TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EXPRESSION LARGE [38 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Loans
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- negative pledge clause
1, fiche 1, Anglais, negative%20pledge%20clause
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- negative-pledge clause 2, fiche 1, Anglais, negative%2Dpledge%20clause
correct
- negative pledge 3, fiche 1, Anglais, negative%20pledge
correct
- covenant of equal coverage 4, fiche 1, Anglais, covenant%20of%20equal%20coverage
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A covenant in a loan agreement that obliges the borrower not to grant security in favour of a subsequent creditor unless notes or debentures outstanding under the agreement are equally secured. 5, fiche 1, Anglais, - negative%20pledge%20clause
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- clause de sûreté négative
1, fiche 1, Français, clause%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20n%C3%A9gative
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- clause de nantissement négative 2, fiche 1, Français, clause%20de%20nantissement%20n%C3%A9gative
correct, nom féminin
- clause de ne pas faire 3, fiche 1, Français, clause%20de%20ne%20pas%20faire
nom féminin
- clause négative 3, fiche 1, Français, clause%20n%C3%A9gative
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Clause d’un contrat de prêt par laquelle le débiteur, qui a emprunté des fonds sans fournir de garantie, s’interdit de constituer toute sûreté sur son patrimoine; dans le cadre d’une émission d’obligations, clause d’un acte de fiducie par laquelle la société débitrice s’interdit de constituer des sûretés sur ses actifs si cela a pour effet de porter préjudice à la garantie dont jouissent les obligataires. 4, fiche 1, Français, - clause%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20n%C3%A9gative
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On prête parfois à l'expression «sûreté négative» un sens plus large que «negative pledge» pour en faire l'équivalent du terme «covenant» lorsque celui-ci correspond à une obligation de ne pas faire. 4, fiche 1, Français, - clause%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20n%C3%A9gative
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cláusula de obligación negativa
1, fiche 1, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20obligaci%C3%B3n%20negativa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cláusula de abstención 1, fiche 1, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20abstenci%C3%B3n
correct, nom féminin
- cláusula de pignoración negativa 2, fiche 1, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20pignoraci%C3%B3n%20negativa
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Se estipula en convenios financieros de grandes sumas, mediante la cual el deudor se compromete a no empeñar, hipotecar, ceder o pignorar activos o ganancias como garantía de nuevos préstamos, sin antes ofrecer una participación de ese valor sobre una base de igualdad. 1, fiche 1, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20de%20obligaci%C3%B3n%20negativa
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cláusula negativa de pignoración
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-09-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dumped imports
1, fiche 2, Anglais, dumped%20imports
correct, nom pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dumped imports: ... expression often used loosely ... to describe imported goods exerting downward pressure on the prices of similar goods produced locally, even if there is no indication of dumping. 2, fiche 2, Anglais, - dumped%20imports
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- importations faisant l’objet de dumping
1, fiche 2, Français, importations%20faisant%20l%26rsquo%3Bobjet%20de%20dumping
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
importations faisant l'objet d’un dumping :expression [...] souvent employée dans un sens [...] large pour décrire les marchandises importées qui exercent une pression à la baisse sur le prix des marchandises similaires produites localement, même s’il n’ y a aucune indication de dumping. 2, fiche 2, Français, - importations%20faisant%20l%26rsquo%3Bobjet%20de%20dumping
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- importación objeto de dumping
1, fiche 2, Espagnol, importaci%C3%B3n%20objeto%20de%20dumping
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] se podrá considerar que existe daño incluso cuando no resulte perjudicada una porción importante de la rama de producción nacional total siempre que haya una concentración de importaciones objeto de dumping en ese mercado aislado y que, además, las importaciones objeto de dumping causen daño a los productores de la totalidad o la casi totalidad de la producción en ese mercado. 1, fiche 2, Espagnol, - importaci%C3%B3n%20objeto%20de%20dumping
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-03-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Sociology of Human Relations
- Philosophy and Religion
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- systemic faithism
1, fiche 3, Anglais, systemic%20faithism
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Systemic faithism refers to the ways that cultural and societal norms, systems, structures and institutions directly or indirectly, consciously or unwittingly, promote, sustain or entrench differential (dis)advantage for individuals and groups based on their faith (understood broadly to include religious and non-religious belief systems). Systemic faithism can adversely affect both religious and non-religious persons, depending on the context ... 2, fiche 3, Anglais, - systemic%20faithism
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Sociologie des relations humaines
- Philosophie et religion
Fiche 3, La vedette principale, Français
- (dés)avantages systémiques liés à la foi
1, fiche 3, Français, %28d%C3%A9s%29avantages%20syst%C3%A9miques%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20foi
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'expression «(dés) avantages systémiques liés à la foi» fait référence aux façons dont les normes, structures, institutions et systèmes sociaux et culturels encouragent, maintiennent ou fixent profondément, de manière directe ou indirecte, consciente ou non, les(dés) avantages différentiels auxquels se heurtent des personnes et des groupes en raison de leur foi(prise dans son sens large qui inclut les systèmes de convictions religieuses et non religieuses). Les(dés) avantages liés à la foi peuvent avoir des effets préjudiciables sur des personnes croyantes ou non croyantes, selon le contexte [...] 1, fiche 3, Français, - %28d%C3%A9s%29avantages%20syst%C3%A9miques%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20foi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- English-speaking Canadian
1, fiche 4, Anglais, English%2Dspeaking%20Canadian
correct, voir observation, nom, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Anglo-Canadian 1, fiche 4, Anglais, Anglo%2DCanadian
correct, voir observation, nom, Canada
- English Canadian 1, fiche 4, Anglais, English%20Canadian
correct, voir observation, nom, Canada
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An inhabitant of Canada whose main or native language is English. 2, fiche 4, Anglais, - English%2Dspeaking%20Canadian
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plural forms: English-speaking Canadians; English Canadians; Anglo-Canadians. In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural. 3, fiche 4, Anglais, - English%2Dspeaking%20Canadian
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Anglo-Canadien
1, fiche 4, Français, Anglo%2DCanadien
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Anglo-Canadienne 1, fiche 4, Français, Anglo%2DCanadienne
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Canadien anglais 2, fiche 4, Français, Canadien%20anglais
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- Canadienne anglaise 2, fiche 4, Français, Canadienne%20anglaise
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Anglo 3, fiche 4, Français, Anglo
correct, voir observation, nom masculin et féminin, Canada
- bloke 4, fiche 4, Français, bloke
correct, voir observation, nom masculin et féminin, Canada, péjoratif
- bloque 4, fiche 4, Français, bloque
correct, voir observation, nom masculin et féminin, Canada, péjoratif
- Anglais 5, fiche 4, Français, Anglais
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
- Anglaise 5, fiche 4, Français, Anglaise
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Personne habitant le Canada (habitant au Canada) et dont la langue principale ou la langue maternelle est l’anglais. 6, fiche 4, Français, - Anglo%2DCanadien
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Formes plurielles : des Anglo-Canadiens, des Anglo-Canadiennes; des Canadiens anglais, des Canadiennes anglaises; des Anglos; des blokes, des bloques. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l’adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule. 7, fiche 4, Français, - Anglo%2DCanadien
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Canadien anglais, Canadienne anglaise : Avec majuscule et sans trait d’union. 4, fiche 4, Français, - Anglo%2DCanadien
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Familier : un Anglo (des Anglos). 7, fiche 4, Français, - Anglo%2DCanadien
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Au Canada français, on traite péjorativement de «bloke» l’Anglophone qui n’est ouvert à aucune autre langue ou culture que les siennes et qui donc, n’arrive jamais à apprendre le français même s’il vit dans une ville majoritairement francophone. 6, fiche 4, Français, - Anglo%2DCanadien
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
