TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

EXPRESSION COMPARAISON [6 fiches]

Fiche 1 2023-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Human Behaviour
CONT

Tall poppy syndrome is a societal attitude and phenomenon occurring when people are resented, excluded or criticised for their success and merit. Rather than celebrating the achievements of someone for their feat, they are cut down and often unconsciously relegated, overtly or covertly.

Français

Domaine(s)
  • Comportement humain
CONT

Le syndrome du grand coquelicot, ou «tall poppy syndrome», est une expression […] qui désigne le fait de chercher à nuire aux grands coquelicots. Ces personnes sont cibles d’envie et de jalousie[, ] car elles réussissent mieux que les autres. Il s’agit alors de couper les têtes qui dépassent afin d’être au même niveau que les autres, et que ces derniers ne souffrent pas de la comparaison.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Metrology and Units of Measure
OBS

milliequivalent per litre; me/l; meq/l: term and abbreviations extracted from the “Glossaire de l’environnement” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Unités de mesure et métrologie
CONT

L'expression milliéquivalent/litre a pour but la comparaison ou le bilan des cations et des anions. Sa définition est tirée de la notion de l'équivalent-gramme en solution déchargé sur une électrode par un faraday(96 000 coulombs).

OBS

milliéquivalent par litre; mé/l : terme et abréviation extraits du «Glossaire de l’environnement» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Terme(s)-clé(s)
  • mEq/l

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

A retrospective observational study designed to determine whether there is a link between a given parameter (e.g. a disease or a health determinant) and a specified cause.

OBS

Investigators select a group of subjects presenting the parameter of interest (cases) and a group not presenting the parameter (controls). Then they compare the histories of the cases and controls to determine whether there is an association between the parameter and the cause being studied.

OBS

The term “case-control study” is often, incorrectly, considered a synonym of “retrospective study.” Although, in both cases, it is necessary to look into the past for the chain of events, the term “retrospective study” does not necessarily include the element of comparison of two or more groups defined at the start of the study, an element that characterizes case-control studies. The qualifier “retrospective” simply indicates the temporal direction of the study.

OBS

case-control study: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Étude d’observation rétrospective conçue pour déterminer s’il existe un lien entre un paramètre donné (p. ex. une maladie ou un déterminant de santé) et une cause déterminée.

OBS

Les chercheurs sélectionnent un groupe de sujets présentant le paramètre à l’étude (les cas) et un groupe qui ne présente pas ce paramètre (les témoins). Ils comparent ensuite les antécédents des cas et des témoins afin de déterminer s’il existe une association entre le paramètre et la cause à l’étude.

OBS

L'expression étude cas/témoin est souvent considérée à tort comme synonyme d’étude rétrospective. Même si dans les deux cas, on doit faire un retour dans le passé pour remonter le cours des événements, l'expression étude rétrospective ne comporte pas nécessairement l'élément de comparaison entre deux ou plusieurs groupes définis au début de l'étude, élément qui caractérise l'étude cas/témoins. Le qualificatif «rétrospectif» indique simplement l'orientation temporelle de l'étude.

OBS

On voit le plus souvent l'expression cas-témoins avec un trait d’union, mais cette graphie est discutable. En effet, l'expression binominale, avec le trait d’union et l'élision de l'article devant les deux noms, est construite sur le même modèle qu'une série d’autres expressions consacrées par l'usage dans lesquelles le deuxième nom est attribut du premier. Exemples : groupe témoin, appartement-témoin, secteur témoin(toutes ces expressions pouvant s’écrire avec et sans trait d’union). Dans l'expression étude cas-témoin, on pourrait donc croire, à tort, qu'il s’agit d’une étude comprenant des cas qui sont témoins(à l'instar des autres expressions binominales) et non pas d’une étude comprenant des cas et des témoins. L'ambiguïté a conduit certains auteurs à utiliser cette expression en lui donnant le premier sens et à écrire études des cas témoins. L'utilisation de l'article «des» ne peut que renforcer l'idée qu'il s’agit de cas qui sont des témoins. Néanmoins, l'usage de l'expression sous sa forme actuelle étant répandu parmi les épidémiologistes, on pourrait réduire l'ambiguïté en remplaçant le trait d’union par une barre oblique indiquant une opposition ou une comparaison, et écrire cas/témoins.

OBS

étude cas/témoins; étude cas-témoin : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction en 2011.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Investigación científica
  • Medicina, Higiene y Salud
CONT

En el diseño de "casos y controles", también llamado "trohoc" el investigador inicia el estudio seleccionando un grupo de pacientes con una enfermedad particular (o cualquier otro efecto), luego el investigador estima la tasa de exposición previa a un supuesto agente etiológico en este grupo de casos. También se tiene que determinar la tasa de exposición previa en un grupo de pacientes sin esa enfermedad (controles), ya que la lógica del diseño es de efecto-causa.

OBS

En los estudios de casos y controles se utiliza una estimación indirecta del riesgo relativo, que se conoce como razón de productos cruzados o razón de momios (RM).

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Methods
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

A clinical trial in which the investigator and the subject know who is receiving which intervention.

OBS

This term is also used when only one intervention is being studied, for unblinded long-term follow-up studies or when blinding is difficult or unethical (comparison of a surgical treatment and a medical treatment, for example).

OBS

open clinical trial: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Essai clinique dans lequel le chercheur et le sujet savent qui reçoit quelle intervention.

OBS

Cette expression est aussi utilisée lorsqu'il n’ y a qu'une seule intervention à l'étude, pour des études de suivi à long terme sans insu ou lorsque l'insu est difficile à réaliser ou contraire à l'éthique(comparaison d’un traitement chirurgical et d’un traitement médical, par exemple).

OBS

essai clinique ouvert : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
CONT

Animal and human (normal and osteoarthritic) chondrocytes can now be cultivated under various physical and chemical conditions in the presence of active exogenous factors, such as growth factors, vitamins, and anti-osteoarthritis preparations, owing to the development of culture models including organotypic, high density and three-dimensional models. The molecular biology approach to this research ... has resulted in stable lines of chondrocytes (e.g. MC 615 from mice) and a comparison of the genetic expression of these cells at different stages of differentiation by substractive hybridization or differential PCR screening.

CONT

Differential gene expression occurs in the process of development, maintenance, injury, and death of unicellular as well as complex organisms. Differentially expressed genes are usually identified by comparing steady-state mRNA concentrations. Electronic substraction (ES), substractive hybridization (SH), and differential display (DD) are methods commonly used for this purpose.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

À ce jour, les études comparatives de l'expression génique reposent essentiellement sur l'hybridation soustractive(ou technique de banques soustractives). Cette technique permet de détecter les espèces d’ARNm présentes dans une cellule particulière par différence avec les ARNm d’une cellule prise comme référence. Le séquençage des ADNc complémentaires obtenus, puis leur comparaison avec les banques de gènes permet l'identification des ARNm surexprimés dans la cellule étudiée.

OBS

Outil d’expression génique.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Computer Programs and Programming
DEF

An expression which contains one or more relational operators.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Expresión que contiene uno o varios operadores relacionales.

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :