol, oratorio
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2025-10-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Spacecraft
- Satellite Telecommunications
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- COSPAS-SARSAT search and rescue satellite system
1, fiche 29, Anglais, COSPAS%2DSARSAT%20search%20and%20rescue%20satellite%20system
correct, nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- COSPAS-SARSAT system 2, fiche 29, Anglais, COSPAS%2DSARSAT%20system
correct, nom
- COSPAS-SARSAT 2, fiche 29, Anglais, COSPAS%2DSARSAT
correct, nom
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
An international monitoring system composed of satellites that detect distress signals emitted by emergency beacons and relay the information to ground stations in order to begin search and rescue operations. 3, fiche 29, Anglais, - COSPAS%2DSARSAT%20search%20and%20rescue%20satellite%20system
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
COSPAS is the acronym for the Russian phrase "space system for the search of vessels in distress" (cosmicheskaya sistyema poiska avariynich sudov), while SARSAT is the English contraction of "search and rescue satellite-aided tracking." 4, fiche 29, Anglais, - COSPAS%2DSARSAT%20search%20and%20rescue%20satellite%20system
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Télécommunications par satellite
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- système de recherche et sauvetage assisté par satellite COSPAS-SARSAT
1, fiche 29, Français, syst%C3%A8me%20de%20recherche%20et%20sauvetage%20assist%C3%A9%20par%20satellite%20COSPAS%2DSARSAT
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- système COSPAS-SARSAT 2, fiche 29, Français, syst%C3%A8me%20COSPAS%2DSARSAT
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Système international de surveillance composé de satellites qui reçoivent des signaux de détresse émis par des radiobalises et qui transfèrent ces informations à des stations au sol afin d’entamer des opérations de recherche et sauvetage. 3, fiche 29, Français, - syst%C3%A8me%20de%20recherche%20et%20sauvetage%20assist%C3%A9%20par%20satellite%20COSPAS%2DSARSAT
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
COSPAS est l'acronyme du russe [pour l'expression] «système spatial pour les recherches des navires en détresse»(cosmicheskaya sistyema poiska avariynich sudov), tandis que SARSAT est l'acronyme anglais de «search and rescue satellite-aided tracking». 4, fiche 29, Français, - syst%C3%A8me%20de%20recherche%20et%20sauvetage%20assist%C3%A9%20par%20satellite%20COSPAS%2DSARSAT
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2025-10-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Singing
- Language
- Nonverbal Communication (Psychology)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- original sign singing
1, fiche 30, Anglais, original%20sign%20singing
proposition, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Original sign singing involves the creation of a new song directly using sign language. 1, fiche 30, Anglais, - original%20sign%20singing
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Chant
- Linguistique
- Communication non verbale (Psychologie)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- chansigne de création
1, fiche 30, Français, chansigne%20de%20cr%C3%A9ation
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Les chansigneurs conçoivent des œuvres originales directement en langue des signes. Cette méthode permet une plus grande liberté d’expression, car les artistes peuvent développer des narrations, explorer des thèmes variés et exprimer des émotions d’une manière unique. Grâce au chansigne de création, la langue des signes devient un véritable médium artistique en soi. 1, fiche 30, Français, - chansigne%20de%20cr%C3%A9ation
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2025-09-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Medication
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- drug identification number
1, fiche 31, Anglais, drug%20identification%20number
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- DIN 2, fiche 31, Anglais, DIN
correct, nom
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- DIN number 3, fiche 31, Anglais, DIN%20number
à éviter, voir observation, nom
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A drug identification number (DIN) is a computer-generated eight-digit number assigned by Health Canada to a drug product prior to being marketed in Canada. It uniquely identifies all drug products sold in a dosage form in Canada and is located on the label of prescription and over-the-counter drug products that have been evaluated and authorized for sale in Canada. 4, fiche 31, Anglais, - drug%20identification%20number
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A DIN uniquely identifies the following product characteristics: manufacturer; product name; active ingredient(s); strength(s) of active ingredient(s); pharmaceutical form; route of administration. 4, fiche 31, Anglais, - drug%20identification%20number
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
DIN number: The expression "DIN number" is redundant because the letter "N" stands for "number." 5, fiche 31, Anglais, - drug%20identification%20number
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 31, La vedette principale, Français
- numéro d’identification du médicament
1, fiche 31, Français, num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Bidentification%20du%20m%C3%A9dicament
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- DIN 1, fiche 31, Français, DIN
correct, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
- identification numérique du médicament 2, fiche 31, Français, identification%20num%C3%A9rique%20du%20m%C3%A9dicament
correct, nom féminin
- DIN 2, fiche 31, Français, DIN
correct, voir observation, nom masculin
- DIN 2, fiche 31, Français, DIN
- numéro d’identification de drogue 3, fiche 31, Français, num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Bidentification%20de%20drogue
correct, voir observation, nom masculin
- DIN 4, fiche 31, Français, DIN
correct, nom masculin
- DIN 4, fiche 31, Français, DIN
- identification numérique de drogue 2, fiche 31, Français, identification%20num%C3%A9rique%20de%20drogue
correct, voir observation, nom féminin
- DIN 2, fiche 31, Français, DIN
correct, voir observation, nom masculin
- DIN 2, fiche 31, Français, DIN
- numéro DIN 5, fiche 31, Français, num%C3%A9ro%20DIN
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le numéro d’identification d’une drogue (DIN) est un numéro de huit chiffres généré par un ordinateur qui est attribué [à un médicament] par Santé Canada avant [sa commercialisation] au Canada. Le DIN est unique et sert à identifier tous les médicaments vendus dans une forme posologique. Il est inscrit sur l’étiquette d’un médicament de prescription ou d’un médicament sans ordonnance qui ont été évalués et approuvés pour la vente au Canada. 4, fiche 31, Français, - num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Bidentification%20du%20m%C3%A9dicament
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
DIN : L’abréviation «DIN» provient du terme anglais «Drug Identification Number». Elle est d’usage courant en français et, étant donné qu’elle désigne un numéro, elle prend le genre masculin même lorsqu’elle est associée aux termes «identification numérique de médicament» et «identification numérique de drogue». 6, fiche 31, Français, - num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Bidentification%20du%20m%C3%A9dicament
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
numéro d’identification de drogue; identification numérique de drogue : Le terme «drogue» peut désigner un médicament uniquement dans le contexte de la Loi sur les aliments et drogues et de son application. 6, fiche 31, Français, - num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Bidentification%20du%20m%C3%A9dicament
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
numéro DIN : L'expression «numéro DIN» est redondante, étant donné que le «N» de l'abréviation «DIN» renvoie au mot anglais «number» qui signifie numéro. 6, fiche 31, Français, - num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Bidentification%20du%20m%C3%A9dicament
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2025-09-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- dumped imports
1, fiche 32, Anglais, dumped%20imports
correct, nom pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
dumped imports: ... expression often used loosely ... to describe imported goods exerting downward pressure on the prices of similar goods produced locally, even if there is no indication of dumping. 2, fiche 32, Anglais, - dumped%20imports
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 32, La vedette principale, Français
- importations faisant l’objet de dumping
1, fiche 32, Français, importations%20faisant%20l%26rsquo%3Bobjet%20de%20dumping
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
importations faisant l'objet d’un dumping :expression [...] souvent employée dans un sens [...] large pour décrire les marchandises importées qui exercent une pression à la baisse sur le prix des marchandises similaires produites localement, même s’il n’ y a aucune indication de dumping. 2, fiche 32, Français, - importations%20faisant%20l%26rsquo%3Bobjet%20de%20dumping
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- importación objeto de dumping
1, fiche 32, Espagnol, importaci%C3%B3n%20objeto%20de%20dumping
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[...] se podrá considerar que existe daño incluso cuando no resulte perjudicada una porción importante de la rama de producción nacional total siempre que haya una concentración de importaciones objeto de dumping en ese mercado aislado y que, además, las importaciones objeto de dumping causen daño a los productores de la totalidad o la casi totalidad de la producción en ese mercado. 1, fiche 32, Espagnol, - importaci%C3%B3n%20objeto%20de%20dumping
Fiche 33 - données d’organisme interne 2025-09-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- tariff classification change
1, fiche 33, Anglais, tariff%20classification%20change
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- change in tariff classification 2, fiche 33, Anglais, change%20in%20tariff%20classification
correct, nom
- CTC 2, fiche 33, Anglais, CTC
correct, nom
- CTC 2, fiche 33, Anglais, CTC
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Change in tariff classification: [expression] used in the administration of rules of origin to ascertain whether a good qualifies for entry under a preferential tariff through having undergone substantial transformation. 2, fiche 33, Anglais, - tariff%20classification%20change
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 33, La vedette principale, Français
- changement de classification tarifaire
1, fiche 33, Français, changement%20de%20classification%20tarifaire
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- changement de classement tarifaire 2, fiche 33, Français, changement%20de%20classement%20tarifaire
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Changement de classification tarifaire :expression employée dans le cadre de l'administration de règles d’origine pour déterminer si une marchandise peut être admise au titre d’un tarif douanier préférentiel après avoir subi une transformation substantielle. 1, fiche 33, Français, - changement%20de%20classification%20tarifaire
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2025-09-08
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- person who is blind
1, fiche 34, Anglais, person%20who%20is%20blind
correct, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- blind person 2, fiche 34, Anglais, blind%20person
correct, nom
- blind 3, fiche 34, Anglais, blind
à éviter, voir observation, nom
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A person who has a severe or total lack of vision. 4, fiche 34, Anglais, - person%20who%20is%20blind
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
person who is blind; blind person: The designation "person who is blind" is an example of person-first language, whereas "blind person" is an example of identity-first language. Since some people with disabilities prefer person-first language and others prefer identity-first language, it is best to ask a person with a disability how they prefer to be referred to. In English, person-first language is usually used in administrative documents and in laws. 4, fiche 34, Anglais, - person%20who%20is%20blind
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
blind: The use of the noun "blind" in the singular (for example, "she is a blind") or as a collective noun ("the blind") to refer to blind people as a group can be considered offensive and should therefore be avoided in favour of using the adjective "blind," such as in "a person who is blind." 4, fiche 34, Anglais, - person%20who%20is%20blind
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 34, La vedette principale, Français
- personne qui est aveugle
1, fiche 34, Français, personne%20qui%20est%20aveugle
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- personne aveugle 2, fiche 34, Français, personne%20aveugle
correct, nom féminin
- personne non voyante 3, fiche 34, Français, personne%20non%20voyante
correct, voir observation, nom féminin
- personne non-voyante 3, fiche 34, Français, personne%20non%2Dvoyante
correct, voir observation, nom féminin
- aveugle 4, fiche 34, Français, aveugle
à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
- non-voyant 4, fiche 34, Français, non%2Dvoyant
à éviter, voir observation, nom masculin
- non-voyante 3, fiche 34, Français, non%2Dvoyante
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Personne dont la vue est affaiblie de manière importante ou qui est atteinte de cécité. 5, fiche 34, Français, - personne%20qui%20est%20aveugle
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
personne qui est aveugle; personne aveugle : L'expression «personne aveugle» souligne la présence du trouble chez une personne, alors que l'expression «personne qui est aveugle» met l'accent sur la situation dans laquelle une personne se trouve. Il convient de choisir le terme selon le contexte et la préférence de la personne dont il est question. 5, fiche 34, Français, - personne%20qui%20est%20aveugle
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
personne non voyante; personne non-voyante : Il est conseillé d’éviter ces termes en raison de la négation. 5, fiche 34, Français, - personne%20qui%20est%20aveugle
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
aveugle; non-voyant; non-voyante : Les termes «aveugle», «non-voyant» et «non-voyante» employés comme noms peuvent être jugés offensants. 5, fiche 34, Français, - personne%20qui%20est%20aveugle
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- persona ciega
1, fiche 34, Espagnol, persona%20ciega
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- ciego 2, fiche 34, Espagnol, ciego
correct, nom masculin
- persona con ceguera 1, fiche 34, Espagnol, persona%20con%20ceguera
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[Persona] que no ve nada en absoluto o solamente tiene una ligera percepción de luz (puede ser capaz de distinguir entre luz y oscuridad, pero no la forma de los objetos). 3, fiche 34, Espagnol, - persona%20ciega
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[...] las personas con deficiencia visual, a diferencia de aquellas con ceguera, conservan todavía un resto de visión útil para su vida diaria (desplazamiento, tareas domésticas, lectura, etc.). 3, fiche 34, Espagnol, - persona%20ciega
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "persona con deficiencia visual", que indica diferentes grados de pérdida visual. 4, fiche 34, Espagnol, - persona%20ciega
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
No confundir con "persona con discapacidad visual", que es un término que abarca tanto a las personas ciegas como a las que tienen una deficiencia visual. 4, fiche 34, Espagnol, - persona%20ciega
Fiche 35 - données d’organisme interne 2025-08-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Slogans
- Political Science
- Sociology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Elbows up
1, fiche 35, Anglais, Elbows%20up
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
"Elbows up" is an expression originating from hockey that refers to the physical act of a player keeping their elbows raised to defend themselves from opponents and protect their teammates. Since 2025, the idiom has been used in Canada as a rallying cry inviting Canadians to be strong, determined, and ready to stand up for themselves and their country when faced with economic and political challenges. 2, fiche 35, Anglais, - Elbows%20up
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
The phrase originates with Canadian hockey legend Gordie Howe, known as "Mr. Hockey." ... He was renowned for his defensive tactics, especially raising his elbows while rushing into the corners to retrieve the puck and deter aggressive opponents. 3, fiche 35, Anglais, - Elbows%20up
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Slogans
- Sciences politiques
- Sociologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- On se serre les coudes
1, fiche 35, Français, On%20se%20serre%20les%20coudes
proposition, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Expression qui vise à encourager la population canadienne à faire preuve de solidarité et de résilience dans un contexte marqué par les défis économiques et politiques. 1, fiche 35, Français, - On%20se%20serre%20les%20coudes
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
se serrer les coudes : s’entraider, se soutenir mutuellement. 2, fiche 35, Français, - On%20se%20serre%20les%20coudes
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2025-08-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- alternative radio
1, fiche 36, Anglais, alternative%20radio
correct, nom
