TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EXPRESSION ASSURANCE [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- assurance engagement
1, fiche 1, Anglais, assurance%20engagement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[An assignment] in which a practitioner aims to obtain sufficient appropriate audit evidence in order to express a conclusion designed to enhance the degree of confidence of the intended users other than the responsible party, about the outcome of the measurement or evaluation of an underlying subject matter against criteria. 2, fiche 1, Anglais, - assurance%20engagement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mission de certification
1, fiche 1, Français, mission%20de%20certification
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mission d’assurance 2, fiche 1, Français, mission%20d%26rsquo%3Bassurance
correct, nom féminin
- mission d’expression d’assurance 3, fiche 1, Français, mission%20d%26rsquo%3Bexpression%20d%26rsquo%3Bassurance
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Tâche] confiée à un professionnel comptable à qui l’on demande de délivrer une communication écrite dans laquelle il exprime une conclusion visant à fournir un certain niveau d’assurance relativement à des informations ou à d’autres éléments dont la responsabilité incombe à autrui. 3, fiche 1, Français, - mission%20de%20certification
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- conclusion
1, fiche 2, Anglais, conclusion
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- conclusion
1, fiche 2, Français, conclusion
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Jugement que le professionnel comptable exprime dans son rapport, à l'issue d’une mission devant conduire à l'expression d’une assurance relativement à des informations ou à d’autres éléments sur lesquels s’appuient les décideurs, quant au niveau d’assurance, soit élevé, soit modéré, qu'il a obtenu ou quant aux réserves ou autres formes de restriction qui s’imposent. 1, fiche 2, Français, - conclusion
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu’il fournit un niveau élevé d’assurance, le professionnel comptable indique que, à son avis, les informations ou autres éléments sur lesquels il fait rapport sont conformes, à tous les égards importants, à des critères valables. Lorsqu’il fournit un niveau modéré d’assurance, le professionnel indique que, à la suite de son examen, il n’a rien relevé qui le porte à croire que les informations ou autres éléments sur lesquels il fait rapport ne sont pas conformes, à tous les égards importants, à des critères valables. 1, fiche 2, Français, - conclusion
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Verificación (Contabilidad)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- conclusión
1, fiche 2, Espagnol, conclusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Los trabajos de aseguramiento son aquéllos en los que un contador público expresa una conclusión diseñada para incrementar el grado de confianza de los usuarios sobre el resultado de la evaluación [...]. 1, fiche 2, Espagnol, - conclusi%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- excess insurance
1, fiche 3, Anglais, excess%20insurance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- additional insurance 2, fiche 3, Anglais, additional%20insurance
correct
- complementary insurance 3, fiche 3, Anglais, complementary%20insurance
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
insurance covering only that part of a loss in excess of a stated amount with losses of the stated amount or less covered by another insurance or self-insurance. 1, fiche 3, Anglais, - excess%20insurance
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- additional assurance
- complementary assurance
- surplus assurance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- assurance de risques successifs
1, fiche 3, Français, assurance%20de%20risques%20successifs
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- assurance au deuxième risque 1, fiche 3, Français, assurance%20au%20deuxi%C3%A8me%20risque
correct, nom féminin
- assurance de deuxième risque 2, fiche 3, Français, assurance%20de%20deuxi%C3%A8me%20risque
correct, nom féminin
- assurance de deuxième ligne 3, fiche 3, Français, assurance%20de%20deuxi%C3%A8me%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il y a assurance de risques successifs quand, en complément d’une assurance au premier risque jugée insuffisante, l’assuré souscrit une assurance dite assurance au deuxième risque [...] L’assurance au deuxième risque est donc essentiellement une assurance complémentaire [...] l’assureur ne sera engagé que si et dans la mesure où le montant dépasse le capital assuré au premier risque. 1, fiche 3, Français, - assurance%20de%20risques%20successifs
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
assurance de second risque. Comme second signifie qu'il ne peut y avoir de troisième et que, par contre, il existe une assurance au troisième risque, l'expression ne semble pas très heureuse. 1, fiche 3, Français, - assurance%20de%20risques%20successifs
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- assurance additionnelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- seguro adicional
1, fiche 3, Espagnol, seguro%20adicional
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Aquel que se incorpora a otro preexistente para aumentar las garantías previstas con anterioridad. 1, fiche 3, Espagnol, - seguro%20adicional
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Transportation Insurance
- Water Transport
- Foreign Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- average unless general 1, fiche 4, Anglais, average%20unless%20general
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A partial loss of the subject-matter insured. 1, fiche 4, Anglais, - average%20unless%20general
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Assurance transport
- Transport par eau
- Commerce extérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- avarie sauf commune
1, fiche 4, Français, avarie%20sauf%20commune
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'expression "avarie sauf commune" ne vise que les avaries particulières de l'objet de l'assurance. 1, fiche 4, Français, - avarie%20sauf%20commune
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Seguro de transporte
- Transporte por agua
- Comercio exterior
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- avería distinta a la gruesa
1, fiche 4, Espagnol, aver%C3%ADa%20distinta%20a%20la%20gruesa
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Transportation Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- third party liability automobile insurance
1, fiche 5, Anglais, third%20party%20liability%20automobile%20insurance
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- automobile third party liability insurance 1, fiche 5, Anglais, automobile%20third%20party%20liability%20insurance
correct
- automobile liability insurance 2, fiche 5, Anglais, automobile%20liability%20insurance
correct
- motor third party insurance 3, fiche 5, Anglais, motor%20third%20party%20insurance
- automobile third party insurance 4, fiche 5, Anglais, automobile%20third%20party%20insurance
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A form of liability insurance which is specifically designed to indemnify for loss incurred through legal liability for bodily injury and damage to property of others caused by accident arising out of ownership or operation of an automobile. 5, fiche 5, Anglais, - third%20party%20liability%20automobile%20insurance
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- motor third party assurance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Assurance transport
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- assurance responsabilité civile automobile
1, fiche 5, Français, assurance%20responsabilit%C3%A9%20civile%20automobile
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- assurance de la responsabilité civile automobile 2, fiche 5, Français, assurance%20de%20la%20responsabilit%C3%A9%20civile%20automobile
correct, nom féminin
- assurance de responsabilité civile automobile 3, fiche 5, Français, assurance%20de%20responsabilit%C3%A9%20civile%20automobile
correct, nom féminin, normalisé
- assurance automobile des dommages causés 3, fiche 5, Français, assurance%20automobile%20des%20dommages%20caus%C3%A9s
correct, nom féminin, normalisé
- assurance directe 3, fiche 5, Français, assurance%20directe
à éviter, voir observation, nom féminin
- assurance aux tiers 3, fiche 5, Français, assurance%20aux%20tiers
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Assurance de responsabilité civile du fait des dommages causés par des véhicules terrestres à moteur. 3, fiche 5, Français, - assurance%20responsabilit%C3%A9%20civile%20automobile
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
assurance directe : L’emploi de l’adjectif «direct» appliqué à un risque R.C. déroge, en ce qui concerne la branche auto, et à elle seule, à la tradition du langage assurantiel qui qualifie d’«indirects» les risques R.C., notamment en incendie. Il en résulte une déplorable confusion. [...] Ce qui précède suffit à condamner l’acception du mot «directe» dans la branche automobile [...] 4, fiche 5, Français, - assurance%20responsabilit%C3%A9%20civile%20automobile
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
assurance aux tiers :Expression populaire(qui signifie) assurance de la responsabilité civile des automobilistes vis-à-vis des tiers. Terme déconseillé. 4, fiche 5, Français, - assurance%20responsabilit%C3%A9%20civile%20automobile
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
assurance de responsabilité civile automobile, assurance automobile des dommages causés : termes normalisés par l’AFNOR; assurance directe, assurance aux tiers : termes déconseillés par l’AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR. 5, fiche 5, Français, - assurance%20responsabilit%C3%A9%20civile%20automobile
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Seguro de transporte
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- seguro de responsabilidad civil de vehículos a motor
1, fiche 5, Espagnol, seguro%20de%20responsabilidad%20civil%20de%20veh%C3%ADculos%20a%20motor
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-11-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- comfort letter
1, fiche 6, Anglais, comfort%20letter
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A letter to a securities regulatory authority in which an auditor conveys negative assurance as to unaudited financial statements contained in a prospectus, or as to draft financial statements, a financial forecast or a projection in a preliminary prospectus. 2, fiche 6, Anglais, - comfort%20letter
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Compare to "consent letter." 3, fiche 6, Anglais, - comfort%20letter
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- lettre d’accord présumé
1, fiche 6, Français, lettre%20d%26rsquo%3Baccord%20pr%C3%A9sum%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Au Canada, ] lettre adressée par l'auditeur à une autorité de réglementation des valeurs mobilières, comportant l'expression d’une assurance sous une forme négative à l'égard d’états financiers non audités et d’autres éléments d’information inclus dans un prospectus ou autre document d’information, ou encore d’états financiers non définitifs ou de prévisions ou de projections financières inclus dans un prospectus provisoire. 2, fiche 6, Français, - lettre%20d%26rsquo%3Baccord%20pr%C3%A9sum%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ainsi, lorsque le prospectus contient des états financiers intermédiaires ou annuels non audités, le vérificateur est habituellement appelé à fournir aux autorités compétentes une lettre d’accord présumé dans laquelle il déclare, entre autres, qu’il n’a connaissance d’aucune modification importante qu’il serait nécessaire d’apporter à ces états financiers pour que ceux-ci soient conformes aux principes comptables généralement reconnus du Canada. 2, fiche 6, Français, - lettre%20d%26rsquo%3Baccord%20pr%C3%A9sum%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-11-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Auditing (Accounting)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- negative assurance
1, fiche 7, Anglais, negative%20assurance
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- statement of negative assurance 2, fiche 7, Anglais, statement%20of%20negative%20assurance