À l'époque de la cession du Canada à l'Angleterre, les nouveaux maîtres du pays étaient naturellement appelés «les Anglais». Leurs descendants ont conservé cette dénomination jusqu'à nos jours dans la langue de ceux qu'ils ont vaincus et qui portaient le nom de «Canadiens» depuis plusieurs générations déjà. «Anglais» s’est opposé aux appellations «Canadien»(ou «Canayen», à partir de la seconde moitié du XIXe siècle) et «Canadien français», réservées aux locuteurs français du Canada vivant dans la province de Québec. Au milieu du XIXe siècle, «Canadien» véhicule l'idée de non-Anglais, voire d’anti-Anglais. Par la suite, «Anglais» a pu se charger à l'occasion d’une signification très large, englobant, en plus des habitants du Canada d’origine anglaise, aussi bien les Américains que les étrangers s’identifiant à la majorité anglophone. Inversement, dès la première moitié du XIXe siècle, on a senti le besoin, dans certains contextes, de distinguer les Anglais du Canada de ceux d’Europe en attributant à ces derniers des appellations explicites comme «Anglais d’outre-mer», «Anglais d’Angleterre». Même si, de nos jours, on fait davantage appel à «Canadien anglais» pour désigner un habitant du Canada d’expression anglaise, l'appellation «Anglais» demeure largement usitée, notamment quand on veut mettre l'accent sur les différences entre les deux groupes ethniques principaux du Canada, et peut prendre une connotation péjorative. 5, fiche 4, Français, - Anglo%2DCanadien
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-05-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- claim for refugee protection
1, fiche 5, Anglais, claim%20for%20refugee%20protection
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- refugee protection claim 2, fiche 5, Anglais, refugee%20protection%20claim
correct
- asylum claim 3, fiche 5, Anglais, asylum%20claim
correct
- asylum request 4, fiche 5, Anglais, asylum%20request
correct
- refugee claim 5, fiche 5, Anglais, refugee%20claim
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The previous Immigration Act contained only provisions relating to claims for Convention refugee status. Other grounds for protection, set out above, developed over time in the regulations and in administrative practice, or were required by case law. When the new Immigration and Refugee Protection Act came into force, it consolidated this broader focus, using the term "claim for refugee protection." 6, fiche 5, Anglais, - claim%20for%20refugee%20protection
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A "claim for refugee protection" is submitted from inside Canada, whereas the "refugee resettlement application" is submitted from outside Canada. 7, fiche 5, Anglais, - claim%20for%20refugee%20protection
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
claim for refugee protection; refugee protection claim; asylum claim; asylum request; refugee claim: Not to be confused with "claim to refugee status" which refers to claims for the Convention refugee status. 7, fiche 5, Anglais, - claim%20for%20refugee%20protection
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 5, La vedette principale, Français
- demande d’asile
1, fiche 5, Français, demande%20d%26rsquo%3Basile
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'ancienne Loi sur l'immigration ne contenait des dispositions que sur les demandes du statut de réfugié au sens de la Convention. D'autres motifs de protection […] se sont ajoutés avec le temps au règlement et aux pratiques administratives, ou ont été exigés par la jurisprudence. La Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés(LIPR) confirme cette perspective plus large, en employant l'expression «demande d’asile». 2, fiche 5, Français, - demande%20d%26rsquo%3Basile
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La «demande d’asile» est présentée en territoire canadien, tandis que la «demande de réinstallation de réfugié» est présentée en territoire étranger. 3, fiche 5, Français, - demande%20d%26rsquo%3Basile
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
demande d’asile : Ne pas confondre avec «demande du statut de réfugié» qui fait référence à la demande du statut de réfugié au sens de la Convention. 3, fiche 5, Français, - demande%20d%26rsquo%3Basile
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- solicitud de asilo
1, fiche 5, Espagnol, solicitud%20de%20asilo
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- demanda de asilo 1, fiche 5, Espagnol, demanda%20de%20asilo
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-03-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Arts (General)
- Anthropology
- Education Theory and Methods
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- artistic expression
1, fiche 6, Anglais, artistic%20expression
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Sophisticated hunters and gatherers, these men and women lived in a structured society with a much more refined culture than most of us would imagine. They explored artistic expression and made creative decisions — pursuits that set them apart from their predecessors. 2, fiche 6, Anglais, - artistic%20expression
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Arts (Généralités)
- Anthropologie
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- expression artistique
1, fiche 6, Français, expression%20artistique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En faisant l'expérience d’un large éventail d’œuvres, y compris celles du riche patrimoine artistique canadien, l'élève arrive à comprendre et à apprécier l'étendue et l'apport de l'expression artistique dans sa vie personnelle et dans le monde qui l'entoure. 2, fiche 6, Français, - expression%20artistique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-03-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- affirmative action program
1, fiche 7, Anglais, affirmative%20action%20program
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
... program or activity that has as its object the amelioration of conditions of disadvantaged individuals or groups ... 2, fiche 7, Anglais, - affirmative%20action%20program
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- affirmative action programme
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- programme de promotion sociale
1, fiche 7, Français, programme%20de%20promotion%20sociale
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- programme d’action positive 2, fiche 7, Français, programme%20d%26rsquo%3Baction%20positive
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[...] programmes ou activités destinés à améliorer la situation d’individus ou de groupes défavorisés [...] 3, fiche 7, Français, - programme%20de%20promotion%20sociale
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Dans le domaine social où s’inscrit l'américanisme «affirmative action program», l'équivalent français le plus proche semble bien être «programme de promotion sociale». Si l'on se reporte, dans le Petit Robert, à l'article PROMOTION, on trouve, au sujet de «promotion sociale», les indications suivantes :«Émancipation des classes défavorisées, par leur accession à un niveau de vie supérieur; ensemble des moyens mis en œuvre à cette fin. »C'est donc à juste titre que la note marginale du paragraphe 15(2) de la Charte canadienne des droits et libertés comporte cet équivalent :[...] «Programmes de promotion sociale» [...] Il convient par ailleurs, au vu de ce qui précède, d’exclure, au sens d’«affirmative action program», l'expression «programme d’action positive». Elle a, en effet, une signification trop large pour qualifier le programme en question. 4, fiche 7, Français, - programme%20de%20promotion%20sociale
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
action positive : à éviter selon le Lexique constitutionnel, BT-220, 1993, page 3 5, fiche 7, Français, - programme%20de%20promotion%20sociale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- undesirable marketing practices 1, fiche 8, Anglais, undesirable%20marketing%20practices
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
undesirable marketing practices: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 8, Anglais, - undesirable%20marketing%20practices
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- undesirable marketing practice
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Techniques marchandes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pratiques commerciales répréhensibles
1, fiche 8, Français, pratiques%20commerciales%20r%C3%A9pr%C3%A9hensibles
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pratiques qui font peser sur un acheteur une pression excessive dans le but d’affecter sa liberté de choix, qui tendent à créer une confusion ou à l'induire en erreur ou qui consistent à ne pas dévoiler des informations importantes. Cette expression est plus large que celle de "pratiques coercitives", mais plus restrictive que celle de "concurrence déloyale". 1, fiche 8, Français, - pratiques%20commerciales%20r%C3%A9pr%C3%A9hensibles
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
pratiques commerciales répréhensibles : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 8, Français, - pratiques%20commerciales%20r%C3%A9pr%C3%A9hensibles
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- pratique commerciale répréhensible
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-02-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- wide-body aircraft
1, fiche 9, Anglais, wide%2Dbody%20aircraft
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- wide body aircraft 2, fiche 9, Anglais, wide%20body%20aircraft
correct
- wide-body aeroplane 3, fiche 9, Anglais, wide%2Dbody%20aeroplane
correct, uniformisé
- jumbo jet 4, fiche 9, Anglais, jumbo%20jet
correct, voir observation, uniformisé
- wide body 5, fiche 9, Anglais, wide%20body
correct
- jumbo 6, fiche 9, Anglais, jumbo
correct, voir observation
- wide-body jet 7, fiche 9, Anglais, wide%2Dbody%20jet
- wide body airplane 8, fiche 9, Anglais, wide%20body%20airplane
- heavy jet 2, fiche 9, Anglais, heavy%20jet
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A large transport aircraft with internal cabin width sufficient for normal passenger seating to be divided into three axial groups by two aisles (in practice this means not less than 4.72 metres (15.5 feet). 3, fiche 9, Anglais, - wide%2Dbody%20aircraft
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Since the Boeing 747 (B747) is often nicknamed the "jumbo jet," confusion may arise as to the appropriateness of the term "jumbo" or "jumbo jet" to refer to other widebody airliners such as the Airbus 310, the 330 or the McDonnell Douglas MD-11. 9, fiche 9, Anglais, - wide%2Dbody%20aircraft
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
jumbo jet: a popular term applied to a large wide body aircraft such as the Boeing 747. 3, fiche 9, Anglais, - wide%2Dbody%20aircraft
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
wide-body aircraft; wide-body aeroplane; jumbo jet: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 9, Anglais, - wide%2Dbody%20aircraft
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- wide body aeroplane
- wide-body airplane
- wide body jet
- widebody aircraft
- widebody aeroplane
- widebody jet
- widebody airplane
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- jumbo jet
1, fiche 9, Français, jumbo%20jet
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- gros-porteur 2, fiche 9, Français, gros%2Dporteur
correct, nom masculin, uniformisé
- gros porteur 3, fiche 9, Français, gros%20porteur
correct, nom masculin
- avion à fuselage large 4, fiche 9, Français, avion%20%C3%A0%20fuselage%20large
correct, nom masculin, uniformisé
- avion gros porteur 5, fiche 9, Français, avion%20gros%20porteur
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Grand aéronef de transport dont l’intérieur de la cabine est suffisamment large pour que les sièges normaux de passagers puissent être divisés en trois groupes axiaux par deux couloirs (dans la pratique cela signifie un minimum de 4,72 m (15,6 pi). 1, fiche 9, Français, - jumbo%20jet
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'expression «avion à grande capacité» ne convient pas parce qu'elle prête à confusion : il existe aujourd’hui des avions «à grande capacité» tel l'Airbus 321 ou le Boeing 757 qui ont seulement une allée et qui n’ ont pas un fuselage large. Néanmoins ce genre d’aéronef peut recevoir plus de 200 passagers. 6, fiche 9, Français, - jumbo%20jet
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le terme «gros-porteur» est préconisé par l’Administration française. 7, fiche 9, Français, - jumbo%20jet
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
jumbo jet : terme couramment employé pour désigner des gros-porteurs comme le Boeing 747. 1, fiche 9, Français, - jumbo%20jet
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
gros-porteur; jumbo jet : termes et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 8, fiche 9, Français, - jumbo%20jet
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
avion à fuselage large : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 8, fiche 9, Français, - jumbo%20jet
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- avion gros-porteur
- gros-porteur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- aeronave de fuselaje ancho
1, fiche 9, Espagnol, aeronave%20de%20fuselaje%20ancho
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- avión de fuselaje ancho 2, fiche 9, Espagnol, avi%C3%B3n%20de%20fuselaje%20ancho
correct, nom masculin, uniformisé
- avión de reacción "jumbo" 2, fiche 9, Espagnol, avi%C3%B3n%20de%20reacci%C3%B3n%20%5C%22jumbo%5C%22
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Gran aeronave de transporte con una anchura interna de la cabina que permite instalar normalmente a los pasajeros en tres grupos axiales de asientos separados por dos pasillos (en la práctica esto representa no menos de 4,72 m (16,6 pi]. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 9, Espagnol, - aeronave%20de%20fuselaje%20ancho
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
avión de reacción "jumbo": expresión que tiene origen popular y se aplica a las aeronaves grandes de fuselaje ancho como el Boeing 747. 2, fiche 9, Espagnol, - aeronave%20de%20fuselaje%20ancho
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
aeronave de fuselaje ancho; avión de fuselaje ancho; avión de reacción "jumbo": términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 9, Espagnol, - aeronave%20de%20fuselaje%20ancho
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Pools
- Anti-pollution Measures
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Swimming
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bio-lake 1, fiche 10, Anglais, bio%2Dlake
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
More than a traditional swimming-pool, ours is rather a "bio-lake", whose area of about 100 sq. metres is composed of a bathing part, an area with purifying water plants and a separate small filter-pool. 1, fiche 10, Anglais, - bio%2Dlake
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- biological lake
- biolake
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Piscines
- Mesures antipollution
- Installations et équipement (Loisirs)
- Natation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bassin biologique
1, fiche 10, Français, bassin%20biologique
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- bassin écologique 2, fiche 10, Français, bassin%20%C3%A9cologique
voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Aménagement d’un bassin écologique : conception et mise en œuvre [...] 2, fiche 10, Français, - bassin%20biologique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
piscine écologique; piscine biologique : Ces termes sont attestés et pourraient être utilisés si le contexte est celui d’un bassin réservé à la natation; si le contexte est plus large et comprend des zones réservées à une autre activité que la natation, on préférera le terme «bassin»; on choisit entre «biologique» ou «écologique» en fonction de l'éclairage souhaité : celui de la manière, celui du résultat. Nous avons aussi vu l'expression «piscine-jardin». 1, fiche 10, Français, - bassin%20biologique
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Piscine écologique. Si on veut bénéficier du confort d’une piscine et de la beauté naturelle d’une mare, et lorsqu’on a le budget nécessaire, on peut s’offrir un joli plan d’eau. La moitié de la surface seulement est assez profonde pour la nage. L’autre moitié est peu profonde. Des plantes assurent la régénération naturelle de l’eau. Ici, pas besoin de chlore. 3, fiche 10, Français, - bassin%20biologique
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
[...] nous voulions une piscine mais il fallait l’intégrer au paysage, en faire une «piscine naturelle». [...] Philippe Roussille [...] nous a proposé une piscine écologique, une piscine biologique : naturelle par rapport au site, naturelle dans le traitement de l’eau. Aujourd’hui nous nous baignons dans un espace de vie, parmi les poissons et les plantes, dans une eau cristalline, pure et douce, et potable. Cela sans aucun produit chimique, et pratiquement sans entretien. 4, fiche 10, Français, - bassin%20biologique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-09-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Geophysics
- Atmospheric Physics
- Air Pollution
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- ozonosphere
1, fiche 11, Anglais, ozonosphere
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- ozone layer 2, fiche 11, Anglais, ozone%20layer
correct
- stratospheric ozone layer 3, fiche 11, Anglais, stratospheric%20ozone%20layer
correct
- Earth's ozone layer 3, fiche 11, Anglais, Earth%27s%20ozone%20layer
correct
- world's ozone layer 3, fiche 11, Anglais, world%27s%20ozone%20layer
correct
- global ozone layer 3, fiche 11, Anglais, global%20ozone%20layer
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An area of the stratospheric ozone about 12 to 30 miles in altitude where the intensity of short wavelength ultraviolet light from the sun is high enough to convert normal oxygen (O2) to ozone (O3). 4, fiche 11, Anglais, - ozonosphere
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The distribution of various physicochemical processes is another criterion [used for denoting the various shells of the atmosphere]. The ozonosphere, lying roughly between 10 and 50 kilometers, is the general region of the upper atmosphere in which there is an appreciable ozone concentration and in which ozone plays an important part in the radiative balance of the atmosphere; the ionosphere, starting at about 70 or 80 kilometers, is the region in which ionization of one or more of the atmospheric constituents is significant; the neutrosphere is the shell below this which is, by contrast, relatively unionized; and the chemosphere, with no very definite height limits, is the region in which photochemical reactions take place. 5, fiche 11, Anglais, - ozonosphere
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
... the atmosphere consists of several layers. The layers differ in such physical properties as pressure and the types of gasses. The layer of the atmosphere closest to Earth is called the TROPOSPHERE. ... The layer above the troposphere is called the STRATOSPHERE. The OZONE LAYER is the part of the stratosphere where absorption of ultraviolet rays occurs. The layer above the stratosphere is called the MESOSPHERE. The THERMOSPHERE lies above the mesosphere. The ionized gases form a layer within the thermosphere called the IONOSPHERE. The outermost part of Earth's atmosphere extends from about 480 km out to 960 km. This part is called the EXOSPHERE. 6, fiche 11, Anglais, - ozonosphere
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
ozonosphere. The maximum concentration [of ozone] generally occurs from about 20 to 25 km. 7, fiche 11, Anglais, - ozonosphere
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Géophysique
- Physique de l'atmosphère
- Pollution de l'air
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ozonosphère
1, fiche 11, Français, ozonosph%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- couche d’ozone 2, fiche 11, Français, couche%20d%26rsquo%3Bozone