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Alternative radio has arisen in response to capitalist and state-sponsored mainstream radio broadcasts. For example, in early 1970s Australia, a new alternative radio sector was created by those who felt excluded from the two-sector national broadcasting system, consisting of a national public service broadcaster and commercial services. 2, fiche 36, Anglais, - alternative%20radio
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Radiodiffusion
Fiche 36, La vedette principale, Français
- radio alternative
1, fiche 36, Français, radio%20alternative
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[...] différents critères/indices peuvent aider à définir ce que sont les «radios alternatives» qui représentent une partie des médias alternatifs(journaux, radio, télévision, magazines, film, Internet). Ce sont : des radios qui véhiculent des informations peu ou pas connues et peu ou pas diffusées, plus indépendantes et souvent désintéressées financièrement, donc des informations alternatives à celles diffusées par les radios et médias de masse commerciaux ou étatiques; des radios sans, ou avec peu de publicité, car elles visent à être indépendantes des financements commerciaux, et des radios qui essayent aussi d’être indépendantes vis-à-vis des autorités politiques et des institutions publiques [...] pour conserver une autonomie éditoriale et une liberté d’expression […] 2, fiche 36, Français, - radio%20alternative
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2025-08-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- lest we forget
1, fiche 37, Anglais, lest%20we%20forget
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A solemn phrase used to evoke the duty of remembrance toward those who served or died in armed conflicts. 2, fiche 37, Anglais, - lest%20we%20forget
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
The phrase is used in military commemorative ceremonies, notably on Remembrance Day in Canada and in other Commonwealth countries. It is often spoken during moments of reflection or displayed on memorials. 2, fiche 37, Anglais, - lest%20we%20forget
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- n’oublions jamais
1, fiche 37, Français, n%26rsquo%3Boublions%20jamais
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- nous nous souviendrons 2, fiche 37, Français, nous%20nous%20souviendrons
correct
- souvenons-nous 3, fiche 37, Français, souvenons%2Dnous
correct
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Formule solennelle utilisée pour rappeler le devoir de mémoire envers les personnes ayant servi ou péri lors de conflits armés. 4, fiche 37, Français, - n%26rsquo%3Boublions%20jamais
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
L'expression «n’oublions jamais» et ses diverses variantes sont employées dans les cérémonies militaires, notamment lors du jour du Souvenir au Canada et dans d’autres pays du Commonwealth. Elle est souvent prononcée lors de moments de recueillement et inscrite sur des monuments. 4, fiche 37, Français, - n%26rsquo%3Boublions%20jamais
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Il n’existe pas d’équivalent français officiel à la formule «lest we forget», tirée d’un poème rédigé en anglais. La version française variera selon les contextes. 4, fiche 37, Français, - n%26rsquo%3Boublions%20jamais
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2025-08-04
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
- Military Strategy
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Central and Eastern Europe
1, fiche 38, Anglais, Central%20and%20Eastern%20Europe
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- CⅇCEE 2, fiche 38, Anglais, C%26EE%3BCEE
correct, OTAN
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Central and Eastern Europe; C&EE: designations to be used by NATO. 3, fiche 38, Anglais, - Central%20and%20Eastern%20Europe
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
- Stratégie militaire
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Europe centrale et orientale
1, fiche 38, Français, Europe%20centrale%20et%20orientale
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- ECO 2, fiche 38, Français, ECO
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Cette notion a remplacé «Europe de l'Est», et ce, pour plusieurs raisons. Tout d’abord, l'ancienne expression renvoie à un contexte de guerre froide qui n’ existe plus. Ensuite, les Hongrois estiment que leur pays fait partie de l'Europe centrale et non de l'Europe orientale. Par conséquent, il a fallu forger une nouvelle expression plus exacte. Au sens strict du terme, «Europe centrale et orientale» est aussi erronée qu'Europe de l'Est. Dans les deux cas, il s’agit d’un découpage politique arbitraire qui exclut, entre autres, la Grèce, pourtant bien située dans l'est de l'Europe. Également exclus les pays Baltes et des États comme la Biélorussie, l'Ukraine et la partie européenne de la Russie. 3, fiche 38, Français, - Europe%20centrale%20et%20orientale
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Europe centrale et orientale; ECO : désignations d’usage obligatoire à l’OTAN. 4, fiche 38, Français, - Europe%20centrale%20et%20orientale
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
- Estrategia militar
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- Europa Central y Oriental
1, fiche 38, Espagnol, Europa%20Central%20y%20Oriental
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Europa Central y Oriental es una gran región europea, que abarca las regiones de Europa central, los países bálticos, Europa Oriental y la Europa del Sudeste (los Balcanes), anteriormente países integrados en el llamado bloque del Este (Pacto de Varsovia) en Europa. 2, fiche 38, Espagnol, - Europa%20Central%20y%20Oriental
Fiche 39 - données d’organisme interne 2025-07-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- social media platform
1, fiche 39, Anglais, social%20media%20platform
correct, nom
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Social media platforms refer to online platforms and tools that allow people to create, share, and exchange information and content with others. ... Social media platforms are recognized as an effective way to not only reach customers but to engage them with a brand also. The platforms are made up of strong online community's, and allow brands to build their own network of potential customers. 2, fiche 39, Anglais, - social%20media%20platform
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
For example, Facebook, Flickr, GCconnex, Google+, LinkedIn, Pinterest, Twitter and YouTube. 3, fiche 39, Anglais, - social%20media%20platform
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- plateforme de média social
1, fiche 39, Français, plateforme%20de%20m%C3%A9dia%20social
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- plate-forme de média social 2, fiche 39, Français, plate%2Dforme%20de%20m%C3%A9dia%20social
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Chaque plateforme de média social a sa propre série de caractéristiques, notamment le style, le public et le contenu et les moyens d’expression. 3, fiche 39, Français, - plateforme%20de%20m%C3%A9dia%20social
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Comme les gens passent beaucoup de temps en ligne, que ce soit pour magasiner, apprendre ou se divertir, les plateformes de médias sociaux sont devenues essentielles à la stratégie de marketing de toute entreprise. 4, fiche 39, Français, - plateforme%20de%20m%C3%A9dia%20social
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, Facebook, Flickr, GCconnex, Google+, LinkedIn, Pinterest, Twitter et YouTube. 2, fiche 39, Français, - plateforme%20de%20m%C3%A9dia%20social
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- plateforme de médias sociaux
- plate-forme de médias sociaux
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- plataforma de medios sociales
1, fiche 39, Espagnol, plataforma%20de%20medios%20sociales
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
El uso de las plataformas de medios sociales está creciendo y no parece que de momento vaya a reducir su ritmo de expansión. Cada vez más [...] los consumidores expresan su opinión y sus sentimientos marcando "me gusta" en Facebook o tuiteando sobre productos, o haciendo "pin" en Pinterest. 1, fiche 39, Espagnol, - plataforma%20de%20medios%20sociales
Fiche 40 - données d’organisme interne 2025-07-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Social Problems
- Internet and Telematics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- online hate
1, fiche 40, Anglais, online%20hate
correct, nom
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
According to the UN [United Nations], online hate is defined as "any kind of communication in speech, writing or behaviour, that attacks or uses pejorative or discriminatory language with reference to a person or a group on the basis of who they are, in other words, based on their religion, ethnicity, nationality, race, colour, descent, gender or [any] other identity factor." 2, fiche 40, Anglais, - online%20hate
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Internet et télématique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- haine en ligne
1, fiche 40, Français, haine%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
L'ONU [Organisation des Nations Unies] définit la haine en ligne comme «tout type de communication, qu'il s’agisse d’expression orale ou écrite ou de comportement, constituant une atteinte ou utilisant un langage péjoratif ou discriminatoire à l'égard d’une personne ou d’un groupe en raison de leur identité, en d’autres termes, de l'appartenance religieuse, de l'origine ethnique, de la nationalité, de la race, de la couleur de peau, de l'ascendance, du genre ou d’autres facteurs constitutifs de l'identité. » 2, fiche 40, Français, - haine%20en%20ligne
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2025-06-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- General Conduct of Military Operations
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- information operation
1, fiche 41, Anglais, information%20operation
correct, voir observation, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- IO 2, fiche 41, Anglais, IO
à éviter, nom
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- info op 3, fiche 41, Anglais, info%20op
correct, voir observation, nom, uniformisé
- Info Op 4, fiche 41, Anglais, Info%20Op
correct, voir observation, nom, OTAN, normalisé
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
information operations: Coordinated information activities conducted in or through the information environment to create desired effects on the will, understanding and capability of individuals. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board]. 5, fiche 41, Anglais, - information%20operation
Record number: 41, Textual support number: 2 DEF
A staff function to analyze, plan, assess and integrate information activities to create desired effects on the will, understanding and capability of adversaries, potential adversaries and audiences in support of mission objectives. [Defintion standardized by NATO]. 4, fiche 41, Anglais, - information%20operation
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The army uses the term "information operations" for two reasons: to recognize that information affects operations across the spectrum of conflict, not just war; and to emphasize the tactical and operational aspects of information-based or knowledge-based operations. 6, fiche 41, Anglais, - information%20operation
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
information operation; info op: The plural form of these designations (information operations; info ops) are officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 41, Anglais, - information%20operation
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
information operation; info op: The plural form of these designations (information operations; info ops) are officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 7, fiche 41, Anglais, - information%20operation
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
information operation; Info Op: The plural form of these designations (information operations; Info Ops) are standardized by NATO. 7, fiche 41, Anglais, - information%20operation
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- information operations
- info ops
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 41, La vedette principale, Français
- opération d’information
1, fiche 41, Français, op%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Binformation
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
- OI 2, fiche 41, Français, OI
à éviter, nom féminin
Fiche 41, Les synonymes, Français
- op info 3, fiche 41, Français, op%20info
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
opérations d’information : Activités d’informations coordonnées dans ou par le biais de l’environnement d’information visant à produire des effets désirés sur la volonté, la compréhension et la capacité de personnes. [Définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense]. 4, fiche 41, Français, - op%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 41, Textual support number: 2 DEF
Fonction d’état-major qui vise à analyser, planifier, évaluer et intégrer les activités d’information afin de créer les effets souhaités sur la volonté, la compréhension et la capacité des adversaires, des adversaires potentiels et du public en appui des objectifs de la mission. [Définition normalisée par l’OTAN]. 5, fiche 41, Français, - op%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
L'Armée de terre utilise l'expression opérations d’information pour deux raisons : pour reconnaître le fait que l'information influe sur les opérations dans toute la gamme des conflits et non pas seulement la guerre, et pour mettre l'accent sur les aspects tactiques et opérationnels des opérations fondées sur l'information ou la connaissance. 6, fiche 41, Français, - op%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
opération d’information; op info : Les désignations au pluriel (opérations d’information; ops info) sont uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 41, Français, - op%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
opération d’information; op info : Les désignations au pluriel (opérations d’information; ops info) sont uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 7, fiche 41, Français, - op%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
opération d’information : La désignation au pluriel (opérations d’information) est normalisée par l’OTAN. 7, fiche 41, Français, - op%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Binformation
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- opérations d’information
- ops info
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2025-06-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Communication and Information Management
- Communications Law
- Artificial Intelligence
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Global declaration on information integrity online
1, fiche 42, Anglais, Global%20declaration%20on%20information%20integrity%20online
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
This Declaration establishes a set of high-level international commitments by participating States to protect and promote information integrity online. It is grounded in international law, in particular human rights treaties, as the foundation of good governance that transcends borders, promotes equality and freedom of expression and the media. 1, fiche 42, Anglais, - Global%20declaration%20on%20information%20integrity%20online
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Gestion des communications et de l'information
- Droit des communications
- Intelligence artificielle
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Déclaration mondiale sur l’intégrité de l’information en ligne
1, fiche 42, Français, D%C3%A9claration%20mondiale%20sur%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9grit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La présente Déclaration établit un ensemble d’engagements internationaux de haut niveau pris par les États participants pour protéger et promouvoir l'intégrité de l'information en ligne. Elle s’appuie sur le droit international, en particulier sur les traités relatifs aux droits de la personne, en tant que fondement d’une bonne gouvernance qui transcende les frontières et promeut l'égalité et la liberté d’expression et des médias. 1, fiche 42, Français, - D%C3%A9claration%20mondiale%20sur%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9grit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20en%20ligne
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2025-04-30
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Radiation Protection
- Radiotherapy
- Cancers and Oncology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- dose and dose-rate effectiveness factor
1, fiche 43, Anglais, dose%20and%20dose%2Drate%20effectiveness%20factor
correct, nom
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- DDREF 1, fiche 43, Anglais, DDREF
correct, nom
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- dose and dose rate effectiveness factor 2, fiche 43, Anglais, dose%20and%20dose%20rate%20effectiveness%20factor
correct, nom
- DDREF 2, fiche 43, Anglais, DDREF
correct, nom
- DDREF 2, fiche 43, Anglais, DDREF
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
DDREF is a radiation protection concept and may be interpreted as a combination of a low-dose effectiveness factor (LDEF) to extrapolate from high to low doses, and a dose-rate effectiveness factor (DREF) to extrapolate from high to low dose rates. 1, fiche 43, Anglais, - dose%20and%20dose%2Drate%20effectiveness%20factor
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Radioprotection
- Radiothérapie
- Cancers et oncologie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- facteur d’efficacité de la dose et du débit de dose
