TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EXPRESSION ALGEBRIQUE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Algebra
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- term
1, fiche 1, Anglais, term
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A term is a single mathematical expression. It may be a single number (positive or negative), a single variable (a letter) [or] several variables multiplied but never added or subtracted. Some terms contain variables with a number in front of them. 2, fiche 1, Anglais, - term
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Algèbre
Fiche 1, La vedette principale, Français
- terme
1, fiche 1, Français, terme
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un terme est un élément d’une expression algébrique. Il est possible de distinguer les termes d’une expression mathématique à l'aide des symboles mathématiques qu'elle contient. En effet, tous les termes d’une expression algébrique sont séparés par des symboles d’addition(+) ou de soustraction(-). 1, fiche 1, Français, - terme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Álgebra
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- término
1, fiche 1, Espagnol, t%C3%A9rmino
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En una expresión analítica, cada una de las partes ligadas entre sí por el signo de sumar o de restar. 2, fiche 1, Espagnol, - t%C3%A9rmino
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
término: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 1, Espagnol, - t%C3%A9rmino
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-10-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sign condition
1, fiche 2, Anglais, sign%20condition
normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sign condition: term standardized by ANSI. 2, fiche 2, Anglais, - sign%20condition
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- condition de signe
1, fiche 2, Français, condition%20de%20signe
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Proposition vraie ou fausse selon que la valeur algébrique d’une donnée ou d’une expression arithmétique est inférieure, supérieure ou égale à zéro. 1, fiche 2, Français, - condition%20de%20signe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- algebraic expression
1, fiche 3, Anglais, algebraic%20expression
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
An algebraic expression is one or more algebraic terms in a phrase. It can include variables, constants, and operating symbols, such as plus and minus signs. It's only a phrase, not the whole sentence, so it doesn't include an equal sign. 2, fiche 3, Anglais, - algebraic%20expression
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- expression algébrique
1, fiche 3, Français, expression%20alg%C3%A9brique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Symbole ou ensemble de symboles qui peuvent être reliés entre eux à l’aide de symboles d’opérations. 1, fiche 3, Français, - expression%20alg%C3%A9brique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, b x h, 2a, 4x – 3. 1, fiche 3, Français, - expression%20alg%C3%A9brique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-09-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Algebra
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- monomial
1, fiche 4, Anglais, monomial
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An algebraic expression consisting of a single term, which is a product of numbers and variables. 1, fiche 4, Anglais, - monomial
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Algèbre
Fiche 4, La vedette principale, Français
- monôme
1, fiche 4, Français, mon%C3%B4me
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Expression algébrique à un seul terme, polynôme dont un seul coefficient n’ est pas nul. 1, fiche 4, Français, - mon%C3%B4me
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Álgebra
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- monomio
1, fiche 4, Espagnol, monomio
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Expresión algebraica que consta de un solo término. 1, fiche 4, Espagnol, - monomio
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-12-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Algebra
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- vinculum
1, fiche 5, Anglais, vinculum
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- bar 1, fiche 5, Anglais, bar
correct
- overlining 2, fiche 5, Anglais, overlining
- bar bracket 3, fiche 5, Anglais, bar%20bracket
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A straight horizontal mark in mathematics placed over two or more members of a compound quantity and equivalent to parentheses or brackets about them. 4, fiche 5, Anglais, - vinculum
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Signs of aggregation: Parenthesis, (); bracket; brace; and vinculum or bar. Each means that the terms enclosed are to be treated as a single term. E.g., 3(2-1+4) means 3 times 5, or 15. 5, fiche 5, Anglais, - vinculum
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Parentheses. The marks "()", used to indicate that the enclosed expression is to be regarded as an individual part of a larger expression containing it. ... A less frequently used symbol is the raised horizontal line, or vinculum, as in "a+b". Parentheses and such variations are called signs of aggregation. 6, fiche 5, Anglais, - vinculum
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Algèbre
Fiche 5, La vedette principale, Français
- surlignéation
1, fiche 5, Français, surlign%C3%A9ation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- vinculé 1, fiche 5, Français, vincul%C3%A9
correct, nom masculin
- barre horizontale de délimitation 2, fiche 5, Français, barre%20horizontale%20de%20d%C3%A9limitation
proposition, nom féminin
- barre de délimitation 2, fiche 5, Français, barre%20de%20d%C3%A9limitation
proposition, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Signe mathématique qui isole une expression algébrique, qui équivaut à une mise entre parenthèses. De nos jours, on a abandonné l'emploi de ce signe au profit des parenthèses. 3, fiche 5, Français, - surlign%C3%A9ation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Parenthèse : Signe(), qui, isolant une expression algébrique, indique qu'une même opération s’applique à cette expression tout entière. 4, fiche 5, Français, - surlign%C3%A9ation
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- vinculum
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mathematics
- Algebra
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- exponent
1, fiche 6, Anglais, exponent
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
a symbol written above and to the right of a symbol, expression, or quantity to indicate a mathematical operation to be performed.... 1, fiche 6, Anglais, - exponent
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mathématiques
- Algèbre
Fiche 6, La vedette principale, Français
- exposant
1, fiche 6, Français, exposant
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Expression numérique ou algébrique exprimant la puissance à laquelle une quantité est élevée. 1, fiche 6, Français, - exposant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Álgebra
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- exponente
1, fiche 6, Espagnol, exponente
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Número o expresión algebraica que denota la potencia a que se ha de elevar otro número u otra expresión. 1, fiche 6, Espagnol, - exponente
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Se coloca en la parte superior, a la derecha de dicho número. 1, fiche 6, Espagnol, - exponente
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
exponente: término, definición y observación extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 6, Espagnol, - exponente
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-07-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Algebra
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- expansion
1, fiche 7, Anglais, expansion
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The form a quantity takes when written as a sum of terms, or as a continued product, or in general in any type of expanded (extended) form. 2, fiche 7, Anglais, - expansion
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Algèbre
Fiche 7, La vedette principale, Français
- développement
1, fiche 7, Français, d%C3%A9veloppement
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
On appelle développement d’une fonction ou d’une expression algébrique le polynôme ou la série qui lui sont équivalents.(...) Ces développements en série sont d’un usage constant en analyse mathématique. 1, fiche 7, Français, - d%C3%A9veloppement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-12-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- term
1, fiche 8, Anglais, term
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The smallest part of an expression that can be assigned a value. 1, fiche 8, Anglais, - term
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- terme
1, fiche 8, Français, terme
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Chacune des quantités qui composent une expression algébrique. 1, fiche 8, Français, - terme
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Optics
- Illumination Engineering
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- colour equation
1, fiche 9, Anglais, colour%20equation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Algebraic or geometrical representation of the match of two colour stimuli, of which, for instance, one may be the result of an additive mixture. 1, fiche 9, Anglais, - colour%20equation
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- color equation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Optique
- Éclairagisme
Fiche 9, La vedette principale, Français
- équation chromatique
1, fiche 9, Français, %C3%A9quation%20chromatique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Expression algébrique ou géométrique de l'égalité de deux stimuli de couleur dont l'un, par exemple, peut être le résultat d’un mélange additif. 1, fiche 9, Français, - %C3%A9quation%20chromatique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