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A statement by a public accountant to the effect that, having carried out a professional engagement, nothing has come to the public accountant's attention that would provide reason to believe that the matters under consideration do not meet specified criteria. 3, fiche 7, Anglais, - negative%20assurance
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This conclusion is not an auditor's opinion. 4, fiche 7, Anglais, - negative%20assurance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- assurance de forme négative
1, fiche 7, Français, assurance%20de%20forme%20n%C3%A9gative
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- expression d’assurance négative 1, fiche 7, Français, expression%20d%26rsquo%3Bassurance%20%20n%C3%A9gative
correct, nom féminin
- assurance sous une forme négative 1, fiche 7, Français, assurance%20sous%20une%20forme%20n%C3%A9gative
correct, nom féminin
- déclaration de fiabilité présumée 2, fiche 7, Français, d%C3%A9claration%20de%20fiabilit%C3%A9%20pr%C3%A9sum%C3%A9e
correct, nom féminin
- déclaration de fiabilité de forme négative 2, fiche 7, Français, d%C3%A9claration%20de%20fiabilit%C3%A9%20de%20forme%20n%C3%A9gative
correct, nom féminin, Canada
- déclaration de présomption de fiabilité 2, fiche 7, Français, d%C3%A9claration%20de%20pr%C3%A9somption%20de%20fiabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Déclaration dans laquelle le vérificateur affirme n’avoir rien détecté au cours de sa vérification qui le porte à croire que l’information vérifiée ne respecte pas certains critères. 2, fiche 7, Français, - assurance%20de%20forme%20n%C3%A9gative
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Cette déclaration ne constitue pas une opinion de vérificateur. 2, fiche 7, Français, - assurance%20de%20forme%20n%C3%A9gative
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-11-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Accounting
- Business and Administrative Documents
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- negative assurance paragraph
1, fiche 8, Anglais, negative%20assurance%20paragraph
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A paragraph in public accountant's report that conveys negative assurance. 2, fiche 8, Anglais, - negative%20assurance%20paragraph
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Comptabilité
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 8, La vedette principale, Français
- paragraphe d’expression d’assurance négative
1, fiche 8, Français, paragraphe%20d%26rsquo%3Bexpression%20d%26rsquo%3Bassurance%20n%C3%A9gative
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Paragraphe du libellé type du rapport de mission d’examen ou d’examen limité dans lequel le professionnel comptable précise qu’à la suite de son examen des états financiers et autres informations, il n’a rien relevé qui le porte à croire que ces états ou informations ne sont pas conformes, à tous égards importants, aux principes comptables généralement reconnus (ou autres règles comptables appropriées communiquées au lecteur). 1, fiche 8, Français, - paragraphe%20d%26rsquo%3Bexpression%20d%26rsquo%3Bassurance%20n%C3%A9gative
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-08-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Accounting
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- reservation paragraph
1, fiche 9, Anglais, reservation%20paragraph
correct, Canada, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- explanatory paragraph 2, fiche 9, Anglais, explanatory%20paragraph
correct, États-Unis
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A paragraph inserted in a public accountant's report that explains any reservation in the report. 3, fiche 9, Anglais, - reservation%20paragraph
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Comptabilité
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- paragraphe d’énoncé de restriction
1, fiche 9, Français, paragraphe%20d%26rsquo%3B%C3%A9nonc%C3%A9%20de%20restriction
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- paragraphe de motivation de la réserve 2, fiche 9, Français, paragraphe%20de%20motivation%20de%20la%20r%C3%A9serve
correct, nom masculin, France
- paragraphe d’énoncé de réserve 3, fiche 9, Français, paragraphe%20d%26rsquo%3B%C3%A9nonc%C3%A9%20de%20r%C3%A9serve
correct, nom masculin, Belgique
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Paragraphe du rapport d’audit ou du rapport de mission d’examen(ou d’examen limité) qui précède immédiatement le paragraphe d’opinion ou le paragraphe d’expression d’assurance négative et dans lequel le professionnel comptable précise la nature et les motifs de toute réserve qu'il formule ou encore, le cas échéant, de sa conclusion défavorable ou de son impossibilité d’exprimer une conclusion. 4, fiche 9, Français, - paragraphe%20d%26rsquo%3B%C3%A9nonc%C3%A9%20de%20restriction
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En France, en Belgique, aux États-Unis et dans les normes internationales, outre le paragraphe décrit ci-dessus, les normes exigent également un «paragraphe d’observation» [...] dans certaines situations où le professionnel comptable est amené à modifier le libellé type de son rapport de mission, notamment en présence d’importantes modifications comptables, d’un problème signicatif concernant la continuité de l’exploitation ou d’une incertitude importante. 2, fiche 9, Français, - paragraphe%20d%26rsquo%3B%C3%A9nonc%C3%A9%20de%20restriction
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-05-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Environmental Law
- Environmental Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- environmental assurance standard
1, fiche 10, Anglais, environmental%20assurance%20standard
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
CSA plans to publish the standard Risk Analysis Requirements and Guidelines .... A logical extension of this initial program would be the development of environmental assurance standards and registration programs. Levels of environmental assurance would be progressively more complex and involve environmental audits, emergency response plans, adoption of an adherence to an environmental code of ethics, compliance with applicable environmental regulations, and waste management and recycling programs. 1, fiche 10, Anglais, - environmental%20assurance%20standard
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Gestion environnementale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- norme d’assurance environnementale
1, fiche 10, Français, norme%20d%26rsquo%3Bassurance%20environnementale
proposition, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Assurance : Degré de confiance que l'utilisateur peut retirer de l'opinion formulée par le vérificateur; fiabilité des conclusions du vérificateur, compte tenu du fait que le vérificateur ne peut fournir de garanties absolues.(Correspond à l'expression «degré de certitude» dans le Manuel de l'ICCA.) 2, fiche 10, Français, - norme%20d%26rsquo%3Bassurance%20environnementale
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
On distingue l’assurance positive et l’assurance négative. 1, fiche 10, Français, - norme%20d%26rsquo%3Bassurance%20environnementale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-06-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- expression of assurance
1, fiche 11, Anglais, expression%20of%20assurance
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- expression d'assurance
1, fiche 11, Français, expression%20d%27assurance
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Terme générique désignant toute déclaration faite par le professionnel comptable dans son rapport de mission, qui confère une crédibilité accrue aux informations ou autres éléments sur lesquels porte la mission. 1, fiche 11, Français, - expression%20d%27assurance
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Dans certains pays, lorsqu'une entité fait appel public à l'épargne, le professionnel à qui est confiée une mission d’audit ou d’examen(ou d’examen limité) inclut également une expression d’assurance dans la lettre d’accord présumé et la lettre de consentement qu'il adresse à un organisme de réglementation du commerce des valeurs mobilières, et habituellement dans la lettre de confort(comfort letter) adressée au placeur. 1, fiche 11, Français, - expression%20d%27assurance
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-05-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- positive assurance
1, fiche 12, Anglais, positive%20assurance
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The (high) level of assurance conveyed in an audit opinion given by a public accountant that the subject matter can be relied upon as conforming with the criteria applied in carrying out the audit. 2, fiche 12, Anglais, - positive%20assurance
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- assurance de forme affirmative
1, fiche 12, Français, assurance%20de%20forme%20affirmative
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- expression d’assurance positive 1, fiche 12, Français, expression%20d%26rsquo%3Bassurance%20%20positive
correct, nom féminin
- assurance sous une forme positive 1, fiche 12, Français, assurance%20sous%20une%20forme%20positive
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Déclaration que le professionnel comptable inclut dans son rapport à l’issue d’une mission d’audit, dans laquelle il exprime par l’affirmative le niveau d’assurance élevé que ses travaux lui ont permis d’acquérir. 1, fiche 12, Français, - assurance%20de%20forme%20affirmative
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans sa déclaration, le professionnel comptable affirme que, à son avis, les informations ou autres éléments sur lesquels il fait rapport sont conformes, à tous les égards importants, à des critères valables. 1, fiche 12, Français, - assurance%20de%20forme%20affirmative
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- assurance de forme positive
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-09-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- assurance provider
1, fiche 13, Anglais, assurance%20provider
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- independant assurer 1, fiche 13, Anglais, independant%20assurer
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- certificateur
1, fiche 13, Français, certificateur
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Personne qui exécute une mission devant conduire à l'expression d’une assurance relativement à des informations ou à d’autres éléments sur lesquels s’appuient les décideurs. 1, fiche 13, Français, - certificateur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-06-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- assurance team
1, fiche 14, Anglais, assurance%20team
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- équipe de certification
1, fiche 14, Français, %C3%A9quipe%20de%20certification
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes responsable d’une mission devant conduire à l'expression d’une assurance relativement à des informations ou à d’autres éléments sur lesquels s’appuient les décideurs. 1, fiche 14, Français, - %C3%A9quipe%20de%20certification
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L’équipe se compose de personnes qualifiées pour exécuter la mission, sous supervision dans le cas des assistants. Elle peut comprendre des spécialistes du domaine dans lequel se situe la mission. Sa qualité est fonction de l’expertise collective de ses membres. 1, fiche 14, Français, - %C3%A9quipe%20de%20certification
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-06-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- assurance report
1, fiche 15, Anglais, assurance%20report
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- assurance engagement report 1, fiche 15, Anglais, assurance%20engagement%20report
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- rapport de certification
1, fiche 15, Français, rapport%20de%20certification
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- rapport d’expression d’assurance 1, fiche 15, Français, rapport%20d%26rsquo%3Bexpression%20d%26rsquo%3Bassurance
correct, nom masculin, France
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Communication écrite délivrée par un professionnel indépendant au terme d’une mission, dans laquelle il exprime un certain niveau d’assurance relativement à des informations ou à d’autres éléments faisant l’objet de sa mission et sur lesquels s’appuient les décideurs. 1, fiche 15, Français, - rapport%20de%20certification