1, fiche 43, Français, facteur%20d%26rsquo%3Befficacit%C3%A9%20de%20la%20dose%20et%20du%20d%C3%A9bit%20de%20dose
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- FEDDD 2, fiche 43, Français, FEDDD
correct, nom masculin
- DDREF 3, fiche 43, Français, DDREF
correct, nom masculin
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Expression utilisée dans l'estimation des coefficients de risque pour des doses et débits de dose faibles à partir des observations et des résultats épidémiologiques à des doses et débits de dose élevés. 2, fiche 43, Français, - facteur%20d%26rsquo%3Befficacit%C3%A9%20de%20la%20dose%20et%20du%20d%C3%A9bit%20de%20dose
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2025-04-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Farming Techniques
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- low-till system
1, fiche 44, Anglais, low%2Dtill%20system
correct, nom
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
In the low-till system, production beds are never, or very infrequently, tilled and permanent walkways are built between the beds. Initially, weeds are suppressed by a mulch of the farmer's choosing. Over time, weed pressure is reduced because new weed seeds are not produced or brought to the surface. 2, fiche 44, Anglais, - low%2Dtill%20system
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Techniques agricoles
Fiche 44, La vedette principale, Français
- système de travail réduit du sol
1, fiche 44, Français, syst%C3%A8me%20de%20travail%20r%C3%A9duit%20du%20sol
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- travail réduit du sol 2, fiche 44, Français, travail%20r%C3%A9duit%20du%20sol
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Qu'entend-on par «travail réduit du sol»? Cette expression désigne un système de travail du sol moins intensif que le travail conventionnel et qui résulte en une incorporation incomplète des résidus de culture. Le pourcentage visé de couverture par les résidus est d’au moins 30 %. 3, fiche 44, Français, - syst%C3%A8me%20de%20travail%20r%C3%A9duit%20du%20sol
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- computer facial animation
1, fiche 45, Anglais, computer%20facial%20animation
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- facial animation 2, fiche 45, Anglais, facial%20animation
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Computer facial animation concerns the realistic animation of human facial expressions, whether those expressions be the common emotional responses (happiness, fear, disgust, etc.) or the movement of the lips and jaw during speech. 1, fiche 45, Anglais, - computer%20facial%20animation
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
computer facial animation; facial animation: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 3, fiche 45, Anglais, - computer%20facial%20animation
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 45, La vedette principale, Français
- animation faciale par ordinateur
1, fiche 45, Français, animation%20faciale%20par%20ordinateur
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- animation faciale 2, fiche 45, Français, animation%20faciale
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
En animation par ordinateur, simulation des mouvements des yeux, des lèvres, ou de l'expression faciale d’un personnage. 3, fiche 45, Français, - animation%20faciale%20par%20ordinateur
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
En 1985, [les hommes] produisent une animation qui va rentrer pour toujours dans les archives de l’animation faciale par ordinateur : Tony De Peltrie. Ils proposent une approche d’animation des expressions faciales d’un personnage synthétique à partir d’interpolation de plusieurs expressions de référence. 1, fiche 45, Français, - animation%20faciale%20par%20ordinateur
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
animation faciale par ordinateur; animation faciale : désignations validées par des spécialistes canadiens de l’Université Concordia, de l’Université Dalhousie, de l’Université Laval et de Microsoft Canada. 4, fiche 45, Français, - animation%20faciale%20par%20ordinateur
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- animación facial por computadora
1, fiche 45, Espagnol, animaci%C3%B3n%20facial%20por%20computadora
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- animación facial 2, fiche 45, Espagnol, animaci%C3%B3n%20facial
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Para lograr una animación facial con suficiente grado de realismo y que opere en tiempo real, es necesario alcanzar un equilibrio entre dos componentes fundamentales: el nivel de detalle del rostro generado y las posibilidades computacionales del sistema del que se dispone. 2, fiche 45, Espagnol, - animaci%C3%B3n%20facial%20por%20computadora
Fiche 46 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
- Computer Processing of Language Data
- Artificial Intelligence
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- neural machine translation
1, fiche 46, Anglais, neural%20machine%20translation
correct, nom
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- NMT 2, fiche 46, Anglais, NMT
correct, nom
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- neural translation 3, fiche 46, Anglais, neural%20translation
correct, nom
- neural MT 4, fiche 46, Anglais, neural%20MT
correct, nom
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Neural machine translation uses artificial intelligence to learn languages, and to continuously improve that knowledge using a specific machine learning method called neural networks. … Neural machine translation systems can address many limitations of other methods and often produce better quality translations. 5, fiche 46, Anglais, - neural%20machine%20translation
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Neural networks consider the whole input sentence at each step when producing the output sentence. Other machine translation models break an input sentence into sets of words and phrases, mapping them to a word or sentence in the target language. 5, fiche 46, Anglais, - neural%20machine%20translation
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- 10346370
- IAGENAI25
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
- Informatisation des données linguistiques
- Intelligence artificielle
Fiche 46, La vedette principale, Français
- traduction automatique neuronale
1, fiche 46, Français, traduction%20automatique%20neuronale
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- TAN 2, fiche 46, Français, TAN
correct, nom féminin
Fiche 46, Les synonymes, Français
- traduction neuronale 3, fiche 46, Français, traduction%20neuronale
correct, nom féminin
- TA neuronale 4, fiche 46, Français, TA%20neuronale
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[La] traduction neuronale [...] repose sur des algorithmes neuronaux. L'idée principale de ce [...] système est de ne plus fonctionner par mot ou expression, comme c'est le cas pour les deux autres modes de traduction, mais de considérer chaque phrase comme un bloc à traduire. La formulation des phrases ainsi traduites est plus naturelle, et les erreurs de grammaire et de syntaxe sont bien moins courantes. 3, fiche 46, Français, - traduction%20automatique%20neuronale
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Personality Development
- Clinical Psychology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- restricted affectivity
1, fiche 47, Anglais, restricted%20affectivity
correct, nom
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Little reaction to emotionally arousing situations; constricted emotional experience and expression; indifference and aloofness in normatively engaging situations. 1, fiche 47, Anglais, - restricted%20affectivity
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
- Psychologie clinique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- affectivité restreinte
1, fiche 47, Français, affectivit%C3%A9%20restreinte
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Peu de réaction aux situations émotionnellement stimulantes; restriction de l'expérience et de l'expression émotionnelles; indifférence ou froideur dans les situations normalement attrayantes. 1, fiche 47, Français, - affectivit%C3%A9%20restreinte
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Desarrollo de la personalidad
- Psicología clínica
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- efectividad restringida
1, fiche 47, Espagnol, efectividad%20restringida
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Aunque los trastornos paranoide y esquizoide de la personalidad también pueden caracterizarse por el distanciamiento social y la efectividad restringida, el trastorno esquizotípico de la personalidad se diferencia de estos dos diagnósticos por la presencia de distorsiones cognoscitivas o perceptivas [...] 1, fiche 47, Espagnol, - efectividad%20restringida
Fiche 48 - données d’organisme interne 2025-03-07
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Sociology of Human Relations
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- identifiable group
1, fiche 48, Anglais, identifiable%20group
correct, nom
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
In [the section 318 (4), Hate Propaganda of the Criminal Code,] any section of the public distinguished by colour, race, religion, national or ethnic origin, age, sex, sexual orientation, gender identity or expression, or mental or physical disability. 1, fiche 48, Anglais, - identifiable%20group
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Sociologie des relations humaines
Fiche 48, La vedette principale, Français
- groupe identifiable
1, fiche 48, Français, groupe%20identifiable
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
[À l'article 318(4), Propagande haineuse, du Code criminel, ] toute section du public qui se différencie des autres par la couleur, la race, la religion, l'origine nationale ou ethnique, l'âge, le sexe, l'orientation sexuelle, l'identité ou l'expression de genre ou la déficience mentale ou physique. 1, fiche 48, Français, - groupe%20identifiable
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- grupo identificable
1, fiche 48, Espagnol, grupo%20identificable
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Twitter censura de nuevo a Trump por un mensaje que anima al uso de la fuerza contra "un grupo identificable". 1, fiche 48, Espagnol, - grupo%20identificable
Fiche 49 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- metric relationship
1, fiche 49, Anglais, metric%20relationship
correct, nom
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Mathematical, literal or symbolic expression that describes a fundamental relationship between magnitudes of a geometric figure. 1, fiche 49, Anglais, - metric%20relationship
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- relation métrique
1, fiche 49, Français, relation%20m%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Expression mathématique, littérale ou symbolique, qui exprime un lien fondamental entre diverses grandeurs d’une figure géométrique. 1, fiche 49, Français, - relation%20m%C3%A9trique
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2025-02-26
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- epimutation
1, fiche 50, Anglais, epimutation
correct, nom
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A heritable change that does not affect the DNA sequence but results in a change in gene expression. 2, fiche 50, Anglais, - epimutation
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- épimutation
1, fiche 50, Français, %C3%A9pimutation
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Changement héritable de l'état d’expression des gènes qui s’effectue sans modification de leur séquence et se maintient par l'effet de marques épigénétiques ou d’ARN [acide ribonucléique] non codants. 2, fiche 50, Français, - %C3%A9pimutation
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
épimutation : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 27 juillet 2025. 3, fiche 50, Français, - %C3%A9pimutation
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Astronomy
- Mining Operations
- Astronautics
- Collaboration with WIPO
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- asteroid mining
1, fiche 51, Anglais, asteroid%20mining
correct, nom
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Asteroid mining is a concept that involves the extraction of useful materials from asteroids. Due to their accessibility, near-Earth asteroids (those asteroids that pass near the Earth, also known as NEAs) are a particularly accessible subset of the asteroids that provide potentially attractive targets for resources to support space industrialization. 1, fiche 51, Anglais, - asteroid%20mining
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Astronomie
- Exploitation minière
- Astronautique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 51, La vedette principale, Français
- exploitation minière des astéroïdes
1, fiche 51, Français, exploitation%20mini%C3%A8re%20des%20ast%C3%A9ro%C3%AFdes
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- exploitation des ressources minières des astéroïdes 2, fiche 51, Français, exploitation%20des%20ressources%20mini%C3%A8res%20des%20ast%C3%A9ro%C3%AFdes
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
L'expression usuelle de «ressources spatiales» rend compte du caractère atypique du milieu et s’entend comme un raccourci désignant les opportunités d’usages […] Pour retrouver un semblant de similitude avec nos pratiques terrestres, il faut la considérer dans le cadre particulier des corps célestes. L'installation d’une base lunaire, prévue pour après 2025, voire à plus longue échéance d’une base martienne, est de fait indissociable de la question de l'exploitation des ressources in situ, de même que celle de l'exploitation minière des astéroïdes. 1, fiche 51, Français, - exploitation%20mini%C3%A8re%20des%20ast%C3%A9ro%C3%AFdes
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Astronomía
- Explotación minera
- Astronáutica
- Colaboración con la OMPI
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- minería en asteroides
1, fiche 51, Espagnol, miner%C3%ADa%20en%20asteroides
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
En cuanto a la minería espacial, particularmente, [el autor] menciona dos áreas principales: la minería en asteroides y la minería en la Luna; la primera se considera actualmente en crecimiento debido a la riqueza de minerales y agua que se pueden encontrar en ellos; y la segunda, presenta desafíos adicionales debido a su mayor gravedad, lo que requiere una mayor propulsión y un mayor desembolso económico. Sin embargo, también ofrece ventajas como la facilidad de manipulación de materiales y su proximidad a la Tierra. 1, fiche 51, Espagnol, - miner%C3%ADa%20en%20asteroides
Fiche 52 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Personality Development
- Clinical Psychology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- other-directedness
1, fiche 52, Anglais, other%2Ddirectedness
correct, nom
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
[A] personality type in which a person's sense of social identity is dependent upon the approval of others. 1, fiche 52, Anglais, - other%2Ddirectedness
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Comportement humain
- Développement de la personnalité
- Psychologie clinique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- extro-détermination
1, fiche 52, Français, extro%2Dd%C3%A9termination
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
L'extro-détermination : cette expression a été forgée [...] pour désigner la tendance de l'individu à être perméable aux influences des médias et aux modes de sa communauté(clan, bande, groupe...), bien plus qu'aux traditions de sa famille ou à la culture de son pays. 1, fiche 52, Français, - extro%2Dd%C3%A9termination
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento humano
- Desarrollo de la personalidad
- Psicología clínica
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- extrodeterminación
1, fiche 52, Espagnol, extrodeterminaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Entre otras características que el autor atribuía entonces a la multitud, señalaba la extrodeterminación, o la ausencia de un pensar y obrar autónomos, amén de una falta de sentido de la realidad, maniqueísmo y un carácter obsesivo y esquizoide. 1, fiche 52, Espagnol, - extrodeterminaci%C3%B3n
Fiche 53 - données d’organisme interne 2025-01-10
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Psychology of Communication
- Sociology of Communication
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- language pragmatics
1, fiche 53, Anglais, language%20pragmatics
correct, nom
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The understanding and use of language in a given context. 1, fiche 53, Anglais, - language%20pragmatics
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
For example, the warning "Watch your hands" when issued to a child who is dirty is intended not only to prompt the child to look at his or her hands but also to communicate the admonition "Don't get anything dirty." 1, fiche 53, Anglais, - language%20pragmatics
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Psychologie de la communication
- Sociologie de la communication
Fiche 53, La vedette principale, Français
- pragmatique du langage
1, fiche 53, Français, pragmatique%20du%20langage
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- pragmatique langagière 2, fiche 53, Français, pragmatique%20langagi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Des troubles du langage apparaissent sous forme, au début, d’un manque du mot, puis de difficultés d’expression et de compréhension. Toutefois, la pragmatique du langage est longtemps conservée. 3, fiche 53, Français, - pragmatique%20du%20langage
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Psicología de la comunicación
- Sociología de la comunicación
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- pragmática del lenguaje
1, fiche 53, Espagnol, pragm%C3%A1tica%20del%20lenguaje
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
La pragmática del lenguaje es una disciplina de la lingüística y de la comunicación [que] se preocupa de la realización efectiva de un acto comunicativo. 1, fiche 53, Espagnol, - pragm%C3%A1tica%20del%20lenguaje
Fiche 54 - données d’organisme interne 2025-01-08
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Accounting
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- accounting records
1, fiche 54, Anglais, accounting%20records
correct, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- records 2, fiche 54, Anglais, records
correct, pluriel
- books of account 3, fiche 54, Anglais, books%20of%20account
correct, pluriel
- accounting books and records 2, fiche 54, Anglais, accounting%20books%20and%20records
à éviter, voir observation, pluriel
- books and records 4, fiche 54, Anglais, books%20and%20records
à éviter, voir observation, pluriel
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The records of initial accounting entries and supporting records, such as cheques and records of electronic fund transfers, invoices, contracts, the general and subsidiary ledgers, journal entries and other adjustments to the financial statements that are not reflected in journal entries and records such as work sheets and spreadsheets supporting cost allocations, computations, reconciliations and disclosures. 5, fiche 54, Anglais, - accounting%20records
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
accounting books and records; books and records: These expressions, though redundant, are in common use. 6, fiche 54, Anglais, - accounting%20records
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- accounting record
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Comptabilité
Fiche 54, La vedette principale, Français
- documents comptables
1, fiche 54, Français, documents%20comptables
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- livres comptables 2, fiche 54, Français, livres%20comptables
correct, nom masculin, pluriel
- registres comptables 3, fiche 54, Français, registres%20comptables
correct, nom masculin, pluriel
- livres et pièces comptables 4, fiche 54, Français, livres%20et%20pi%C3%A8ces%20comptables
correct, nom masculin, pluriel
- livres et registres 5, fiche 54, Français, livres%20et%20registres
à éviter, voir observation, pluriel
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Livres-journaux et pièces et documents justificatifs tels que les chèques et les traces des transferts électroniques de fonds, les factures, les contrats, le grand livre général et les livres auxiliaires, les écritures de régularisation et les autres ajustements des états financiers qui ne se traduisent pas par des écritures de journal, les documents tels que les feuilles de travail et les feuilles de calcul à l’appui des répartitions de coûts, des calculs, des rapprochements et des informations fournies. 6, fiche 54, Français, - documents%20comptables
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
livres et registres : Cette expression ne devrait pas être utilisée parce que les termes sont redondants. 7, fiche 54, Français, - documents%20comptables
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- document comptable
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Contabilidad
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- libros de contabilidad
1, fiche 54, Espagnol, libros%20de%20contabilidad
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- libros 2, fiche 54, Espagnol, libros
correct, nom masculin, pluriel
- registros de contabilidad 3, fiche 54, Espagnol, registros%20de%20contabilidad
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Libros oficiales de comercio y demás instrumentos, frecuentemente informatizados, que sirven para llevar la contabilidad. 1, fiche 54, Espagnol, - libros%20de%20contabilidad
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Los «cinco libros» del comercio son el diario, el mayor, el de inventarios y balances, el copiador de cartas, y el de actas. 4, fiche 54, Espagnol, - libros%20de%20contabilidad
Record number: 54, Textual support number: 1 PHR
llevar los libros. 5, fiche 54, Espagnol, - libros%20de%20contabilidad
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
libros de contabilidad: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 54, Espagnol, - libros%20de%20contabilidad
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- libro de contabilidad
- registro de contabilidad
Fiche 55 - données d’organisme interne 2024-11-26
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Crop Protection
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- hop latent viroid
1, fiche 55, Anglais, hop%20latent%20viroid
correct, nom
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- HLVd 2, fiche 55, Anglais, HLVd
correct, nom
- HpLVD 3, fiche 55, Anglais, HpLVD
correct, nom
- HLV 4, fiche 55, Anglais, HLV
correct, nom
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Hop latent viroid (HLVd) occurs worldwide in hops, but in recent years, it has jumped to cannabis, causing significant reductions in yield, cannabinoid concentrations, and profits across the [United States] and Canada. 5, fiche 55, Anglais, - hop%20latent%20viroid
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Protection des végétaux
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- viroïde latent du houblon
1, fiche 55, Français, viro%C3%AFde%20latent%20du%20houblon
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
- HLVd 2, fiche 55, Français, HLVd
correct, nom masculin
- HpLVD 3, fiche 55, Français, HpLVD
correct, nom masculin
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Une plante atteinte de HLVd présente un ensemble de symptômes étranges : croissance chétive, tiges fragiles, maigre floraison, faible expression des structures secondaires et des métabolites, et malformation ou chlorose des feuilles, le tout, sans cause évidente. 2, fiche 55, Français, - viro%C3%AFde%20latent%20du%20houblon
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of Old Age
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- elder abuse
1, fiche 56, Anglais, elder%20abuse
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- abuse of older people 2, fiche 56, Anglais, abuse%20of%20older%20people
correct
- senior abuse 3, fiche 56, Anglais, senior%20abuse
correct
- maltreatment of older people 4, fiche 56, Anglais, maltreatment%20of%20older%20people
correct, moins fréquent
- mistreatment of older adults 5, fiche 56, Anglais, mistreatment%20of%20older%20adults
correct, moins fréquent
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The abuse of older people, also known as elder abuse, is a single or repeated act, or lack of appropriate action, occurring within any relationship where there is an expectation of trust, which causes harm or distress to an older person. This type of violence constitutes a violation of human rights and includes physical, sexual, psychological and emotional abuse; financial and material abuse; abandonment; neglect; and serious loss of dignity and respect. 6, fiche 56, Anglais, - elder%20abuse
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- older people abuse
- older-people abuse
- older people maltreatment
- older-people maltreatment
- older adults mistreatment
- older-adults mistreatment
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 56, La vedette principale, Français
- maltraitance des personnes âgées
1, fiche 56, Français, maltraitance%20des%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- maltraitance envers les aînés 2, fiche 56, Français, maltraitance%20envers%20les%20a%C3%AEn%C3%A9s
correct, nom féminin
- maltraitance envers les personnes âgées 3, fiche 56, Français, maltraitance%20envers%20les%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
correct, nom féminin
- mauvais traitement envers les aînés 4, fiche 56, Français, mauvais%20traitement%20envers%20les%20a%C3%AEn%C3%A9s
correct, voir observation, nom masculin
- maltraitance envers les personnes aînées 5, fiche 56, Français, maltraitance%20envers%20les%20personnes%20a%C3%AEn%C3%A9es
à éviter, voir observation, nom féminin
- abus envers les aînés 6, fiche 56, Français, abus%20envers%20les%20a%C3%AEn%C3%A9s
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
[...] acte unique ou répété, ou l’absence d’intervention appropriée, dans le cadre d’une relation censée être une relation de confiance, qui entraîne des blessures ou une détresse morale pour la personne âgée qui en est victime. 7, fiche 56, Français, - maltraitance%20des%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Ce type de violence constitue une violation des droits humains et englobe les violences physiques, sexuelles, psychologiques ou morales; les abus matériels et financiers; l’abandon; le défaut de soins; et l’atteinte grave à la dignité ainsi que le manque de respect. 7, fiche 56, Français, - maltraitance%20des%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
mauvais traitement envers les aînés : désignation habituellement utilisée au pluriel pour désigner des actes concrets. 8, fiche 56, Français, - maltraitance%20des%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
maltraitance envers les personnes aînées : Utilisé comme adjectif, le mot «aîné» a plutôt le sens de : «Qui est le premier né dans une famille». Il serait préférable de l’éviter. 9, fiche 56, Français, - maltraitance%20des%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
Record number: 56, Textual support number: 4 OBS
abus envers les aînés :[Le] mot «abus» constitue un anglicisme, soit un emprunt à l'expression «elder abuse». 10, fiche 56, Français, - maltraitance%20des%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- mauvais traitements envers les aînés
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2024-11-18
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Personality Development
- Clinical Psychology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- detachment
1, fiche 57, Anglais, detachment
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
[A personality disorder trait domain characterized by] avoidance of socioemotional experience, including both withdrawal from interpersonal interactions (ranging from casual, daily interactions to friendships to intimate relationships) and restricted affective experience and expression, particularly limited hedonic capacity. 1, fiche 57, Anglais, - detachment
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
- Psychologie clinique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- détachement
1, fiche 57, Français, d%C3%A9tachement
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
[Domaine d’un trait de personnalité pathologique caractérisé par l']évitement des expériences [socioémotionnelles] incluant à la fois le retrait des interactions interpersonnelles(allant des interactions quotidiennes épisodiques aux relations amicales intimes) et la restriction de l'expérience et de l'expression affectives, et en particulier une capacité hédonique limitée. 1, fiche 57, Français, - d%C3%A9tachement
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Desarrollo de la personalidad
- Psicología clínica
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- desapego
1, fiche 57, Espagnol, desapego
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Falta de afición o interés, alejamiento, desvío. 1, fiche 57, Espagnol, - desapego
Fiche 58 - données d’organisme interne 2024-10-29
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Baie Verte-Brompton Line
1, fiche 58, Anglais, Baie%20Verte%2DBrompton%20Line
correct, Canada, États-Unis
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- BBL 2, fiche 58, Anglais, BBL
correct, Canada, États-Unis
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The Baie Verte–Brompton Line (BBL), the surface expression of the Taconian suture in the Canadian Appalachian Orogen, extends from southern Quebec to the northeast end of Newfoundland. In the Quebec Appalachians, the BBL was previously located under the post-Taconian cover rocks between the Eastern Townships and Gaspé Peninsula. 2, fiche 58, Anglais, - Baie%20Verte%2DBrompton%20Line
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 58, La vedette principale, Français
- ligne Baie Verte – Brompton
1, fiche 58, Français, ligne%20Baie%20Verte%20%26ndash%3B%20Brompton
correct, nom féminin, Canada, États-Unis
Fiche 58, Les abréviations, Français
- BBL 2, fiche 58, Français, BBL
correct, nom féminin, Canada, États-Unis
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
La ligne Baie Verte – Brompton(BBL), l'expression en surface de la suture taconienne des Appalaches canadiennes, s’étend du sud du Québec jusqu'à l'extrémité nord-est de Terre-Neuve. Dans les Appalaches québécoises, la BBL était auparavant tracée sous les roches de couverture post-taconienne entre l'Estrie et la péninsule de Gaspésie. 2, fiche 58, Français, - ligne%20Baie%20Verte%20%26ndash%3B%20Brompton
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2024-10-29
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- except for
1, fiche 59, Anglais, except%20for
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- à l’exception de
1, fiche 59, Français, %C3%A0%20l%26rsquo%3Bexception%20de
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- sous réserve de 2, fiche 59, Français, sous%20r%C3%A9serve%20de
correct, Belgique
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée dans le rapport de mission pour introduire une réserve. 2, fiche 59, Français, - %C3%A0%20l%26rsquo%3Bexception%20de
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2024-10-25
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Theatre and Opera
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- drama teacher
1, fiche 60, Anglais, drama%20teacher
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- dramatic arts teacher 2, fiche 60, Anglais, dramatic%20arts%20teacher
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
A drama teacher is someone who instructs students in the subject of drama. Like other teachers, they prepare lesson plans and must assess the progress of their students. Drama teachers may use performances by the students as part of the evaluation. 1, fiche 60, Anglais, - drama%20teacher
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Théâtre et Opéra
Fiche 60, La vedette principale, Français
- professeur de théâtre
1, fiche 60, Français, professeur%20de%20th%C3%A9%C3%A2tre
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- professeure de théâtre 2, fiche 60, Français, professeure%20de%20th%C3%A9%C3%A2tre
correct, nom féminin
- professeur d’art dramatique 3, fiche 60, Français, professeur%20d%26rsquo%3Bart%20dramatique
correct, nom masculin
- professeure d’art dramatique 2, fiche 60, Français, professeure%20d%26rsquo%3Bart%20dramatique
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Un professeur d’art dramatique est chargé d’enseigner aux étudiants divers styles théâtraux et formes d’expression dramatique, notamment la comédie, la tragédie, la prose, la poésie, l'improvisation, les monologues et les dialogues. 3, fiche 60, Français, - professeur%20de%20th%C3%A9%C3%A2tre
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2024-10-21
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- tone at the top
1, fiche 61, Anglais, tone%20at%20the%20top
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- tone from the top 2, fiche 61, Anglais, tone%20from%20the%20top
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
"Tone from the top" is an essential part of a culture of compliance. [An] organization's leaders should be clear, vocal and visible in promoting compliance. Managers should foster an open culture where compliance is part of an ongoing conversation. 2, fiche 61, Anglais, - tone%20at%20the%20top
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The term "tone at the top" is often used in connection with the internal control environment. It can equally be applied to assess the leadership team's tolerance and prudence in managing risk. 3, fiche 61, Anglais, - tone%20at%20the%20top
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- ton donné par la direction
1, fiche 61, Français, ton%20donn%C3%A9%20par%20la%20direction
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Le ton donné par la direction est un élément essentiel d’une culture de conformité. Les dirigeants [d’une] organisation doivent promouvoir la conformité de manière claire, audible et visible. Les gestionnaires doivent favoriser une culture ouverte où la conformité fait partie d’une conversation permanente. 2, fiche 61, Français, - ton%20donn%C3%A9%20par%20la%20direction
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
L'expression «ton donné par la direction» est souvent utilisée en lien avec l'environnement de contrôle interne. Elle convient également à l'évaluation de la tolérance et de la prudence de l'équipe de direction à l'égard de la gestion des risques. 3, fiche 61, Français, - ton%20donn%C3%A9%20par%20la%20direction
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2024-09-27
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Translation
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- passiorational dilemma
1, fiche 62, Anglais, passiorational%20dilemma
proposition
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 62, La vedette principale, Français
- choix cornélien
1, fiche 62, Français, choix%20corn%C3%A9lien
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
[...] choix difficile à faire, opposant généralement la raison aux sentiments ou dont chacune des options comporte des devoirs. 2, fiche 62, Français, - choix%20corn%C3%A9lien
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
L'expression «choix cornélien» tire son nom du dramaturge Corneille connu pour placer ses personnages face à des dilemmes complexes. 2, fiche 62, Français, - choix%20corn%C3%A9lien
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2024-09-23
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Hygiene and Health