correct, nom féminin
- couche d’ozone stratosphérique 3, fiche 11, Français, couche%20d%26rsquo%3Bozone%20stratosph%C3%A9rique
correct, nom féminin
- couche d’ozone atmosphérique 3, fiche 11, Français, couche%20d%26rsquo%3Bozone%20atmosph%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Couche de l’atmosphère entre 10 et 50 km [kilomètres] environ, dans laquelle le pourcentage d’ozone est relativement élevé. 4, fiche 11, Français, - ozonosph%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pour plusieurs auteurs, l'ozonosphère devrait se résumer à la zone, située à vingt ou vingt-cinq kilomètres d’altitude, qui présente une concentration maximale d’ozone. Certains auteurs étendent cependant les limites de l'ozonosphère à dix et quarante kilomètres car la concentration y est relativement plus élevée que dans le reste de l'atmosphère. Quelques auteurs considèrent que le terme ozonosphère est synonyme de stratosphère(entre dix et cinquante kilomètres). Finalement, dans son sens le plus étendu, l'ozonosphère, comme l'expression bouclier d’ozone, peuvent désigner la totalité de l'ozone qui forme un large dôme au-dessus de la Terre et qui la protège des rayons solaires ultraviolets. 3, fiche 11, Français, - ozonosph%C3%A8re
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Geofísica
- Física de la atmósfera
- Contaminación del aire
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- capa de ozono
1, fiche 11, Espagnol, capa%20de%20ozono
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- ozonosfera 2, fiche 11, Espagnol, ozonosfera
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Estrato donde se concentra el ozono atmosférico, de espesor variable y situado entre 10 y 50 km [kilómetros] de altura, que es de gran importancia biológica porque atenúa los efectos de la radiación ultravioleta. 3, fiche 11, Espagnol, - capa%20de%20ozono
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
capa de ozono: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión capa de ozono, que alude a una zona de la atmósfera que filtra las radiaciones nocivas del Sol, se escribe íntegramente en minúscula. [...] Dado que se trata de un nombre descriptivo de una región de la atmósfera donde aumenta la concentración de ozono, no hay razón para escribirlo con mayúscula, como tampoco se hace con las denominaciones de otras capas como la ionosfera o la estratosfera. [...] Asimismo, ozono se escribe con minúscula inicial por tratarse de una sustancia química [...] 4, fiche 11, Espagnol, - capa%20de%20ozono
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-08-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- polynomial function
1, fiche 12, Anglais, polynomial%20function
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- polynomial 2, fiche 12, Anglais, polynomial
correct, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Function composed of one or more polynomials. 3, fiche 12, Anglais, - polynomial%20function
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Polynomials may be represented by storing their coefficients in arrays. 4, fiche 12, Anglais, - polynomial%20function
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
polynomial function: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 5, fiche 12, Anglais, - polynomial%20function
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fonction polynomiale
1, fiche 12, Français, fonction%20polynomiale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- fonction polynôme 2, fiche 12, Français, fonction%20polyn%C3%B4me
nom féminin
- polynôme 2, fiche 12, Français, polyn%C3%B4me
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
On appelle fonction polynomiale toute fonction réelle du type f [...] où a0 [...] an sont des constantes réelles fixées. Dans le cas où an [est différent de 0], on dit que f est de degré n. 3, fiche 12, Français, - fonction%20polynomiale
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Au sens large, expression mathématique permettant la représentation de courbes et de surfaces. 2, fiche 12, Français, - fonction%20polynomiale
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Fonction polynomiale de base, de degré x, par intervalles, d’ordre élevé. 2, fiche 12, Français, - fonction%20polynomiale
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
fonction polynomiale : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d’inventaire national. 4, fiche 12, Français, - fonction%20polynomiale
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- función polinomial
1, fiche 12, Espagnol, funci%C3%B3n%20polinomial
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Suma de funciones cuyos valores son del tipo cxk, donde c es un número real y k es un entero no negativo. 1, fiche 12, Espagnol, - funci%C3%B3n%20polinomial
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Función polinomial. [...] dentro de las funciones algebraicas tenemos un conjunto de funciones que llamamos "funciones polinomiales y son aquellas cuya regla de correspondencia es un polinomio". 1, fiche 12, Espagnol, - funci%C3%B3n%20polinomial
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-07-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- character
1, fiche 13, Anglais, character
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The aggregate of moral qualities which belong to and distinguish an individual person. 1, fiche 13, Anglais, - character
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 13, La vedette principale, Français
- moralité
1, fiche 13, Français, moralit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
moralité : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 13, Français, - moralit%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Sur le plan juridique, cet équivalent et les termes composés dans lesquels figure l'expression «moralité» auront, en fait, une référence plus large que le domaine de l'ordre moral; par exemple, ils désigneront aussi, par extension, des traits de caractère qui ne relèvent nullement de la moralité. 1, fiche 13, Français, - moralit%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- ownership
1, fiche 14, Anglais, ownership
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ownership, or the right of property is ... not a single indivisible concept but a collection or bundle of rights of legally protected interests. (Brown, 3rd ed., 1975, p. 6). 1, fiche 14, Anglais, - ownership
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
So long as we remember that the ownership of a material thing is nothing more than a figurative substitute for the ownership of a particular kind of right in respect of that thing, the usage is one of great convenience; but so soon as we attempt to treat it as anything more than a figure of speech, it becomes a fertile source of confusion of thought. (Salmond, "Jurisprudence", 8th ed., p. 279). 1, fiche 14, Anglais, - ownership
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
The doctrine of tenure ... means that "land cannot be the subject-matter of ownership, though the person in whom its seisin is vested is entitled to exercise proprietary rights in respect of it". But anyone can have full ownership of chattels and forms of purely personal property. (Crossley Vaines, 5th ed., 1973, p. 40). 1, fiche 14, Anglais, - ownership
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- propriété
1, fiche 14, Français, propri%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
propriété : équivalent à vocation large de «ownership». Dans certains contextes, on aura avantage à employer l'expression «droit de propriété». 1, fiche 14, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
propriété : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 14, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Oceanography
- Physical Geography (General)
- Constitutional Law
- International Relations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- offshore
1, fiche 15, Anglais, offshore
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- offshore zone 2, fiche 15, Anglais, offshore%20zone
correct
- offshore area 3, fiche 15, Anglais, offshore%20area
correct
- offshore region 4, fiche 15, Anglais, offshore%20region
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
That geographic area that lies seaward of the coastline. 5, fiche 15, Anglais, - offshore
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In general, the coastline is the line of ordinary low water along with that portion of the coast that is in direct contact with the open sea or the line marking the seaward limit of inland water. 5, fiche 15, Anglais, - offshore
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- off-shore zone
- off-shore area
- off-shore region
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Océanographie
- Géographie physique (Généralités)
- Droit constitutionnel
- Relations internationales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- zone extracôtière
1, fiche 15, Français, zone%20extrac%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- zone au large des côtes 2, fiche 15, Français, zone%20au%20large%20des%20c%C3%B4tes
correct, nom féminin
- zone éloignée des côtes 3, fiche 15, Français, zone%20%C3%A9loign%C3%A9e%20des%20c%C3%B4tes
correct, nom féminin
- zone située au large des côtes 4, fiche 15, Français, zone%20situ%C3%A9e%20au%20large%20des%20c%C3%B4tes
correct, nom féminin
- zone en mer 5, fiche 15, Français, zone%20en%20mer
nom féminin
- zone marine 6, fiche 15, Français, zone%20marine
nom féminin
- zone offshore 6, fiche 15, Français, zone%20offshore
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[...] zone sous-marine qui s’étend au-delà de la laisse de basse mer jusqu’aux limites fixées par règlement ou [...] jusqu’au rebord externe de la marge continentale. 6, fiche 15, Français, - zone%20extrac%C3%B4ti%C3%A8re
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
«extracôtier» s’entend en effet de tout secteur compris entre la laisse de basse mer et le grand large tandis que l'expression «au large des côtes» donne souvent à penser qu'il s’agit d’exploitation en haute mer seulement. Or il arrive assez souvent que les opérations extracôtières se déroulent près des côtes. De là, l'avantage du terme «extracôtier» [...] 6, fiche 15, Français, - zone%20extrac%C3%B4ti%C3%A8re
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Source : Intersection, volume 3, n° 10. 6, fiche 15, Français, - zone%20extrac%C3%B4ti%C3%A8re
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Geografía física (Generalidades)
- Derecho constitucional
- Relaciones internacionales
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- zona mar adentro
1, fiche 15, Espagnol, zona%20mar%20adentro
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Zona situada frente a las costas. 1, fiche 15, Espagnol, - zona%20mar%20adentro
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-07-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Special-Language Phraseology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- right to freedom of opinion and expression
1, fiche 16, Anglais, right%20to%20freedom%20of%20opinion%20and%20expression
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The right to freedom of opinion and expression is the flip side of the right to privacy and it is dependent in large measure on the right to receive information. 1, fiche 16, Anglais, - right%20to%20freedom%20of%20opinion%20and%20expression
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- droit à la liberté d’opinion et d’expression
1, fiche 16, Français, droit%20%C3%A0%20la%20libert%C3%A9%20d%26rsquo%3Bopinion%20et%20d%26rsquo%3Bexpression
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le droit à la liberté d’opinion et d’expression est le corollaire du droit à la vie privée et il dépend dans une large mesure du droit de recevoir des informations. 1, fiche 16, Français, - droit%20%C3%A0%20la%20libert%C3%A9%20d%26rsquo%3Bopinion%20et%20d%26rsquo%3Bexpression
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-05-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Horse Husbandry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Morgan
1, fiche 17, Anglais, Morgan
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Morgan horse 2, fiche 17, Anglais, Morgan%20horse
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A breed of light saddle and carriage horse. 3, fiche 17, Anglais, - Morgan
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Conformation includes a head with a broad forehead, small ears and intelligent eyes, a short back and deep chest, and a short, crested neck. 4, fiche 17, Anglais, - Morgan
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Morgan
1, fiche 17, Français, Morgan
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- cheval Morgan 1, fiche 17, Français, cheval%20Morgan
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[Cheval ayant] le caractère docile et courageux, une expression vive et intelligente, la tête massive et courte, les mâchoires fortes, les naseaux grands et ouverts, les yeux saillants, les oreilles petites, l'encolure longue et musclée, le garrot bas, un bon passage de sangle, l'épaule forte et musclée, le dos large et court, le rein court et solide, la croupe longue et oblique, les membres bien musclés avec un avant-bras d’une longueur inhabituelle et un canon court, les articulations et les tendons forts. 2, fiche 17, Français, - Morgan
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-11-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Plant Biology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- plant association
1, fiche 18, Anglais, plant%20association
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- association 2, fiche 18, Anglais, association
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A community individualized in terms of its structure and quantitative floristic composition. 3, fiche 18, Anglais, - plant%20association
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Biologie végétale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- association végétale
1, fiche 18, Français, association%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- association 2, fiche 18, Français, association
correct, nom féminin
- formation végétale 3, fiche 18, Français, formation%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Communauté végétale reconnue et caractérisée par sa composition floristique. 3, fiche 18, Français, - association%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «association végétale» pris dans son sens large. En fait, d’après la définition donnée dans le Grand dictionnaire encyclopédique Larousse(LAROG, 1982, v. 1, page 757), «association végétale» peut, dans un sens large, être synonyme de «communauté végétale» : L'expression «association végétale» désigne, au sens large, un ensemble de plantes aux exigences écologiques voisines, présentant une composition floristique stable, organisé de façon précise dans l'espace [...] et dans le temps. [...] Plus particulièrement, l'association végétale correspond à un groupement type, désigné d’après le nom de l'espèce dominante [...] 4, fiche 18, Français, - association%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
- Biología vegetal
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- asociación vegetal
1, fiche 18, Espagnol, asociaci%C3%B3n%20vegetal
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Colectividad vegetal de composición florística fija que constituye una unidad de condiciones estacionales y unidad fisionómica. 1, fiche 18, Espagnol, - asociaci%C3%B3n%20vegetal
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-09-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- resort to force
1, fiche 19, Anglais, resort%20to%20force
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- use of force 2, fiche 19, Anglais, use%20of%20force
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The principle of Art. 2, par. 4 [of the United Nations Charter], obliges all Members of the United Nations to refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations. Being part of general international law, this principle is also binding on non-member States with the qualification that third States are not bound without their consent to assist the United Nations in its actions. 2, fiche 19, Anglais, - resort%20to%20force
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- recours à la force
1, fiche 19, Français, recours%20%C3%A0%20la%20force
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- emploi de la force 1, fiche 19, Français, emploi%20de%20la%20force
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
recours à la force :Expression qui, prise dans un sens large, désigne l'action d’un État qui entre en guerre contre un autre État ou qui prend contre lui des mesures militaires(démonstration navale, blocus, bombardement, occupation de territoire, etc.) ne constituant pas des actes de guerre. À ce sens se rattachent certains actes internationaux où la renonciation au recours à la force est substituée à la renonciation au recours à la guerre énoncée par le Pacte de Paris du 27 août 1928. 1, fiche 19, Français, - recours%20%C3%A0%20la%20force
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
"Les Membres de l’Organisation s’abstiennent, dans leurs relations internationales, de recourir à la menace ou à l’emploi de la force, soit contre l’intégrité territoriale ou l’indépendance politique de tout État, soit de toute autre manière incompatible avec les Buts des Nations-Unies. charte N.U., art. 2, [...] 1, fiche 19, Français, - recours%20%C3%A0%20la%20force
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- uso de fuerza
1, fiche 19, Espagnol, uso%20de%20fuerza
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-07-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Crop Protection
- Genetics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Terminator technology
1, fiche 20, Anglais, Terminator%20technology
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A technique whereby the seeds of GM (genetically modified) plants are additionally modified to be sterile and thus unable to grow and so pass on their GM (genetically modified) traits. 1, fiche 20, Anglais, - Terminator%20technology
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Génétique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- technologie Terminator
1, fiche 20, Français, technologie%20Terminator
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- technique Terminator 2, fiche 20, Français, technique%20Terminator
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le Technique Terminator est l'application d’un brevet à large spectre sur le "contrôle de l'expression génétique végétale". Elle se fonde sur l'insertion dans le génome d’un mécanisme de suicide déclenché par un stimulus externe spécifique. Résultat pour la génération suivante : les graines s’autodétruisent par auto-intoxication. Le stimulus préferé-la gâchette-est un antibiotique, la tétracycline. La version de Terminator la plus courante consiste en l'insertion de 3 gènes dans 1 plante; une autre version consiste à répartir 2 0u 3 gènes entre 2 plantes, dont les pollens seront croisés. Dans tous les cas, le résultat final est une graine morte à l'autre génération. 2, fiche 20, Français, - technologie%20Terminator
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-11-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- dive reflex 1, fiche 21, Anglais, dive%20reflex
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- mammalian dive reflex 2, fiche 21, Anglais, mammalian%20dive%20reflex
- diving response 2, fiche 21, Anglais, diving%20response
- diving reflex 2, fiche 21, Anglais, diving%20reflex
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
This dive reflex conserves oxygen by redistributing blood flow to the vital organs. 2, fiche 21, Anglais, - dive%20reflex
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