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-09-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- IT Security
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- cyclic redundancy check
1, fiche 16, Anglais, cyclic%20redundancy%20check
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- CRC 2, fiche 16, Anglais, CRC
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- cyclical redundancy 3, fiche 16, Anglais, cyclical%20redundancy
correct
- CRC 3, fiche 16, Anglais, CRC
correct
- CRC 3, fiche 16, Anglais, CRC
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A mathematical algorithm applied to the digital expression of data that provides a level of assurance against loss or alteration of data. 4, fiche 16, Anglais, - cyclic%20redundancy%20check
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A method of error detection using cyclic redundancy check character(s). A CRC character is generated at the transmitting terminal based on the contents of the message transmitted. A similar CRC generation is performed at the receiving terminal. If the two characters match, the message was probably received correctly. 5, fiche 16, Anglais, - cyclic%20redundancy%20check
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
cyclic redundancy check; CRC: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 16, Anglais, - cyclic%20redundancy%20check
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
cyclic redundancy check; CRC: term and abbreviation standardized by ISO and CSA International. 7, fiche 16, Anglais, - cyclic%20redundancy%20check
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Sécurité des TI
Fiche 16, La vedette principale, Français
- contrôle de redondance cyclique
1, fiche 16, Français, contr%C3%B4le%20de%20redondance%20cyclique
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- CRC 2, fiche 16, Français, CRC
correct, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
- contrôle par redondance cyclique 3, fiche 16, Français, contr%C3%B4le%20par%20redondance%20cyclique
correct, nom masculin, normalisé
- contrôle cyclique par redondance 3, fiche 16, Français, contr%C3%B4le%20cyclique%20par%20redondance
correct, nom masculin, normalisé
- CRC 4, fiche 16, Français, CRC
correct, nom masculin
- CRC 4, fiche 16, Français, CRC
- contrôle cyclique d’erreurs 5, fiche 16, Français, contr%C3%B4le%20cyclique%20d%26rsquo%3Berreurs
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Algorithme mathématique appliqué à l'expression numérique des données qui procure un certain degré d’assurance contre la perte ou l'altération de données. 2, fiche 16, Français, - contr%C3%B4le%20de%20redondance%20cyclique
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[Le bus numérique multiplexé ASCB] est l’organe d’échanges entre le DAFCS [Digital Automatic Flight Control System] et les autres équipements numériques [...] Il est doté d’une détection automatique d’erreurs de transmission. 6, fiche 16, Français, - contr%C3%B4le%20de%20redondance%20cyclique
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
contrôle de redondance cyclique; CRC : terme, abréviation et définition uniformisés par l’Organisation de l’Aviation Civile Internationale (OACI). 7, fiche 16, Français, - contr%C3%B4le%20de%20redondance%20cyclique
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
contrôle de redondance cyclique : terme normalisé par l’ISO. 8, fiche 16, Français, - contr%C3%B4le%20de%20redondance%20cyclique
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
contrôle par redondance cyclique; contrôle cyclique par redondance : termes normalisés par la CSA International. 8, fiche 16, Français, - contr%C3%B4le%20de%20redondance%20cyclique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Seguridad de IT
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- verificación por redundancia cíclica
1, fiche 16, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20por%20redundancia%20c%C3%ADclica
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- CRC 1, fiche 16, Espagnol, CRC
correct, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- control cíclico por redundancia 2, fiche 16, Espagnol, control%20c%C3%ADclico%20por%20redundancia
correct, nom masculin
- verificación de redundancia cíclica 3, fiche 16, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20de%20redundancia%20c%C3%ADclica
nom féminin
- comprobación de redundancia cíclica 2, fiche 16, Espagnol, comprobaci%C3%B3n%20de%20redundancia%20c%C3%ADclica
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Algoritmo matemático aplicado a la expresión digital de los datos que proporciona cierto nivel de garantía contra la pérdida o alteración de datos. 1, fiche 16, Espagnol, - verificaci%C3%B3n%20por%20redundancia%20c%C3%ADclica
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Se genera un carácter en el terminal transmisor basado en los contenidos del mensaje transmitido. En el terminal receptor se produce una generación similar de un carácter. Si los dos caracteres son equiparables, es muy probable que el mensaje se haya recibido correctamente. 4, fiche 16, Espagnol, - verificaci%C3%B3n%20por%20redundancia%20c%C3%ADclica
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
verificación por redundancia cíclica; CRC : término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 16, Espagnol, - verificaci%C3%B3n%20por%20redundancia%20c%C3%ADclica
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-08-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- reservation in the review engagement report
1, fiche 17, Anglais, reservation%20in%20the%20review%20engagement%20report
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- reservation 1, fiche 17, Anglais, reservation
correct
- exception 1, fiche 17, Anglais, exception
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- restriction dans le rapport de mission d’examen
1, fiche 17, Français, restriction%20dans%20le%20rapport%20de%20mission%20d%26rsquo%3Bexamen
correct, nom féminin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- restriction 1, fiche 17, Français, restriction
correct, nom féminin, Canada