- Genetics
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- polygenic obesity
1, fiche 63, Anglais, polygenic%20obesity
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
... rare forms of monogenic obesity distinguish themselves from polygenic obesity, which is the most common clinical situation ... In polygenic obesity, each susceptibility gene, taken individually, would only have a slight effect on weight. Furthermore, the cumulative contribution of these genes would become significant only in an obesogenic environment (such as overfeeding, sedentary living, stress, etc.). 2, fiche 63, Anglais, - polygenic%20obesity
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Hygiène et santé
- Génétique
Fiche 63, La vedette principale, Français
- obésité polygénique
1, fiche 63, Français, ob%C3%A9sit%C3%A9%20polyg%C3%A9nique
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Comme pour toutes les maladies multifactorielles, la contribution de l'hérédité à l'obésité peut être schématisée :-par mutations rares des gènes à fort impact sur l'obésité [...]-soit par l'interaction de plusieurs variants géniques avec un environnement permissif(obésité polygénique). Chaque gène de susceptibilité pris individuellement a de faibles effets sur le poids, et la contribution cumulative de ces gènes ne devient significative qu'en interaction avec des facteurs environnementaux prédisposant à leur expression phénotypique. 2, fiche 63, Français, - ob%C3%A9sit%C3%A9%20polyg%C3%A9nique
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2024-09-12
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Genetics
- Microbiology and Parasitology
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- rev gene
1, fiche 64, Anglais, rev%20gene
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- art-trs gene 2, fiche 64, Anglais, art%2Dtrs%20gene
- trs-art gene 2, fiche 64, Anglais, trs%2Dart%20gene
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
rev genes: DNA sequences that form the coding region for a protein that regulates the expression of the viral structural and regulatory proteins in human immunodeficiency virus (HIV). 3, fiche 64, Anglais, - rev%20gene
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
rev: regulator of expression of virion proteins. 4, fiche 64, Anglais, - rev%20gene
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
art: anti-repression transactivator. 4, fiche 64, Anglais, - rev%20gene
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
trs: transregulator of splicing. 4, fiche 64, Anglais, - rev%20gene
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Génétique
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- gène rev
1, fiche 64, Français, g%C3%A8ne%20rev
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- gène art-trs 2, fiche 64, Français, g%C3%A8ne%20art%2Dtrs
nom masculin
- gène trs-art 2, fiche 64, Français, g%C3%A8ne%20trs%2Dart
nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
rev : L'abréviation «rev» provient du terme anglais «regulator of expression of virion proteins». 3, fiche 64, Français, - g%C3%A8ne%20rev
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
art : L’abréviation «art» provient du terme anglais «anti-repression transactivator». 3, fiche 64, Français, - g%C3%A8ne%20rev
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
trs : L’abréviation «trs» provient du terme anglais «transregulator of splicing». 3, fiche 64, Français, - g%C3%A8ne%20rev
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Microbiología y parasitología
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- rev
1, fiche 64, Espagnol, rev
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- gen rev 1, fiche 64, Espagnol, gen%20rev
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Gen regulatorio del VIH que incrementa su replicación. 1, fiche 64, Espagnol, - rev
Fiche 65 - données d’organisme interne 2024-08-27
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- St. Patrick's Day
1, fiche 65, Anglais, St%2E%20Patrick%27s%20Day
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
St. Patrick's Day is observed each year on March 17. St. Patrick's Day is not an official national holiday in Canada. It is, however, a provincial holiday in Newfoundland. St. Patrick's Day invokes the spirit of St. Patrick, the patron saint of Ireland who is credited with bringing Christianity to the island. Observed as a religious occasion in Ireland, in Canada, it is often marked with festive parades and the wearing of green. It is believed that Patrick was born in Kilpatrick Scotland. When Patrick was in his early teens, he was captured during a raid and taken to Ireland as a slave. There he learned to tend and herd sheep. At this time, Druids and pagans occupied Ireland. Patrick learned the practices and language of his captors. Because of the hardships he faced, Patrick turned to God. When Patrick was twenty, God came to him in a dream and advised him to go to the coast. Patrick escaped and sailers took him back to Britain where he was reunited with his parents. But Ireland beckoned to the young man through is dreams, so Patrick entered the priesthood, was ordained as a bishop and returned to the Emerald Isle in March 433. He traveled across the country converting the people to Christianity. 1, fiche 65, Anglais, - St%2E%20Patrick%27s%20Day
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Saint-Patrick
1, fiche 65, Français, Saint%2DPatrick
correct, nom féminin, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Fête des Irlandais : le 17 mars. 2, fiche 65, Français, - Saint%2DPatrick
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Éviter l'expression abrégé St-Patrick. 2, fiche 65, Français, - Saint%2DPatrick
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2024-08-16
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Horticulture
- Landscape Architecture
- Urban Planning
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- edible landscaping
1, fiche 66, Anglais, edible%20landscaping
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- foodscaping 1, fiche 66, Anglais, foodscaping
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Edibles don't have to be relegated to a separate vegetable garden; they can be intersped with ornamentals in borders, beds, and containers. This approach, known as edible landscaping or foodscaping, can create a garden that is both beautiful and bountiful. 2, fiche 66, Anglais, - edible%20landscaping
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Horticulture
- Architecture paysagère
- Aménagement urbain
Fiche 66, La vedette principale, Français
- aménagement paysager à visée nourricière
1, fiche 66, Français, am%C3%A9nagement%20paysager%20%C3%A0%20vis%C3%A9e%20nourrici%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- paysagement à visée nourricière 2, fiche 66, Français, paysagement%20%C3%A0%20vis%C3%A9e%20nourrici%C3%A8re
correct, nom masculin
- aménagement paysager nourricier 3, fiche 66, Français, am%C3%A9nagement%20paysager%20nourricier
correct, nom masculin
- paysagement nourricier 4, fiche 66, Français, paysagement%20nourricier
correct, nom masculin
- aménagement paysager comestible 5, fiche 66, Français, am%C3%A9nagement%20paysager%20comestible
à éviter, calque, nom masculin
- paysagement comestible 6, fiche 66, Français, paysagement%20comestible
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
[...] l’aménagement paysager à visée nourricière [...] consiste à intégrer des plantes comestibles aux jardins ornementaux [...] 1, fiche 66, Français, - am%C3%A9nagement%20paysager%20%C3%A0%20vis%C3%A9e%20nourrici%C3%A8re
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
aménagement paysager nourricier; paysagement nourricier : L'adjectif «nourricier», qui a le sens de «qui procure la nourriture» est habituellement employé pour qualifier des réalités concrètes, comme dans l'expression «terre nourricière». L'adjectif «nourricier» est aussi plus rarement employé pour qualifier certaines activités, comme dans l'expression «agriculture nourricière». Il semble donc acceptable d’employer cet adjectif pour qualifier l'expression «aménagement paysager» lorsqu'elle désigne une activité. 4, fiche 66, Français, - am%C3%A9nagement%20paysager%20%C3%A0%20vis%C3%A9e%20nourrici%C3%A8re
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
aménagement paysager comestible; paysagement comestible : L’adjectif «comestible» a le sens de «qui peut être mangé». Qualifier l’aménagement paysager, qui constitue une activité, de «comestible» est donc une impropriété. Ainsi, bien que les termes «aménagement paysager comestible» et «paysagement comestible» sont employés dans certaines sources, leur usage est déconseillé. 4, fiche 66, Français, - am%C3%A9nagement%20paysager%20%C3%A0%20vis%C3%A9e%20nourrici%C3%A8re
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- aménagement paysagé à visée nourricière
- aménagement paysagé nourricier
- aménagement paysagé comestible
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2024-08-15
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Discover Inuit Art
1, fiche 67, Anglais, Discover%20Inuit%20Art
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
An information sheet published by Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs Canada, 2000. 2, fiche 67, Anglais, - Discover%20Inuit%20Art
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Arts et culture autochtones
Fiche 67, La vedette principale, Français
- L'art inuit : un mode d’expression à découvrir
1, fiche 67, Français, L%27art%20inuit%20%3A%20un%20mode%20d%26rsquo%3Bexpression%20%C3%A0%20d%C3%A9couvrir
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Feuillet d’information publié par Relations Couronne-Autochtones et Affaires du Nord Canada, 2000. 2, fiche 67, Français, - L%27art%20inuit%20%3A%20un%20mode%20d%26rsquo%3Bexpression%20%C3%A0%20d%C3%A9couvrir
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- un mode d’expression à découvrir
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2024-08-07
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- emotional over-regulation
1, fiche 68, Anglais, emotional%20over%2Dregulation
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- emotional overregulation 2, fiche 68, Anglais, emotional%20overregulation
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
... emotional numbing, avoidance, and dissociation are indicative of emotional over-regulation. 1, fiche 68, Anglais, - emotional%20over%2Dregulation
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- sur-régulation émotionnelle
1, fiche 68, Français, sur%2Dr%C3%A9gulation%20%C3%A9motionnelle
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
La sur-régulation émotionnelle est en général corrélée avec une limitation de l'expression des émotions, associée à des ruminations anxieuses et un risque psychosomatique. 1, fiche 68, Français, - sur%2Dr%C3%A9gulation%20%C3%A9motionnelle
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- surrégulation émotionnelle
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2024-08-07
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- emotional under-regulation
1, fiche 69, Anglais, emotional%20under%2Dregulation
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- emotional underregulation 2, fiche 69, Anglais, emotional%20underregulation
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Emotional under-regulation (the person is overwhelmed by their emotion). 1, fiche 69, Anglais, - emotional%20under%2Dregulation
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- sous-régulation émotionnelle
1, fiche 69, Français, sous%2Dr%C3%A9gulation%20%C3%A9motionnelle
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Une sous-régulation émotionnelle est généralement associée avec des comportements d’agressivité ou d’impulsivité, entravant les relations intra-et interindividuelles. La sur-régulation émotionnelle est en général corrélée avec une limitation de l'expression des émotions, associée à des ruminations anxieuses et un risque psychosomatique. 1, fiche 69, Français, - sous%2Dr%C3%A9gulation%20%C3%A9motionnelle
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2024-07-30
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Rights and Freedoms
- Social Services and Social Work
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Equality for Sex, Sexual Orientation, Gender Identity and Expression Program
1, fiche 70, Anglais, Equality%20for%20Sex%2C%20Sexual%20Orientation%2C%20Gender%20Identity%20and%20Expression%20Program
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The objective of the Program is to advance social, political and economic equality with respect to sex, sexual orientation, gender identity or expression. 1, fiche 70, Anglais, - Equality%20for%20Sex%2C%20Sexual%20Orientation%2C%20Gender%20Identity%20and%20Expression%20Program
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Equality for Sex, Sexual Orientation, Gender Identity and Expression Programme
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droits et libertés
- Services sociaux et travail social
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Programme de promotion de l'égalité des sexes, de l'orientation sexuelle, de l'identité et de l'expression de genre
1, fiche 70, Français, Programme%20de%20promotion%20de%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes%2C%20de%20l%27orientation%20sexuelle%2C%20de%20l%27identit%C3%A9%20et%20de%20l%27expression%20de%20genre
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
L'objectif du Programme consiste à faire progresser l'égalité sociale, politique et économique en ce qui concerne le sexe, l'orientation sexuelle, de même que l'identité ou l'expression de genre. 1, fiche 70, Français, - Programme%20de%20promotion%20de%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes%2C%20de%20l%27orientation%20sexuelle%2C%20de%20l%27identit%C3%A9%20et%20de%20l%27expression%20de%20genre
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2024-07-29
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Social Problems
- Hygiene and Health
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- population living in a marginalizing situation
1, fiche 71, Anglais, population%20living%20in%20a%20marginalizing%20situation
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- marginalized population 1, fiche 71, Anglais, marginalized%20population
voir observation
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
marginalized population: In public health, the expression "marginalized population" should be avoided so as not to assign a potentially stigmatizing label to a population. 1, fiche 71, Anglais, - population%20living%20in%20a%20marginalizing%20situation
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- population living in a marginalising situation
- marginalised population
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Hygiène et santé
Fiche 71, La vedette principale, Français
- population vivant dans une situation qui la marginalise
1, fiche 71, Français, population%20vivant%20dans%20une%20situation%20qui%20la%20marginalise
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- population marginalisée 1, fiche 71, Français, population%20marginalis%C3%A9e
voir observation, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
population marginalisée : En santé publique, l'expression «population marginalisée» devrait être évitée pour ne pas attribuer une étiquette pouvant être stigmatisante à une population. 1, fiche 71, Français, - population%20vivant%20dans%20une%20situation%20qui%20la%20marginalise
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Higiene y Salud
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- población que vive en una situación que la margina
1, fiche 71, Espagnol, poblaci%C3%B3n%20que%20vive%20en%20una%20situaci%C3%B3n%20que%20la%20margina
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2024-07-29
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Social Problems
- Hygiene and Health
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- population in a vulnerable situation
1, fiche 72, Anglais, population%20in%20a%20vulnerable%20situation
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- vulnerable population 2, fiche 72, Anglais, vulnerable%20population
voir observation
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
[A population that has] a greater probability than the population as a whole of being harmed and experiencing an impaired quality of life because of social, environmental, health, or economic conditions or policies. 3, fiche 72, Anglais, - population%20in%20a%20vulnerable%20situation
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Although they partly overlap, vulnerable populations are different from populations at risk ... The former are defined by shared social characteristics, whereas the latter are characterized by a homogeneously high level of exposure to a single risk factor. 4, fiche 72, Anglais, - population%20in%20a%20vulnerable%20situation
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
vulnerable population: In public health, the expression "vulnerable population" should be avoided so as not to assign a potentially stigmatizing label to a population. 1, fiche 72, Anglais, - population%20in%20a%20vulnerable%20situation
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Hygiène et santé
Fiche 72, La vedette principale, Français
- population en situation de vulnérabilité
1, fiche 72, Français, population%20en%20situation%20de%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- population vulnérable 2, fiche 72, Français, population%20vuln%C3%A9rable
voir observation, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
[Population composée de] personnes qui sont plus à risques d’avoir des problèmes de santé étant donné leur faible statut socio-économique (niveau d’éducation, revenu, emploi), leur origine ethnique, leur genre et leur statut social [...] 3, fiche 72, Français, - population%20en%20situation%20de%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