The diving reflex allows for bradycardia, oxygen conservation. 2, fiche 21, Anglais, - dive%20reflex
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- réflexe de plongée
1, fiche 21, Français, r%C3%A9flexe%20de%20plong%C3%A9e
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- bradycardie du plongeur 2, fiche 21, Français, bradycardie%20du%20plongeur
nom féminin
- bradycardie d’immersion 2, fiche 21, Français, bradycardie%20d%26rsquo%3Bimmersion
nom féminin
- réflexe de l’immersion 2, fiche 21, Français, r%C3%A9flexe%20de%20l%26rsquo%3Bimmersion
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La bradycardie est un des éléments du réflexe de plongée. [...] Nous emploierons l'expression bradycardie du plongeur dans son sens le plus large, étant sous-entendu que ce vocable inclut les variations vasculaires [...] 3, fiche 21, Français, - r%C3%A9flexe%20de%20plong%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-07-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
- Political Geography and Geopolitics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Near East
1, fiche 22, Anglais, Near%20East
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
General term encompassing the countries of southwest Asia (Turkey, Lebanon, Syria, Israel, Jordan, Saudi Arabia, and other countries of the Arabian Peninsula). 2, fiche 22, Anglais, - Near%20East
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
- Géographie politique et géopolitique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Proche-Orient
1, fiche 22, Français, Proche%2DOrient
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ensemble des pays riverains de la Méditerranée orientale (Turquie, Syrie, Liban, Israël, Egypte). 2, fiche 22, Français, - Proche%2DOrient
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Les ouvrages de référence ne s’entendent pas sur la définition de cette région, souvent confondue avec le Moyen-Orient. Jadis, l'ethnocentrisme des Européens a amené le découpage d’une partie de l'Afrique septentrionale et de l'Asie occidentale en deux régions : le Proche-Orient et le Moyen-Orient, l'Extrême-Orient désignant des contrées éloignées comme la Chine, le Japon, etc. Dans ce contexte, le Proche-Orient englobait, au sens étroit, l'ensemble des pays riverains de la Méditerranée orientale, soit l'Égypte, Israël, le Liban, la Syrie et la Turquie. Toutefois, il n’ était pas rare d’en voir une définition élargie qui incluait également les pays de la péninsule Arabique(Arabie saoudite, Bahreïn, Émirats arabes unis, Koweït, Oman, Qatar, Yémen). D'autres y ajoutaient l'Iran et l'Iraq, parfois la Libye et le Soudan. Cependant, la notion de Proche-Orient tend de plus en plus à se confondre avec celle de Moyen-Orient qui s’étend un peu plus à l'est. Il nous semble toutefois, que l'expression Proche-Orient, prise au sens large, est généralement plus exacte pour désigner la région dont il est souvent question dans les journaux, que Moyen-Orient qui englobe des pays quelque peu éloignés du théâtre du conflit israélo-arabe. 3, fiche 22, Français, - Proche%2DOrient
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
- Geografía política y geopolítica
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Cercano Oriente
1, fiche 22, Espagnol, Cercano%20Oriente
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-10-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Loans
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- assignment of receivables
1, fiche 23, Anglais, assignment%20of%20receivables
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- pledging of receivables 1, fiche 23, Anglais, pledging%20of%20receivables
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 23, La vedette principale, Français
- mobilisation de créances
1, fiche 23, Français, mobilisation%20de%20cr%C3%A9ances
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- mobilisation de comptes clients 1, fiche 23, Français, mobilisation%20de%20comptes%20clients
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Mode de financement à court terme ou d’obtention de crédit par affectation en garantie de créances ou comptes clients, regroupés dans un billet à ordre. L’entité qui possède les créances souscrit le billet, qui est escompté par le prêteur. 1, fiche 23, Français, - mobilisation%20de%20cr%C3%A9ances
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le prêteur n’ achète pas les créances comme dans le cas de l'affacturage, mais les utilise seulement en garantie du prêt qu'il consent à l'entité qui possède les créances. On notera que l'expression française «mobilisation de créances» a un champ sémantique plus large que l'expression anglaise «assignment of receivables» et qu'elle peut englober d’autres techniques ayant pour objet de rendre mobiles les créances, comme l'affacturage ou l'escompte d’effets de commerce. 1, fiche 23, Français, - mobilisation%20de%20cr%C3%A9ances
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-05-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Petrography
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- natural bedrock barrier
1, fiche 24, Anglais, natural%20bedrock%20barrier
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Finland has also proposed a design based on the large cavern concept. This conceptual configuration consists of large vertical disposal caverns in which concrete silos would be built. The silos are lined with steel and/or shotcrete. ... this design is an example of one concept in which a comprehensive set of engineering barriers is used in combination with natural bedrock barriers for LLW disposal. 1, fiche 24, Anglais, - natural%20bedrock%20barrier
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- bedrock barrier
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Pétrographie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- roche barrière
1, fiche 24, Français, roche%20barri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- barrière sédimentaire 2, fiche 24, Français, barri%C3%A8re%20s%C3%A9dimentaire
correct, voir observation, nom féminin
- barrière naturelle de roche de fond 3, fiche 24, Français, barri%C3%A8re%20naturelle%20de%20roche%20de%20fond
nom féminin
- barrière sédimentaire naturelle 4, fiche 24, Français, barri%C3%A8re%20s%C3%A9dimentaire%20naturelle
proposition, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La barrière géologique est constituée par l’ensemble des couches de terrain qui se trouvent interposées entre le stockage et la biosphère. Elle joue un rôle essentiel dans le système d’isolement après la phase de décroissance rapide. C’est elle qui doit ralentir le processus de transfert de la radioactivité. Le milieu qui entoure immédiatement le stockage est appelé roche hôte; l’ensemble des différentes couches géologiques au-delà de la roche hôte est regroupé sous la dénomination de roche barrière. La roche hôte et la roche barrière peuvent être de composition géologique identique ou différente. La roche hôte doit posséder de bonnes qualités géotechniques pour permettre la réalisation des ouvrages de génie minier. C’est elle qui sera exposée aux effets thermiques induits par les déchets. 2, fiche 24, Français, - roche%20barri%C3%A8re
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Avant de choisir un site [d’implantation de déchets en formation géologique], il est [...] nécessaire de faire, comme dans le cas des stockages de surface, une analyse de sûreté. [...] On devra [...] tenir compte des phénomènes physico-chimiques d’absorption, de précipitation dans la roche barrière, dont la connaissance permet d’établir un modèle géochimique. 5, fiche 24, Français, - roche%20barri%C3%A8re
Record number: 24, Textual support number: 3 CONT
Le projet est organisé en huit sous groupes techniques : champ proche, barrière sédimentaire, ingénierie, océanographie physique, biologie, sélection des sites, évaluation radiologique, aspects légaux et institutionnels. 2, fiche 24, Français, - roche%20barri%C3%A8re
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
L'adjectif «sédimentaire» possède un sens plus large que «de roche». Il signifie : Produit ou constitué par un sédiment. Par exemple : roches sédimentaires(calcaire, sable, etc.). «Sédiment» se rapporte aux ensembles constitués par la réunion de particules séparément précipitées, ou déposées après transport.(d’après le Petit Robert). Comme les roches constituent un type de sédiment, l'expression «barrière sédimentaire» est correcte. 4, fiche 24, Français, - roche%20barri%C3%A8re
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Diverses autres possibilités sont aussi envisageables, comme, par exemple, «substrat rocheux jouant le rôle de barrière géologique (naturelle)», «barrière naturelle» et «formation géologique». 4, fiche 24, Français, - roche%20barri%C3%A8re
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Les matériaux naturels du site jouent ainsi le rôle d’un ensemble de barrières complémentaires, dites curatives, qui n’interviendrait qu’en cas de défaillance des barrières préventives du dispositif d’isolement. 6, fiche 24, Français, - roche%20barri%C3%A8re
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
- Petrografía
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- barrera natural de lecho rocoso
1, fiche 24, Espagnol, barrera%20natural%20de%20lecho%20rocoso
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- barrera natural de roca subyacente 2, fiche 24, Espagnol, barrera%20natural%20de%20roca%20subyacente
nom féminin
- barrera rocosa 3, fiche 24, Espagnol, barrera%20rocosa
nom féminin
- barrera sedimentaria natural 3, fiche 24, Espagnol, barrera%20sedimentaria%20natural
nom féminin
- barrera sedimentaria 3, fiche 24, Espagnol, barrera%20sedimentaria
nom féminin
- barrera natural de sustrato rocoso 4, fiche 24, Espagnol, barrera%20natural%20de%20sustrato%20rocoso
proposition, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-06-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Police
- Security
- Penal Administration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- motorized patrol