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Terme générique désignant les trois situations donnant lieu, pour le professionnel comptable, soit à l'expression d’une assurance(ou déclaration de fiabilité) de forme négative comportant une réserve, soit à une déclaration défavorable, soit à une récusation. 1, fiche 17, Français, - restriction%20dans%20le%20rapport%20de%20mission%20d%26rsquo%3Bexamen
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-03-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- seamless service delivery
1, fiche 18, Anglais, seamless%20service%20delivery
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 18, La vedette principale, Français
- prestation des services sans discontinuité
1, fiche 18, Français, prestation%20des%20services%20sans%20discontinuit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Expression vue dans le contexte de l'examen de la prestation des services d’Emploi et d’Assurance :«integrated, i. e. seamless delivery», qui a été rendue par «prestation intégrée des services, c'est-à-dire sans discontinuité». Le terme «seamless» est très courant, semble-t-il, dans le domaine de l'intelligence artificielle. 2, fiche 18, Français, - prestation%20des%20services%20sans%20discontinuit%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-05-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Finance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- reinstatement fee 1, fiche 19, Anglais, reinstatement%20fee
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Finances
Fiche 19, La vedette principale, Français
- droit de remise en vigueur
1, fiche 19, Français, droit%20de%20remise%20en%20vigueur
proposition, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- droit de réintégration 2, fiche 19, Français, droit%20de%20r%C3%A9int%C3%A9gration
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Remise en vigueur est l'expression utilisée en assurance et pour les licences de pilote quand le droit prévu n’ a pas été payé à temps par le titulaire. 1, fiche 19, Français, - droit%20de%20remise%20en%20vigueur
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : (droit de réintégration) : Lexique du vocabulaire général de l’éducation, DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Statistique Canada. 2, fiche 19, Français, - droit%20de%20remise%20en%20vigueur
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-11-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Investment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- notice of restriction
1, fiche 20, Anglais, notice%20of%20restriction
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
If a body corporate ... has outstanding security certificates and the words "private corporation" or "private company" appear on the certificates, those words are deemed to be a notice of a restriction ... [Insurance Companies Act]. 1, fiche 20, Anglais, - notice%20of%20restriction
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 20, La vedette principale, Français
- avis de restriction
1, fiche 20, Français, avis%20de%20restriction
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'expression «compagnie privée» ou «société privée» figurant sur les certificats de valeurs mobilières émis par une personne morale(...) est réputé constituer un avis des restrictions ou privilèges [...] [Loi sur les sociétés d’assurance]. 1, fiche 20, Français, - avis%20de%20restriction
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-05-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- routine claim 1, fiche 21, Anglais, routine%20claim
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- routine claims
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 21, La vedette principale, Français
- demande qui ne pose pas de difficultés
1, fiche 21, Français, demande%20qui%20ne%20pose%20pas%20de%20difficult%C3%A9s
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Expression vue dans des documents en assurance et en immigration 1, fiche 21, Français, - demande%20qui%20ne%20pose%20pas%20de%20difficult%C3%A9s
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Source : Consultation S.Carrière 1, fiche 21, Français, - demande%20qui%20ne%20pose%20pas%20de%20difficult%C3%A9s
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- demandes qui ne posent pas de difficultés
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1991-11-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Investment
- Insurance
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- legal for life insurance company investment
1, fiche 22, Anglais, legal%20for%20life%20insurance%20company%20investment
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- legal for life investment 2, fiche 22, Anglais, legal%20for%20life%20investment
correct
- legal for life 3, fiche 22, Anglais, legal%20for%20life
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Elimination of qualitative standards could have an impact on the structure of institutional investment in securities markets because "legal for life" list would be gone. This would affect both trust and insurance companies. 4, fiche 22, Anglais, - legal%20for%20life%20insurance%20company%20investment
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
An investment that a life insurance company is permitted to make. It is included on the Department of Insurance's list of eligible securities. 1, fiche 22, Anglais, - legal%20for%20life%20insurance%20company%20investment
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Information provided by the Department of Insurance Canada, Ottawa. 1, fiche 22, Anglais, - legal%20for%20life%20insurance%20company%20investment
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Assurances
Fiche 22, La vedette principale, Français
- placement admissible en vertu de la Loi sur les compagnies d’assurance canadiennes et britanniques
1, fiche 22, Français, placement%20admissible%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20compagnies%20d%26rsquo%3Bassurance%20canadiennes%20et%20britanniques
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- placement admissible pour les compagnies d’assurance 2, fiche 22, Français, placement%20admissible%20pour%20les%20compagnies%20d%26rsquo%3Bassurance
correct, nom masculin
- placement admissible 3, fiche 22, Français, placement%20admissible