population vulnérable : En santé publique, l'expression «population vulnérable» devrait être évitée pour ne pas attribuer une étiquette pouvant être stigmatisante à une population. 1, fiche 72, Français, - population%20en%20situation%20de%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Higiene y Salud
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- población en situación vulnerable
1, fiche 72, Espagnol, poblaci%C3%B3n%20en%20situaci%C3%B3n%20vulnerable
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Esta perspectiva nos invita a privilegiar la medición de la población en situación vulnerable sobre aquella en estado de pobreza en el diseño de las políticas sociales con el propósito de identificar a la población objetivo que se encuentra en riesgo de ser pobre ante variaciones en el entorno económico del país. 1, fiche 72, Espagnol, - poblaci%C3%B3n%20en%20situaci%C3%B3n%20vulnerable
Fiche 73 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- assurance engagement
1, fiche 73, Anglais, assurance%20engagement
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
[An assignment] in which a practitioner aims to obtain sufficient appropriate audit evidence in order to express a conclusion designed to enhance the degree of confidence of the intended users other than the responsible party, about the outcome of the measurement or evaluation of an underlying subject matter against criteria. 2, fiche 73, Anglais, - assurance%20engagement
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- mission de certification
1, fiche 73, Français, mission%20de%20certification
correct, nom féminin, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- mission d’assurance 2, fiche 73, Français, mission%20d%26rsquo%3Bassurance
correct, nom féminin
- mission d’expression d’assurance 3, fiche 73, Français, mission%20d%26rsquo%3Bexpression%20d%26rsquo%3Bassurance
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
[Tâche] confiée à un professionnel comptable à qui l’on demande de délivrer une communication écrite dans laquelle il exprime une conclusion visant à fournir un certain niveau d’assurance relativement à des informations ou à d’autres éléments dont la responsabilité incombe à autrui. 3, fiche 73, Français, - mission%20de%20certification
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2024-07-19
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Recruiting of Personnel
- Remuneration (Personnel Management)
- Public Service
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- taken on strength
1, fiche 74, Anglais, taken%20on%20strength
correct, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- TOS 2, fiche 74, Anglais, TOS
correct, uniformisé
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
taken on strength; TOS: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 74, Anglais, - taken%20on%20strength
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Recrutement du personnel
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Fonction publique
Fiche 74, La vedette principale, Français
- porté à l’effectif
1, fiche 74, Français, port%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Beffectif
correct, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
- PAE 2, fiche 74, Français, PAE
correct, uniformisé
- PE 3, fiche 74, Français, PE
correct
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Dans l'administration publique fédérale, expression utilisée pour désigner un nouvel employé, un ancien employé réembauché ou un employé muté qui vient d’entrer en fonction dans un ministère et qui figure sur la liste de paye de celui-ci. 4, fiche 74, Français, - port%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Beffectif
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
porté à l’effectif; PAE : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 74, Français, - port%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Beffectif
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2024-06-26
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Human Behaviour
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- suicidal behaviour
1, fiche 75, Anglais, suicidal%20behaviour
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Common precipitants of suicidal behaviour among adolescents include the break-up of a romantic relationship, conflict with family or peers, recent or impending academic disappointment, bullying (including cyberbullying over social media), disclosure of homosexual orientation, and legal involvement or impending court proceedings. 2, fiche 75, Anglais, - suicidal%20behaviour
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- suicidal behavior
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Comportement humain
Fiche 75, La vedette principale, Français
- comportement suicidaire
1, fiche 75, Français, comportement%20suicidaire
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Comportement qui se caractérise par une tendance au suicide, allant de la pensée et du souhait à la planification et à l’exécution. 2, fiche 75, Français, - comportement%20suicidaire
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Les raisons d’un comportement suicidaire peuvent fortement diverger d’un individu à l'autre. Il peut être question d’une véritable volonté de mourir, d’un sentiment ou une conviction de ne plus(vouloir) pouvoir affronter la vie, d’un besoin d’échapper à une situation perçue comme insupportable pour la personne ou du fait d’arrêter de penser. Parfois, le comportement suicidaire est l'expression du besoin de rendre quelque chose clair pour les autres. Le comportement suicidaire peut aussi survenir impulsivement et sans grande réflexion préalable. 2, fiche 75, Français, - comportement%20suicidaire
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Le terme «comportement» fait référence tant aux actes qu’aux pensées. Il est possible de distinguer approximativement quatre phases : les pensées relatives au suicide, la planification du suicide, la préparation du suicide et son exécution. 2, fiche 75, Français, - comportement%20suicidaire
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Comportamiento humano
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- conducta suicida
1, fiche 75, Espagnol, conducta%20suicida
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
- comportamiento suicida 1, fiche 75, Espagnol, comportamiento%20suicida
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
El comportamiento suicida incluye suicidio consumado, intento de suicidio e ideación suicida. 1, fiche 75, Espagnol, - conducta%20suicida
Fiche 76 - données d’organisme interne 2024-06-06
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Government Contracts
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- request for expression of interest
1, fiche 76, Anglais, request%20for%20expression%20of%20interest
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- REOI 2, fiche 76, Anglais, REOI
correct
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- request for EOI 2, fiche 76, Anglais, request%20for%20EOI
correct, moins fréquent
- REOI 2, fiche 76, Anglais, REOI
correct, moins fréquent
- REOI 2, fiche 76, Anglais, REOI
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A document used to gather information on supplier interest in an opportunity or information on supplier capabilities and qualifications. 3, fiche 76, Anglais, - request%20for%20expression%20of%20interest
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- request for expressions of interest
- request for EOIs
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Marchés publics
Fiche 76, La vedette principale, Français
- demande de déclaration d’intérêt
1, fiche 76, Français, demande%20de%20d%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- demande d’expression d’intérêt 2, fiche 76, Français, demande%20d%26rsquo%3Bexpression%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Document utilisé pour recueillir de l’information sur l’intérêt que portent les fournisseurs à une occasion, ou de l’information sur les capacités et les qualifications des fournisseurs. 2, fiche 76, Français, - demande%20de%20d%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- demande de déclarations d’intérêt
- demande d’expressions d’intérêt
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2024-05-22
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- public health sciences
1, fiche 77, Anglais, public%20health%20sciences
correct, pluriel
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
A collective name for the scholarly activities that form the scientific base for public health practice, services, and systems. Until the early 19th century, scholarly activities were limited to natural and biological sciences sometimes enlightened by empirical logic. The scientific base has broadened to include vital statistics, epidemiology, environmental sciences, biostatistics, microbiology, social and behavioral sciences, demography, genetics, nutrition, molecular biology, and more. 2, fiche 77, Anglais, - public%20health%20sciences
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- sciences of public health
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 77, La vedette principale, Français
- sciences de la santé publique
1, fiche 77, Français, sciences%20de%20la%20sant%C3%A9%20publique
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Expression désignant les activités scientifiques qui contribuent aux fondements scientifiques de la pratique, des services et des systèmes de la santé publique. Jusqu'au début du XIXe siècle, les activités scientifiques se limitaient aux sciences de la nature et à la biologie, en s’étayant parfois sur une logique empirique. Depuis ce temps, l'assise scientifique des sciences de la santé publique s’est étendue à de nombreux secteurs, dont les statistiques démographiques, l'épidémiologie, les sciences de l'environnement, la biostatistique, la microbiologie, les sciences sociales et comportementales, la démographie, la génétique, la nutrition, la biologie moléculaire et d’autres encore. 2, fiche 77, Français, - sciences%20de%20la%20sant%C3%A9%20publique
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2024-05-16
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Artificial Intelligence
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- octree
1, fiche 78, Anglais, octree
correct, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The expression of a three-dimensional object as a tree structure of octants, which are formed by recursively subdividing each nonhomogeneous octant until all octants are homogeneous with respect to a selected characteristic, or until a predetermined cutoff depth is reached. 2, fiche 78, Anglais, - octree
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
The octree technique compresses the amount of stored data about a three-dimensional object. 2, fiche 78, Anglais, - octree
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
octree: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 78, Anglais, - octree
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Infographie
- Intelligence artificielle
Fiche 78, La vedette principale, Français
- arbre d’octants
1, fiche 78, Français, arbre%20d%26rsquo%3Boctants
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- arbre octal 2, fiche 78, Français, arbre%20octal
correct, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Expression d’un objet tridimensionnel sous une forme arborescente, obtenue par subdivision récursive des octants non homogènes jusqu'à ce que tous les octants soient homogènes pour une caractéristique déterminée ou jusqu'à ce qu'une profondeur de découpage prédéterminée soit atteinte. 3, fiche 78, Français, - arbre%20d%26rsquo%3Boctants
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
La technique des arbres d’octants permet de comprimer les données stockées concernant un objet tridimensionnel. 3, fiche 78, Français, - arbre%20d%26rsquo%3Boctants
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
arbre d’octants : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 78, Français, - arbre%20d%26rsquo%3Boctants
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2024-05-08
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- regular expression
1, fiche 79, Anglais, regular%20expression
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- RE 2, fiche 79, Anglais, RE
correct
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- regexp 3, fiche 79, Anglais, regexp
correct
- regex 4, fiche 79, Anglais, regex
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
A regular expression is a sequence of characters that forms a search pattern. When you search for data in a text, you can use this search pattern to describe what you are searching for. A regular expression can be a single character, or a more complicated pattern. 5, fiche 79, Anglais, - regular%20expression
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- expression rationnelle
1, fiche 79, Français, expression%20rationnelle
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
- ER 2, fiche 79, Français, ER
correct, nom féminin
Fiche 79, Les synonymes, Français
- expression régulière 3, fiche 79, Français, expression%20r%C3%A9guli%C3%A8re
nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Par expression rationnelle, on entend un groupe de lettres, de chiffres et de caractères spéciaux utilisés pour correspondre à des données. 4, fiche 79, Français, - expression%20rationnelle
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2024-04-26
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- community housing
1, fiche 80, Anglais, community%20housing
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
The term "community housing" is an umbrella term that typically refers to either housing that is owned and operated by non-profit housing societies and housing co-operatives, or housing owned by provincial, territorial or municipal governments. 2, fiche 80, Anglais, - community%20housing
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- logement communautaire
1, fiche 80, Français, logement%20communautaire
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Logement communautaire. Expression générale désignant les logements appartenant à des associations de logement sans but lucratif ou des coopératives d’habitation et exploités par elles, et les logements appartenant aux gouvernements provinciaux, territoriaux ou municipaux. 2, fiche 80, Français, - logement%20communautaire
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- vivienda comunitaria
1, fiche 80, Espagnol, vivienda%20comunitaria
proposition, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2024-04-19
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
- Military Law
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- rules of international law applicable in armed conflict
1, fiche 81, Anglais, rules%20of%20international%20law%20applicable%20in%20armed%20conflict
correct, pluriel
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- rules applicable in armed conflict 2, fiche 81, Anglais, rules%20applicable%20in%20armed%20conflict
correct, pluriel
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
… "Rules of international law applicable in armed conflict" means the rules applicable in armed conflict set forth in international agreements to which the parties to the conflict are parties and the generally recognized principles and rules of international law which are applicable to armed conflict … 1, fiche 81, Anglais, - rules%20of%20international%20law%20applicable%20in%20armed%20conflict
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
rules applicable in armed conflict: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 81, Anglais, - rules%20of%20international%20law%20applicable%20in%20armed%20conflict
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
- Droit militaire
Fiche 81, La vedette principale, Français
- règles du droit international applicables dans les conflits armés
1, fiche 81, Français, r%C3%A8gles%20du%20droit%20international%20applicables%20dans%20les%20conflits%20arm%C3%A9s
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
[…] l'expression «règles du droit international applicables dans les conflits armés» s’entend des règles énoncées dans les accords internationaux auxquels participent les parties au conflit ainsi que des principes et règles du droit international généralement reconnus qui sont applicables aux conflits armés […] 2, fiche 81, Français, - r%C3%A8gles%20du%20droit%20international%20applicables%20dans%20les%20conflits%20arm%C3%A9s
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Guerra y paz (Derecho internacional)
- Derecho militar
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- normas aplicables en los conflictos armados
1, fiche 81, Espagnol, normas%20aplicables%20en%20los%20conflictos%20armados
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
En el uso moderno se prefiere hablar de las normas aplicables en los conflictos armados, más que de las "leyes de la guerra", en vista de las incertidumbres que existen desde 1945, en cuanto al concepto de "guerra", y en vista de que en la mayoría de los conflictos armados, incluso los de evidente carácter internacional, no hay ninguna declaración formal de guerra. 1, fiche 81, Espagnol, - normas%20aplicables%20en%20los%20conflictos%20armados
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
normas aplicables en los conflictos armados: Expresión y contexto reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 81, Espagnol, - normas%20aplicables%20en%20los%20conflictos%20armados
Fiche 82 - données d’organisme interne 2024-04-16
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Artificial Intelligence
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- quadtree
1, fiche 82, Anglais, quadtree
correct, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
An expression of a two-dimensional object as a tree structure of quadrants, which are formed by recursively subdividing each nonhomogeneous quadrant until all quadrants are homogeneous with respect to a selected characteristic, or until a predetermined cutoff depth is reached. 2, fiche 82, Anglais, - quadtree