1, fiche 25, Anglais, motorized%20patrol
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- vehicular patrol 2, fiche 25, Anglais, vehicular%20patrol
correct
- roving patrol 3, fiche 25, Anglais, roving%20patrol
correct
- vehicle patrol 4, fiche 25, Anglais, vehicle%20patrol
correct
- mobile patrol 5, fiche 25, Anglais, mobile%20patrol
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Motorized patrol ... provides the greatest mobility and flexibility of operations. Wider coverage is therefore possible, and considerably more incidents can be handled. Although a broader meaning can be attributed to them, these terms usually refer to automobile patrol. 1, fiche 25, Anglais, - motorized%20patrol
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Private Family Visiting Programs. The Main Control shall telephone the Visiting Unit 10 minutes prior to the taking of the count. The inmate shall step outside of the trailer facility to be counted by either the northwest tower or the roving patrol. 3, fiche 25, Anglais, - motorized%20patrol
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Police
- Sécurité
- Administration pénitentiaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- patrouille motorisée
1, fiche 25, Français, patrouille%20motoris%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La patrouille motorisée [est] appelée à couvrir dans un temps moindre un secteur plus vaste et à décourager l'action criminelle par une multitude d’actions imprévisibles. Bien qu'elle ait un sens beaucoup plus large, cette expression désigne généralement la patrouille automobile. 2, fiche 25, Français, - patrouille%20motoris%C3%A9e
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1994-06-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Corporate Management (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- accountability out
1, fiche 26, Anglais, accountability%20out
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- outward accountability 1, fiche 26, Anglais, outward%20accountability
proposition
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Accountability out is something different. It was defined in our Round Table as the sense of responsibility that one feels to the law, or to one's sense of personal or professional ethics. Accountability in this sense is a check on behaviour that is imposed either externally (i.e., through obligations flowing from laws or regulations) or internally (i.e, through a sense of personal obligation to abide by a self-imposed standard of conduct). This sense of accountability, if that is not stretching the term too far, is also familiar to anyone who works within an institutional framework and, indeed, is fundamental to any broader account of law and morality. 1, fiche 26, Anglais, - accountability%20out
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Outward accountability, in the sense that scientists and others involved in the project feel their own sense of obligation to the standards of their professional community and to the laws and rules governing the project as a whole. 1, fiche 26, Anglais, - accountability%20out
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- obligation de rendre compte vers l’extérieur
1, fiche 26, Français, obligation%20de%20rendre%20compte%20vers%20l%26rsquo%3Bext%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
L'obligation de rendre compte vers l'extérieur est une notion différente : on l'a définie lors de la table ronde comme étant le sens de la responsabilité que l'on éprouve envers la loi, ou envers sa propre morale personnelle ou professionnelle. L'obligation de rendre compte, comprise dans ce sens, est un contrôle du comportement qui est imposé soit de l'extérieur(c.-à-d. par les obligations découlant des lois et des règlements), soit de l'intérieur(c.-à-d. par un sentiment d’obligation personnelle de se conformer à une norme de conduite que l'on s’impose à soi-même). Cette variante de la faculté d’être comptable est également familière à quiconque travaille dans un cadre institutionnel et elle est en fait essentielle à toute expression plus large de la loi et de la moralité. 1, fiche 26, Français, - obligation%20de%20rendre%20compte%20vers%20l%26rsquo%3Bext%C3%A9rieur
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-02-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Legal Documents
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- execute a document
1, fiche 27, Anglais, execute%20a%20document
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Documents juridiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- passer un document
1, fiche 27, Français, passer%20un%20document
correct, proposition
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- signer un document 2, fiche 27, Français, signer%20un%20document
à éviter
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Execute :Expression verbale pour la notion de «execution»(terme français : passation). Le terme a une compréhension plus large que les verbes «to sign» et «to subscribe»(a will) dont il englobe la notion, et plus restreinte que «to make», etc. 3, fiche 27, Français, - passer%20un%20document
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
passer : équivalent de «execute» normalisé dans le cadre du PAJLO 1, fiche 27, Français, - passer%20un%20document
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1991-11-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- cultural sovereignty
1, fiche 28, Anglais, cultural%20sovereignty
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A term coined by nationalists and producers of cultural products to describe the state where domestically produced cultural products such as books, films, magazines and TV programs have sufficient access to their home market to ensure that native values are not supplanted by foreign values. 2, fiche 28, Anglais, - cultural%20sovereignty
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 28, La vedette principale, Français
- souveraineté culturelle
1, fiche 28, Français, souverainet%C3%A9%20culturelle
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Expression que les nationalistes et les producteurs de produits culturels utilisent pour décrire la situation dans laquelle les produits culturels nationaux comme les livres, films, magazines et programmes de TV ont un accès assez large au marché intérieur pour garantir que les valeurs locales ne sont pas supplantées par les valeurs étrangères. 2, fiche 28, Français, - souverainet%C3%A9%20culturelle
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1990-10-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Regulations (Water Transport)
- Market Prices
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- free lighterage
1, fiche 29, Anglais, free%20lighterage
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A term used to indicate there is no additional cost charge for water transportation between a ship and shore while a ship is anchored offshore. 1, fiche 29, Anglais, - free%20lighterage
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Standardized by CGSB. 2, fiche 29, Anglais, - free%20lighterage
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Réglementation (Transport par eau)
- Prix (Commercialisation)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- franc d’allège
1, fiche 29, Français, franc%20d%26rsquo%3Ball%C3%A8ge
adverbe, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée pour indiquer qu'il n’ y a aucun frais supplémentaire pour le transbordement par voie d’eau entre un navire et la rive, le navire étant à l'ancre au large des côtes. 1, fiche 29, Français, - franc%20d%26rsquo%3Ball%C3%A8ge
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l’ONGC. 2, fiche 29, Français, - franc%20d%26rsquo%3Ball%C3%A8ge
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1990-08-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- name-dropper
1, fiche 30, Anglais, name%2Ddropper
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
name-dropping : The act or habit of mentioning the names of famous people frequently in familiar or casual conversation, so as to convey the impression that one has met them or is familiar with them. 2, fiche 30, Anglais, - name%2Ddropper
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 30, La vedette principale, Français
- snob
1, fiche 30, Français, snob
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- épateur 1, fiche 30, Français, %C3%A9pateur
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Personne qui se plaît à émailler sa conversation de noms de gens bien connus, en laissant entendre qu’elle les connaît et les fréquente. 1, fiche 30, Français, - snob
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Les équivalents français ont une extension plus large que l'expression anglaise. 1, fiche 30, Français, - snob
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Souvent le français rendra cette notion précise en recourant à des circonlocutions. 1, fiche 30, Français, - snob
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 2, fiche 30, Français, - snob
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1989-12-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Types of Paper
- Photography
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- photographic paper
1, fiche 31, Anglais, photographic%20paper
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- photopaper 2, fiche 31, Anglais, photopaper
correct
- photo paper 2, fiche 31, Anglais, photo%20paper
correct
- photographic base paper 3, fiche 31, Anglais, photographic%20base%20paper
correct, normalisé
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A high-grade paper base coated on one or both sides with a photosensitive layer or layers. The characteristics of this paper are: the type of sensitizing layer, the contrast, the thickness of the paper base, the surface of the paper, and the base color. 4, fiche 31, Anglais, - photographic%20paper
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