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Une lettre sur les placements admissibles est une lettre dans laquelle le vérificateur fournit au conseiller juridique une assurance à l’égard de certains montants ou ratios financiers particuliers. Cette assurance "aide" le conseiller juridique qui doit déclarer dans le prospectus que les valeurs offertes constituent des placements dans lesquels une société enregistrée ou inscrite au sens de la Loi sur les compagnies d’assurance canadiennes et britanniques (Canada) et d’un certain nombre d’autres lois fédérales et provinciales peut investir ses fonds. 3, fiche 22, Français, - placement%20admissible%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20compagnies%20d%26rsquo%3Bassurance%20canadiennes%20et%20britanniques
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
"placement admissible et vertu de la Loi sur les compagnies d’assurance canadiennes et britanniques" :expression fournie par l'Institut canadien des valeurs mobilières(Montréal). 1, fiche 22, Français, - placement%20admissible%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20compagnies%20d%26rsquo%3Bassurance%20canadiennes%20et%20britanniques
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-02-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Life Insurance
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- covered member 1, fiche 23, Anglais, covered%20member
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- membre participant
1, fiche 23, Français, membre%20participant
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- participant 1, fiche 23, Français, participant
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
L'expression covered member est utilisée lorsque le participant à un régime d’assurance ou de pension n’ est pas un salarié, mais plutôt un membre d’une association, d’une corporation ou autres groupements du même genre. 1, fiche 23, Français, - membre%20participant
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1985-03-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transportation Insurance
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- fair average 1, fiche 24, Anglais, fair%20average
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Assurance transport
Fiche 24, La vedette principale, Français
- assez bonne moyenne
1, fiche 24, Français, assez%20bonne%20moyenne
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Expression utilisée en Commerce international pour l'évaluation des marchandises, notamment par les Assurances maritimes. Renseignement fourni par les Courtiers d’Assurance de Meloche J. Inc., Montréal. 2, fiche 24, Français, - assez%20bonne%20moyenne
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1985-03-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transportation Insurance
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- good merchantable quality 1, fiche 25, Anglais, good%20merchantable%20quality
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Assurance transport
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bonne qualité vendable
1, fiche 25, Français, bonne%20qualit%C3%A9%20vendable
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Expression utilisée en Commerce international pour l'évaluation des marchandises, notamment en Assurance maritime. Renseignement donné par les Courtiers d’Assurance de Meloche J. Inc., Montréal. 2, fiche 25, Français, - bonne%20qualit%C3%A9%20vendable
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1984-11-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- civil commotion insurance
1, fiche 26, Anglais, civil%20commotion%20insurance
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Type of business insurance coverage protecting against loss caused by an uprising of people creating a prolonged disturbance. 2, fiche 26, Anglais, - civil%20commotion%20insurance
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Act cited: Canadian and British Insurance Companies Act. Regulation cited: Regulation respecting the application of the Act respecting Insurance. 3, fiche 26, Anglais, - civil%20commotion%20insurance
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- assurance contre les agitations civiles
1, fiche 26, Français, assurance%20contre%20les%20agitations%20civiles
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- assurance contre les mouvements populaires 2, fiche 26, Français, assurance%20contre%20les%20mouvements%20populaires
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
assurance contre les mouvements populaires : En somme, cette expression(mouvements populaires), très large, englobe tous les troubles intérieurs, même peu graves(...) 3, fiche 26, Français, - assurance%20contre%20les%20agitations%20civiles
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Loi citée : Loi sur les compagnies d’assurance canadiennes et britanniques. Règlement cité : Règlement d’application de la Loi sur les assurances. 4, fiche 26, Français, - assurance%20contre%20les%20agitations%20civiles
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1984-07-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Transportation Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- trip cancellation insurance
1, fiche 27, Anglais, trip%20cancellation%20insurance
voir observation
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- voyageur cancellation insurance 2, fiche 27, Anglais, voyageur%20cancellation%20insurance
- cancellation fee insurance 3, fiche 27, Anglais, cancellation%20fee%20insurance
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Trip cancellation is the term most often used in brochures published by travel agents. Other expressions such as tour cancellation insurance, or cancellation protection or trip cancellation coverage, etc. may also be used from time to time. 1, fiche 27, Anglais, - trip%20cancellation%20insurance
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Assurance transport
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- assurance-annulation
1, fiche 27, Français, assurance%2Dannulation
voir observation, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Pour la modique somme supplémentaire de 20 $ par personne au moment de la réservation, aucun frais ne sera réclamé (sauf la prime de 20 $) en cas d’annulation, pour quelque raison que ce soit, jusqu’à 15 jours avant le départ. 2, fiche 27, Français, - assurance%2Dannulation