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The quadtree technique compresses the amount of stored data about a two-dimensional object. 2, fiche 82, Anglais, - quadtree
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
quadtree: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 82, Anglais, - quadtree
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- quad tree
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Infographie
- Intelligence artificielle
Fiche 82, La vedette principale, Français
- arbre de quadrants
1, fiche 82, Français, arbre%20de%20quadrants
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- arbre quadratique 2, fiche 82, Français, arbre%20quadratique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Expression d’un objet bidimensionnel sous une forme arborescente, obtenue par subdivision récursive des quadrants non homogènes jusqu'à ce que tous les quadrants soient homogènes par rapport à une caractéristique spécifiée, ou jusqu'à ce qu'une profondeur de découpage prédéterminée soit atteinte. 1, fiche 82, Français, - arbre%20de%20quadrants
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
La technique des arbres de quadrants permet de comprimer les données stockées concernant un objet bidimensionnel. 1, fiche 82, Français, - arbre%20de%20quadrants
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
arbre de quadrants : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 82, Français, - arbre%20de%20quadrants
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
arbre quadratique : désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 82, Français, - arbre%20de%20quadrants
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Inteligencia artificial
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- árbol de cuadrantes
1, fiche 82, Espagnol, %C3%A1rbol%20de%20cuadrantes
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2024-04-05
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- The Sun (Astronomy)
- The Moon (Astronomy)
- The Earth (Astronomy)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- total eclipse
1, fiche 83, Anglais, total%20eclipse
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
An eclipse in which one celestial body is completely obscured by the shadow or body of another. 2, fiche 83, Anglais, - total%20eclipse
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Soleil (Astronomie)
- Lune (Astronomie)
- Terre (Astronomie)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- éclipse totale
1, fiche 83, Français, %C3%A9clipse%20totale
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
L'expression éclipse totale désigne la disparition totale temporaire d’un astre, du point de vue d’un observateur. Pour les observateurs humains, les éclipses totales concernent la Lune et le Soleil. 2, fiche 83, Français, - %C3%A9clipse%20totale
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Astrofísica y cosmografía
- Sol (Astronomía)
- Luna (Astronomía)
- Tierra (Astronomía)
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- eclipse total
1, fiche 83, Espagnol, eclipse%20total
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Eclipse en el que deja de verse la totalidad del astro eclipsado. 1, fiche 83, Espagnol, - eclipse%20total
Fiche 84 - données d’organisme interne 2024-04-02
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- and/or
1, fiche 84, Anglais, and%2For
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
[An expression] used to join terms when either one or the other or both is indicated. 2, fiche 84, Anglais, - and%2For
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Many people think that and/or is only acceptable in legal and commercial contexts. In other contexts, it is better to use or both: some lose their jobs or their driving licences or both (not their jobs and/or their driving licences). 2, fiche 84, Anglais, - and%2For
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 84, La vedette principale, Français
- et/ou
1, fiche 84, Français, et%2Fou
correct
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
[Expression] indiquant que les deux termes coordonnés le sont, au choix, soit par et, soit par ou. 2, fiche 84, Français, - et%2Fou
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
L'expression et/ou, qui est un calque de l'anglais and/or, est passée dans la langue malgré les protestations des grammairiens, et il serait vain de vouloir la proscrire. Elle signifie qu'il y a possibilité d’addition ou de choix. Ainsi, la phrase : Pour combler le déficit, les gestionnaires réduiront leur personnel et/ou leurs dépenses, signifie que les gestionnaires réduiront à la fois leur personnel et leurs dépenses, ou qu'ils réduiront l'un ou l'autre de ces deux éléments. Bien que l'expression soit jugée commode par certains, il faut éviter d’en abuser, car le texte peut rapidement devenir lourd et difficile à lire. À noter par ailleurs qu'il vaut mieux employer le tour et/ou tel quel — l'expression étant de toute façon maintenant admise — que de recourir à un calque déguisé comme et(ou). 3, fiche 84, Français, - et%2Fou
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- y/o
1, fiche 84, Espagnol, y%2Fo
correct
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
y/o: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas, se suele emplear [y/o] en textos generales cuando se quiere dejar claro que existe la posibilidad de elegir entre la suma (y) o la alternativa de dos opciones (o). Sin embargo, la conjunción "o" por sí sola, en función del contexto, tiene un valor de adición y alternativa. En un ejemplo como «En esta tienda puedes comprar fruta o verdura», la "o" expresa que es posible comprar fruta, verdura o las dos cosas. No obstante, de acuerdo con esta obra académica, esta fórmula puede emplearse en contextos técnicos para deshacer alguna posible ambigüedad. 1, fiche 84, Espagnol, - y%2Fo
Fiche 85 - données d’organisme interne 2024-03-28
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Genetics
- Cancers and Oncology
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- oncogene
1, fiche 85, Anglais, oncogene
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A gene that has the potential to cause a normal cell to become transformed into a cancerous cell ... 2, fiche 85, Anglais, - oncogene
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Oncogenes are mutant forms of normal functional genes (called proto-oncogenes) that have a role in regulating cell proliferation. 3, fiche 85, Anglais, - oncogene
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Génétique
- Cancers et oncologie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- oncogène
1, fiche 85, Français, oncog%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Gène dont le produit d’expression peut perturber le contrôle métabolique normal de la cellule, et conduire à sa cancérisation. 2, fiche 85, Français, - oncog%C3%A8ne
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Ce gène peut être apporté par des virus cancérigènes. 3, fiche 85, Français, - oncog%C3%A8ne
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Tipos de cáncer y oncología
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- oncogén
1, fiche 85, Espagnol, oncog%C3%A9n
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
[...] gen que, al activarse, puede provocar la aparición de un proceso canceroso. 2, fiche 85, Espagnol, - oncog%C3%A9n
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
oncogén: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica los términos "oncogén" y "protooncogén" se escriben con tilde por ser palabras agudas que terminan en ene. 2, fiche 85, Espagnol, - oncog%C3%A9n
Fiche 86 - données d’organisme interne 2024-03-26
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Nervous System
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- mixed transcortical aphasia
1, fiche 86, Anglais, mixed%20transcortical%20aphasia
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Mixed transcortical aphasia results in a speech pattern characterized by the inability to speak or comprehend others when they speak. However, with mixed transcortical aphasia, it is usually possible to repeat words or sentences and sing familiar songs. In this rare type of aphasia, the main areas of language (Broca's and Wernicke's) are not typically damaged, but the surrounding areas, also known as the language association areas, are injured. 1, fiche 86, Anglais, - mixed%20transcortical%20aphasia
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- mixed trans-cortical aphasia
- mixed trans cortical aphasia
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Système nerveux
Fiche 86, La vedette principale, Français
- aphasie transcorticale mixte
1, fiche 86, Français, aphasie%20transcorticale%20mixte
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
[...] l'aphasie transcorticale mixte se caractérise par un langage essentiellement écholalique, mais une réduction de l'expression orale marquée et des troubles de compréhension importants sont aussi observés. Cette aphasie serait associée à une lésion généralement étendue, touchant des aires antérieures et postérieures, épargnant [les aires] de Broca et de Wernicke ainsi que leurs connexions. 1, fiche 86, Français, - aphasie%20transcorticale%20mixte
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- aphasie trans-corticale mixte
- aphasie trans corticale mixte
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2024-03-13
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- International Relations
- International Law
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- international community
1, fiche 87, Anglais, international%20community
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- international society 2, fiche 87, Anglais, international%20society
correct
- community of states 3, fiche 87, Anglais, community%20of%20states
correct
- family of nations 3, fiche 87, Anglais, family%20of%20nations
correct
- society of nations 4, fiche 87, Anglais, society%20of%20nations
correct
- community of nations 5, fiche 87, Anglais, community%20of%20nations
correct
- society of states 6, fiche 87, Anglais, society%20of%20states
correct
- international society of states 7, fiche 87, Anglais, international%20society%20of%20states
correct
- world community 8, fiche 87, Anglais, world%20community
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
A society of states (or international society) exists when a group of states, conscious of certain common interests and common values, form a society in the sense that they conceive themselves to be bound by a common set of rules in their relations with one another, and share in the working of common institutions. 9, fiche 87, Anglais, - international%20community
Record number: 87, Textual support number: 2 CONT
International law is ... based ultimately upon the realization by states that in spite of their national divergencies they have certain common ideals and common moral and material interest which give to their collective group the character of a community. A community of states. This conception of a "community", a "society", a "family of nations" is deeply rooted in the traditions of the Western World. 10, fiche 87, Anglais, - international%20community
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Relations internationales
- Droit international
Fiche 87, La vedette principale, Français
- communauté internationale
1, fiche 87, Français, communaut%C3%A9%20internationale
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- société internationale 2, fiche 87, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20internationale
correct, nom féminin
- ensemble de nations 3, fiche 87, Français, ensemble%20de%20nations
correct, nom masculin
- famille des nations 4, fiche 87, Français, famille%20des%20nations
correct, nom féminin, moins fréquent
- société des nations 5, fiche 87, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20nations
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Société internationale :Expression employée par certains auteurs pour désigner l'ensemble des États en tant qu'ils sont rapprochés par une solidarité d’intérêts et de civilisation et qu'ils entretiennent des relations sur la base de principes juridiques communs. Dans le même sens les auteurs parlent plus souvent de communauté internationale. 5, fiche 87, Français, - communaut%C3%A9%20internationale
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
- Derecho internacional
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- comunidad internacional
1, fiche 87, Espagnol, comunidad%20internacional
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
- sociedad internacional 2, fiche 87, Espagnol, sociedad%20internacional
correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
... el vasto conjunto de relaciones entre individuos, grupos, instituciones y culturas a través del mundo y de las diversas regiones de éste, y que, en la medida que ciertos procesos y problemas contemporáneos se universalizan (enfrentamientos bélicos, deterioro ambiental, etc.), podría llegar a tener ciertos intereses comunes (interés por la paz, etc.) y por lo tanto, aspiraría a desarrollar progresivamente cierto grado de orden internacional. 2, fiche 87, Espagnol, - comunidad%20internacional
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Tras la reunión del 11 de agosto, Shigemitsu Sugisaki, Subdirector Gerente del FMI, declaró en una conferencia de prensa que la comunidad internacional estaba dispuesta a otorgar financiamiento por aproximadamente US$16.000 millones a Tailandia para apoyar las «audaces» medidas de ajuste. 1, fiche 87, Espagnol, - comunidad%20internacional
Fiche 88 - données d’organisme interne 2024-03-12
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Funeral Services
- Official Ceremonies
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- lying-in-repose
1, fiche 88, Anglais, lying%2Din%2Drepose
correct, voir observation, spécifique
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- lying in repose 2, fiche 88, Anglais, lying%20in%20repose
correct, voir observation, spécifique
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Lying in repose occurs when the casket of a member of government (or former member of government) is placed on view in any other building [than the principal government building of a country or state] to allow the public to pay their respects. 3, fiche 88, Anglais, - lying%2Din%2Drepose
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
lying-in-repose; lying in repose: In English, the designations "lying-in-repose" and "lying in repose" are specifically used to designate the public display of the casket of a prominent individual in any public place other than the principal government building of a country or province. In French, the designation "exposition en chapelle ardente" is used to designate more generally the display of the casket of a prominent individual either in a government building or any other public place. 4, fiche 88, Anglais, - lying%2Din%2Drepose
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Pompes funèbres
- Cérémonies officielles
Fiche 88, La vedette principale, Français
- exposition en chapelle ardente
1, fiche 88, Français, exposition%20en%20chapelle%20ardente
correct, voir observation, nom féminin, générique
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
L'exposition en chapelle ardente est une expression qui décrit la tradition cérémonielle selon laquelle la dépouille du défunt est exposée, et accompagnée d’un détachement de veille, pour permettre aux dignitaires et au public de lui rendre un dernier hommage. 2, fiche 88, Français, - exposition%20en%20chapelle%20ardente
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
exposition en chapelle ardente : La désignation «exposition en chapelle ardente» est utilisée en français pour désigner l’exposition du cercueil d’une personnalité publique dans un bâtiment gouvernemental ou dans tout autre lieu public. En anglais, les désignations «lying-in-repose» et «lying in repose» désignent spécifiquement l’exposition du cercueil d’une personnalité publique dans tout lieu public autre que le bâtiment gouvernemental principal d’un pays ou d’une province. 3, fiche 88, Français, - exposition%20en%20chapelle%20ardente
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2024-03-04
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Taxation
Universal entry(ies) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Related Persons and Dealing at Arm's Length
1, fiche 89, Anglais, Related%20Persons%20and%20Dealing%20at%20Arm%27s%20Length
correct, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency Income Tax Folio. 2, fiche 89, Anglais, - Related%20Persons%20and%20Dealing%20at%20Arm%27s%20Length
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
S1-F5-C1: Canada Revenue Agency publication number. 2, fiche 89, Anglais, - Related%20Persons%20and%20Dealing%20at%20Arm%27s%20Length
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
The Income Tax Folio S1-F5-C1, Related Persons and Dealing at Arm's Length replaced the Interpretation Bulletin IT-419R2, Meaning of Arm's Length on May 2, 2014. 2, fiche 89, Anglais, - Related%20Persons%20and%20Dealing%20at%20Arm%27s%20Length
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Fiscalité
Entrée(s) universelle(s) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Personnes liées et personnes sans lien de dépendance entre elles
1, fiche 89, Français, Personnes%20li%C3%A9es%20et%20personnes%20sans%20lien%20de%20d%C3%A9pendance%20entre%20elles
correct, nom féminin, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Folio de l’impôt sur le revenu de l’Agence du revenu du Canada. 2, fiche 89, Français, - Personnes%20li%C3%A9es%20et%20personnes%20sans%20lien%20de%20d%C3%A9pendance%20entre%20elles
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
S1-F5-C1 : numéro de publication de l’Agence du revenu du Canada. 2, fiche 89, Français, - Personnes%20li%C3%A9es%20et%20personnes%20sans%20lien%20de%20d%C3%A9pendance%20entre%20elles