"Photographic paper" has been standardized by CGSB and NMA while "photographic base paper" has been standardized by ISO. 5, fiche 31, Anglais, - photographic%20paper
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- sensitized paper
- sensitised paper
- sensitive paper
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sortes de papier
- Photographie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- papier photographique
1, fiche 31, Français, papier%20photographique
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- papier photo 2, fiche 31, Français, papier%20photo
correct, nom masculin
- papier support photographique 3, fiche 31, Français, papier%20support%20photographique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
(...) [papier] sur lequel est étendue une émulsion sensible à la lumière. (...) On peut distinguer les différents papiers photographiques par: le format; l’épaisseur du support: mince, carte ou cartoline; le grade: doux, normal, contraste, etc.; la surface: brillante, mate ou semi-mate, lisse ou grenue; la teinte: blanc, crème, chamois, ivoire ou autre couleur monochrome. 4, fiche 31, Français, - papier%20photographique
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
L'expression "papier sensible", de même que son équivalent anglais "sensitized paper" est souvent employée par les auteurs pour désigner "papier photographique". Nous ne pouvons cependant pas la déclarer synonyme, faute de pouvoir affirmer qu'elle relève exclusivement du domaine de la photographie, et que son sens n’ est pas plus large. 5, fiche 31, Français, - papier%20photographique
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
"Papier support photographique" a été normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 6, fiche 31, Français, - papier%20photographique
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- papier sensible
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1987-03-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- stateless domain
1, fiche 32, Anglais, stateless%20domain
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- international territory 2, fiche 32, Anglais, international%20territory
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
A stateless domain is, firstly, the high and open navigable sea and the air space above it. 1, fiche 32, Anglais, - stateless%20domain
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 32, La vedette principale, Français
- domaine public international
1, fiche 32, Français, domaine%20public%20international
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Expression entendue dans un sens plus large par Paul Négulesco,(...) :«Le domaine public international comprend les biens dont l'usage ou la jouissance appartient à tous les peuples ou qui sont affectés à un service public international tels les océans, les mers libres, les palais de la Société des Nations, de la Commission européenne du Danube, etc. »L'emploi de cette expression dans ce sens large a l'inconvénient d’y comprendre des situations juridiques très différentes. 1, fiche 32, Français, - domaine%20public%20international
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1986-11-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- idiomaticization
1, fiche 33, Anglais, idiomaticization
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
This complete lexicalization of complex metaphors ("idiomaticization") is accompanied by a very significant semantic change, as implied in Malblanc's words...: "...plus elle perd de sa force et s'oriente vers le signe." 1, fiche 33, Anglais, - idiomaticization
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- idiomatisation
1, fiche 33, Français, idiomatisation
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Source: Brian Harris, Département de linguistique et langues modernes, U. d’Ottawa, Ottawa. 1, fiche 33, Français, - idiomatisation
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
On appelle expression idiomatique toute forme grammaticale dont le sens ne peut être déduit de sa structure en morphèmes et qui n’ entre pas dans la constitution d’une forme plus large. 2, fiche 33, Français, - idiomatisation
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1984-12-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- open door 1, fiche 34, Anglais, open%20door
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
freedom of access 1, fiche 34, Anglais, - open%20door
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 34, La vedette principale, Français
- porte ouverte 1, fiche 34, Français, porte%20ouverte
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Expression désignant le plus large accueil au public, la politique de la "maison de verre", où l'on n’ a rien à cacher, ou presque rien.(Vie et Langage, no 220, juillet 1970, pp. 388-395) 2, fiche 34, Français, - porte%20ouverte
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1984-11-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- civil commotion insurance
1, fiche 35, Anglais, civil%20commotion%20insurance
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Type of business insurance coverage protecting against loss caused by an uprising of people creating a prolonged disturbance. 2, fiche 35, Anglais, - civil%20commotion%20insurance
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Act cited: Canadian and British Insurance Companies Act. Regulation cited: Regulation respecting the application of the Act respecting Insurance. 3, fiche 35, Anglais, - civil%20commotion%20insurance
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- assurance contre les agitations civiles
1, fiche 35, Français, assurance%20contre%20les%20agitations%20civiles
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- assurance contre les mouvements populaires 2, fiche 35, Français, assurance%20contre%20les%20mouvements%20populaires
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
assurance contre les mouvements populaires : En somme, cette expression(mouvements populaires), très large, englobe tous les troubles intérieurs, même peu graves(...) 3, fiche 35, Français, - assurance%20contre%20les%20agitations%20civiles
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Loi citée : Loi sur les compagnies d’assurance canadiennes et britanniques. Règlement cité : Règlement d’application de la Loi sur les assurances. 4, fiche 35, Français, - assurance%20contre%20les%20agitations%20civiles
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1983-04-05
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- service freight
1, fiche 36, Anglais, service%20freight
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Much of our Company supplies come from various manufacturers addressed to Air Canada at any of our locations or from Air Canada to the manufacturer. These shipments require special internal accounting which in effect doesn't charge the shipper. (PUB 225, 7-22) 1, fiche 36, Anglais, - service%20freight
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 36, La vedette principale, Français
- fret service 1, fiche 36, Français, fret%20service
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Solution adoptée par P. G. et C. D.. Air France emploie aussi cette expression, mais dans un sens plus large(voir AFFR, ZF 7509, p. 1-nov. 77).(PUB 177, 5-1) 1, fiche 36, Français, - fret%20service
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1979-02-21
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Clinical Psychology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- movement expression
1, fiche 37, Anglais, movement%20expression
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
At the same time that the patient develops movement expression [in movement or dance therapy] verbalization of feelings and group interactions are encouraged, with movement sessions taking on a decidedly social character. Dance movements as such are not taught, although the leader may express themes, suggest directions, provide music or lead discussions that help to stimulate creative expression on an individual or small-group basis. Ultimately, patients are helped to come to grips with their bodies more fully, to have a clearer image of themselves and to discover a new medium through which they can communicate their feelings and release their inner tensions. ... Although primary emphasis is given [to its use] with psychiatric patients, it has also been used with the physically disabled, the elderly and even the deaf and blind as a way of helping them come to grips with their own body images and become more fully integrated emotionally and physically through nonverbal experience. 1, fiche 37, Anglais, - movement%20expression
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Psychologie clinique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- expression corporelle
1, fiche 37, Français, expression%20corporelle
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Depuis les alentours de 1950 on désigne par "expression corporelle" des techniques plus ou moins libres, induites ou dirigées, mais se présentant toutes comme différentes de la danse, du jeu théâtral ou du mime.(...) Il s’agit, dans tous les cas, d’exprimer par des mouvements ou successions de positions du corps des rythmes intérieurs et de permettre ainsi la levée de blocages et le dépassement d’interdits.(...) Si elle est, au sens large, une technique de créativité, elle peut être considérée comme une psychothérapie, utilisée seule ou comme technique complémentaire d’une psychanalyse ou d’une onirothérapie. 1, fiche 37, Français, - expression%20corporelle
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Library Science (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- broad expression 1, fiche 38, Anglais, broad%20expression
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- recherche très large
1, fiche 38, Français, recherche%20tr%C3%A8s%20large
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- expression large 1, fiche 38, Français, expression%20large
nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