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Terme et contexte tirés de brochures publiées par les agents de voyage. Le terme utilisé le plus souvent est assurance-annulation. Par contre, certains pourront utiliser l'expression protection contre l'annulation au lieu de parler d’assurance proprement dite. 2, fiche 27, Français, - assurance%2Dannulation
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1981-10-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- minimum limit 1, fiche 28, Anglais, minimum%20limit
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Minimum Limits means the lowest amount of insurance which may be provided (by law) under an Automobile Third Party Liability insurance policy. 1, fiche 28, Anglais, - minimum%20limit
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- limite minimale 1, fiche 28, Français, limite%20minimale
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
L'expression "limites minimales" signifie le montant d’assurance le moins élevé qui peut être consenti en vertu d’une police d’assurance-automobile contre la responsabilité. 1, fiche 28, Français, - limite%20minimale
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1981-09-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Insurance
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- hold-up policy 1, fiche 29, Anglais, hold%2Dup%20policy
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The term hold-up as used, can, in the case of hold-up policies, have a broader application than this, however, and be defined as also applying to the forcible taking of property by an overt, felonious act committed by a thief in the presence of the custodian, provided, that the custodian is aware of what is happening, and that it is not committed by an officer or an employee of the Insured. 1, fiche 29, Anglais, - hold%2Dup%20policy
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Assurances
Fiche 29, La vedette principale, Français
- police d’assurance vol avec violence 1, fiche 29, Français, police%20d%26rsquo%3Bassurance%20vol%20avec%20violence
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
L'expression "Vol avec Violence", telle qu'utilisée dans une police d’assurance "Vol avec Violence", peut avoir une interprétation beaucoup plus poussée que la définition mentionnée ci-dessus. On peut y incorporer l'appropriation criminelle et légale des biens par tout acte manifeste commis en présence du veilleur et dont il a pleine connaissance, pourvu que cet acte ne soit pas commis par un chef de service ou un employé de l'assuré. 1, fiche 29, Français, - police%20d%26rsquo%3Bassurance%20vol%20avec%20violence
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1981-06-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- excess of assets over liabilities
1, fiche 30, Anglais, excess%20of%20assets%20over%20liabilities
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- excédent de l’actif sur le passif
1, fiche 30, Français, exc%C3%A9dent%20de%20l%26rsquo%3Bactif%20sur%20le%20passif
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- excédent des disponibilités sur les engagements 1, fiche 30, Français, exc%C3%A9dent%20des%20disponibilit%C3%A9s%20sur%20les%20engagements
correct
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
En assurance, au Canada, on donne au mot surplus un sens particulier qu'on applique à l'excédent de l'actif sur le passif, capital-actions compris. C'est, en somme, l'excédent des ressources sur les engagements envers les créanciers ordinaires, les assurés et les actionnaires. En anglais, on emploie également l'expression excess of assets over liabilities, que l'on peut rendre en français par excédent de l'actif sur le passif, ou des disponibilités sur les engagements. 1, fiche 30, Français, - exc%C3%A9dent%20de%20l%26rsquo%3Bactif%20sur%20le%20passif
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1981-06-08
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- specific insurance
1, fiche 31, Anglais, specific%20insurance
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A policy coverage that goes into details as to the description of the property covered as compared to a blanket coverage, applying separately to specifically named objects or locations. It is inaccurately used in referring to primary insurance, which must be exhausted before excess insurance applies. 1, fiche 31, Anglais, - specific%20insurance
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- assurance spécifique
1, fiche 31, Français, assurance%20sp%C3%A9cifique
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
(...) quant à specific insurance, on peut rendre l'expression en employant également le mot spécifique et en disant assurance spécifique puisqu'il s’agit de qualifier un type, une espèce, une forme de garantie, par opposition à l'assurance globale qui, elle, comprend l'ensemble des choses garanties. 1, fiche 31, Français, - assurance%20sp%C3%A9cifique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1979-10-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Skating
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- artistic impression
1, fiche 32, Anglais, artistic%20impression
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
In marking the artistic impression the following shall be considered: (i) harmonious composition of the program as a whole and its conformity with the music chosen; (II) utilization of the area; (iii) easy movement and sureness in time to the music; (iv) carriage; (v) originality; (vi) expression of the character of the music. 1, fiche 32, Anglais, - artistic%20impression
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 32, La vedette principale, Français
- impression artistique
1, fiche 32, Français, impression%20artistique
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Pour noter l'impression artistique il faut prendre en considération ce qui suit :(i) harmonie de la composition du programme dans son ensemble et son accord avec la musique;(ii) utilisation de la glace;(iii) aisance des mouvements et assurance, en accord avec le rythme musical;(iv) tenue;(v) originalité;(vi) expression du caractère de la musique. 1, fiche 32, Français, - impression%20artistique
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 2, fiche 32, Français, - impression%20artistique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