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
Le folio de l'impôt sur le revenu S1-F5-C1, Personnes liées et personnes sans lien de dépendance entre elles a remplacé le bulletin d’interprétation IT-419R2, Sens de l'expression sans lien de dépendance, le 2 mai 2014. 2, fiche 89, Français, - Personnes%20li%C3%A9es%20et%20personnes%20sans%20lien%20de%20d%C3%A9pendance%20entre%20elles
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Social Psychology
- Sociology of Human Relations
- Group Dynamics
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- social atom
1, fiche 90, Anglais, social%20atom
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
[A] social atom is the composite of the significant people within our lives at any given time point. It is a diagrammatic representation of a person's social network. It includes family members, friends, colleagues, and other acquaintances. 2, fiche 90, Anglais, - social%20atom
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Psychologie sociale
- Sociologie des relations humaines
- Dynamique des groupes
Fiche 90, La vedette principale, Français
- atome social
1, fiche 90, Français, atome%20social
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
La notion clé en sociométrie est celle d’atome social. Cette expression désigne non l'individu pris en lui-même, mais le réseau des relations interprofessionnelles dont il est le foyer. 2, fiche 90, Français, - atome%20social
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Sociology
- Sexology
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- sex, sexual orientation and gender identity and expression
1, fiche 91, Anglais, sex%2C%20sexual%20orientation%20and%20gender%20identity%20and%20expression
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- SSOGIE 1, fiche 91, Anglais, SSOGIE
correct
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
SSOGIE: An acronym used by WAGE [Women and Gender Equality Canada]. 1, fiche 91, Anglais, - sex%2C%20sexual%20orientation%20and%20gender%20identity%20and%20expression
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Sociologie
- Sexologie
Fiche 91, La vedette principale, Français
- sexe, orientation sexuelle, identité de genre et expression de genre
1, fiche 91, Français, sexe%2C%20orientation%20sexuelle%2C%20identit%C3%A9%20de%20genre%20et%20expression%20de%20genre
correct
Fiche 91, Les abréviations, Français
- SOSIGEG 1, fiche 91, Français, SOSIGEG
correct
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
SOSIGEG : Acronyme utilisé par le ministère des Femmes et de l’Égalité des genres. 1, fiche 91, Français, - sexe%2C%20orientation%20sexuelle%2C%20identit%C3%A9%20de%20genre%20et%20expression%20de%20genre
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Sociology
- Sexology
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- sexual orientation and gender identity and expression
1, fiche 92, Anglais, sexual%20orientation%20and%20gender%20identity%20and%20expression
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- SOGIE 1, fiche 92, Anglais, SOGIE
correct
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Sociologie
- Sexologie
Fiche 92, La vedette principale, Français
- orientation sexuelle, identité et expression de genre
1, fiche 92, Français, orientation%20sexuelle%2C%20identit%C3%A9%20et%20expression%20de%20genre
correct
Fiche 92, Les abréviations, Français
- OSIEG 1, fiche 92, Français, OSIEG
correct
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Sociology
- Sexology
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- sexual orientation and gender identity and expression and sex characteristics
1, fiche 93, Anglais, sexual%20orientation%20and%20gender%20identity%20and%20expression%20and%20sex%20characteristics
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- SOGIESC 1, fiche 93, Anglais, SOGIESC
correct
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Sociologie
- Sexologie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- orientation sexuelle, identité de genre, expression de genre et caractéristiques sexuelles
1, fiche 93, Français, orientation%20sexuelle%2C%20identit%C3%A9%20de%20genre%2C%20expression%20de%20genre%20et%20caract%C3%A9ristiques%20sexuelles
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
- OSIGEGCS 1, fiche 93, Français, OSIGEGCS
correct
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Sociology of Childhood and Adolescence
- Psychology
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- transgender youth
1, fiche 94, Anglais, transgender%20youth
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- trans youth 2, fiche 94, Anglais, trans%20youth
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Transgender youth are children or adolescents who do not identify with the sex they were assigned at birth. 3, fiche 94, Anglais, - transgender%20youth
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
- Psychologie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- jeune transgenre
1, fiche 94, Français, jeune%20transgenre
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- jeune trans 2, fiche 94, Français, jeune%20trans
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Les jeunes trans vivent à la fois de l'homophobie et de la transphobie à l'école. D'une part, ces jeunes sont souvent étiquetés comme gais ou lesbiennes à cause de leur expression de genre atypique et subissent ainsi des attitudes et des comportements homophobes de la part de leurs pairs, et parfois même du personnel scolaire. D'autre part, ils sont confrontés à des difficultés spécifiques à leur situation(changement de prénom, obligation de s’identifier en fonction du sexe assigné à la naissance, carte étudiante, utilisation des toilettes et vestiaires, etc.). 2, fiche 94, Français, - jeune%20transgenre
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- jeunes transgenres
- jeunes trans
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2024-02-19
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Air Traffic Control
- Airfields
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- blind zone
1, fiche 95, Anglais, blind%20zone
correct, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- blind spot 1, fiche 95, Anglais, blind%20spot
correct, normalisé
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
[An expression] used to describe portions of the airport not visible from the control tower. 1, fiche 95, Anglais, - blind%20zone
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
blind zone; blind spot: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 95, Anglais, - blind%20zone
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Circulation et trafic aériens
- Aérodromes
Fiche 95, La vedette principale, Français
- angle mort de couverture
1, fiche 95, Français, angle%20mort%20de%20couverture
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
[Expression employée] pour désigner les zones de l'aéroport non visibles de la tour de contrôle. 1, fiche 95, Français, - angle%20mort%20de%20couverture
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
angle mort de couverture : désignation et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 95, Français, - angle%20mort%20de%20couverture
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Helicopters (Military)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- autorotation to touchdown
1, fiche 96, Anglais, autorotation%20to%20touchdown
correct, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- autorotational landing 1, fiche 96, Anglais, autorotational%20landing
correct, normalisé
- autorotative landing 2, fiche 96, Anglais, autorotative%20landing
correct, normalisé
- touchdown autorotation 2, fiche 96, Anglais, touchdown%20autorotation
correct, normalisé
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
An expression used by a helicopter pilot to indicate that [they] will be landing without applying power to the rotor. 2, fiche 96, Anglais, - autorotation%20to%20touchdown
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
autorotational landing; autorotation to touchdown; autorotative landing; touchdown autorotation: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 96, Anglais, - autorotation%20to%20touchdown
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- auto-rotation to touchdown
- touchdown auto-rotation
- auto-rotational landing
- auto-rotative landing
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- atterrissage en autorotation
1, fiche 96, Français, atterrissage%20en%20autorotation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée par un pilote d’hélicoptère pour indiquer qu'il atterrira sans utiliser la puissance du moteur. 2, fiche 96, Français, - atterrissage%20en%20autorotation
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
atterrissage en autorotation : désignation et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 96, Français, - atterrissage%20en%20autorotation
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- atterrissage en auto-rotation
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- post-assessment
1, fiche 97, Anglais, post%2Dassessment
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- a posteriori evaluation 2, fiche 97, Anglais, a%20posteriori%20evaluation
correct
- ex-post facto assessment 3, fiche 97, Anglais, ex%2Dpost%20facto%20assessment
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A determination of student's level of learning or achievement following instruction. 4, fiche 97, Anglais, - post%2Dassessment
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
... the mindset of ex-post facto assessment. The typical pattern has been to provide some type of instructional experience or treatment and then to test participants for learning outcomes. New forms of assessment, such as portfolios and journals, are gaining acceptance and are intended to enhance the learning process in addition to providing evidence of learning. 5, fiche 97, Anglais, - post%2Dassessment
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- ex post facto assessment
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 97, La vedette principale, Français
- évaluation a posteriori
1, fiche 97, Français, %C3%A9valuation%20a%20posteriori
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Le processus d’évaluation a posteriori, dans sa plus simple expression, consiste à demander à l'étudiant de fournir une description détaillée de son engagement sous forme écrite, soit à l'aide d’un formulaire préétabli, soit en soumettant un rapport sous forme de texte suivi. 2, fiche 97, Français, - %C3%A9valuation%20a%20posteriori
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Exámenes y oposiciones (Educación)
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- evaluación a posteriori
1, fiche 97, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20a%20posteriori
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
El presente informe presenta la evaluación a posteriori del proyecto llevado a cabo en el Ecuador siguiendo los términos de referencia del apéndice 1. 1, fiche 97, Espagnol, - evaluaci%C3%B3n%20a%20posteriori
Fiche 98 - données d’organisme interne 2024-02-07
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Language
- Sociology of persons with a disability
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- person-first language
1, fiche 98, Anglais, person%2Dfirst%20language
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- people-first language 1, fiche 98, Anglais, people%2Dfirst%20language
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
The written or verbal means of expression that communicates the identity of a person by putting emphasis on the person as an individual rather than on their impairment, disease, state or disorder. 1, fiche 98, Anglais, - person%2Dfirst%20language
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Expressions such as "person with a disability," "person with autism," "person who is blind" and "person who is deaf" are examples of person-first language. 1, fiche 98, Anglais, - person%2Dfirst%20language
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
In English, person-first language is usually used in administrative documents and in laws. 1, fiche 98, Anglais, - person%2Dfirst%20language
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Linguistique
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 98, La vedette principale, Français
- langage centré sur la personne
1, fiche 98, Français, langage%20centr%C3%A9%20sur%20la%20personne
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- langage centré sur l’individu 1, fiche 98, Français, langage%20centr%C3%A9%20sur%20l%26rsquo%3Bindividu
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Moyen d’expression écrit ou verbal qui permet de communiquer l'identité d’une personne de manière à mettre l'accent sur la personne plutôt que sur sa déficience, sa maladie, son état ou son trouble. 1, fiche 98, Français, - langage%20centr%C3%A9%20sur%20la%20personne
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Les expressions «personne en situation de handicap», «personne vivant avec un trouble du spectre de l’autisme», «personne qui est aveugle» et «personne ayant une surdité» sont des exemples de ce qui constitue le langage centré sur la personne. 1, fiche 98, Français, - langage%20centr%C3%A9%20sur%20la%20personne
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Lingüística
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje centrado en la persona
1, fiche 98, Espagnol, lenguaje%20centrado%20en%20la%20persona
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Cuando nos referimos a personas con discapacidades, es importante centrarse en el lenguaje centrado en la persona. Esto significa enfatizar primero a la persona y su discapacidad en segundo lugar. Por ejemplo, utilizar "persona con discapacidad" en lugar de "persona discapacitada". 1, fiche 98, Espagnol, - lenguaje%20centrado%20en%20la%20persona
Fiche 99 - données d’organisme interne 2024-01-29
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Applied Arts (General)
- Optics
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- light art
1, fiche 99, Anglais, light%20art
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Light art is a captivating fusion of creativity and illumination, where artists use light as their primary medium to craft immersive experiences. 2, fiche 99, Anglais, - light%20art
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Arts appliqués (Généralités)
- Optique
Fiche 99, La vedette principale, Français
- art de la lumière
1, fiche 99, Français, art%20de%20la%20lumi%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Forme d’expression artistique qui utilise la lumière comme matériau de création. 2, fiche 99, Français, - art%20de%20la%20lumi%C3%A8re
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
art de la lumière : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 31 août 2023. 3, fiche 99, Français, - art%20de%20la%20lumi%C3%A8re
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2024-01-25
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Management Operations (General)
- Public Administration (General)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- digital transformation
1, fiche 100, Anglais, digital%20transformation
correct, uniformisé
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
The process of using digital technologies to create or modify culture, user experiences and processes. 2, fiche 100, Anglais, - digital%20transformation
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Digital transformation is the profound transformation of business activities, competencies, and business models to fully leverage the opportunities of digital technologies. 3, fiche 100, Anglais, - digital%20transformation
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with digitalization. 4, fiche 100, Anglais, - digital%20transformation
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
digital transformation: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 100, Anglais, - digital%20transformation
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- transformation numérique
1, fiche 100, Français, transformation%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- transformation digitale 2, fiche 100, Français, transformation%20digitale
à éviter, calque, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Processus d’utilisation des technologies numériques pour la mise en place ou la modification de la culture, de l’expérience utilisateur et des processus. 3, fiche 100, Français, - transformation%20num%C3%A9rique
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
L'expression «transformation numérique» [est utilisée lorsqu'il est question] de remettre en question les processus existants, voire le modèle d’entreprise tout entier. Dans ce cas, on insiste sur la manière de réorganiser l'entreprise en s’aidant des opportunités créées par la numérisation. 4, fiche 100, Français, - transformation%20num%C3%A9rique
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec la numérisation. 5, fiche 100, Français, - transformation%20num%C3%A9rique
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
transformation numérique : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 6, fiche 100, Français, - transformation%20num%C3%A9rique
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
transformation numérique : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 1er juillet 2023. 7, fiche 100, Français, - transformation%20num%C3%A9rique
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de la información (Informática)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- transformación digital
1, fiche 100, Espagnol, transformaci%C3%B3n%20digital
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Integración de las nuevas tecnologías en todas las áreas de una empresa para cambiar su forma de funcionar. 1, fiche 100, Espagnol, - transformaci%C3%B3n%20digital
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


