TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

EXPRESSION LIBRE [30 fiches]

Fiche 1 2019-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • News and Journalism (General)
OBS

Mandate. The Canadian Committee for World Press Freedom [monitors] press freedom issues nationally and globally. The committee was incorporated as a non-profit body in 2008 with the mission of continuing to celebrate World Press Freedom Day and to advocate on behalf of freedom of expression. Through its activities, its vigilance and its relations with like-minded organizations, it ... brings to the public's attention instances of free expression violations and the need to proactively defend the ideal of freedom of the press.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Information et journalisme (Généralités)
OBS

Mandat. Le Comité canadien pour la liberté de la presse [assure] un suivi sur les questions de liberté de la presse nationale et internationale. Le comité a été constitué en tant qu'organisme sans but lucratif en 2008 avec la mission de continuer à célébrer la Journée mondiale de la liberté de la presse et [de] défendre la liberté d’expression. Par ses activités, sa vigilance et ses relations avec des organisations similaires, [le comité] attirera l'attention du public sur les cas de violations de la libre expression et la nécessité d’être proactif dans la défense de l'idéal de la liberté de la presse.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Health Law
  • Family Law (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
DEF

The voluntary agreement by a person who in the possession and exercise of sufficient mental capacity, as defined by an appropriate medical professional, makes an intelligent choice as to treatment options. It supposes knowledge about the consequences of having or not having the treatment and about possible alternatives. The consent must be free from coercion, duress and mistake.

CONT

Voluntary and informed consent from legally competent individuals or authorized third parties is a fundamental principle in research involving humans, and specifically for the use of their personal data or human material.

CONT

Every person is inviolable and is entitled to the integrity of his person. Except in cases provided for by law, no one may interfere with his person without his free and enlightened consent.

OBS

free and enlightened consent: Expression and example reproduced from section 10 of the Civil Code of Québec.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la santé
  • Droit de la famille (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
CONT

Le consentement libre et éclairé est au coeur de l’éthique de la recherche avec des sujets humains et doit être vu comme un processus débutant avec la prise de contact initiale et s’achevant lorsque le projet ne nécessite plus le concours des sujets. Au sens de cette politique, le consentement libre et éclairé signifie le dialogue, le partage d’informations et l’ensemble du processus permettant à des sujets pressentis d’accepter ou de refuser de participer à une recherche.

CONT

consentement libre et éclairé : Toute personne est inviolable et a droit à son intégrité. Sauf dans les cas prévus par la loi, nul ne peut lui porter atteinte sans son consentement libre et éclairé.

OBS

consentement libre et éclairé :Expression et exemple reproduits de l'article 10 du Code civil du Québec.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de salud
  • Derecho de familia (common law)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
CONT

Toda persona es inviolable y tiene derecho a su integridad. Salvo en los casos previstos por la ley, nadie puede perjudicarlo sin su consentimiento libre y esclarecido.

OBS

consentimiento libre y esclarecido: Expresión traducida del artículo 10 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Rights and Freedoms
OBS

The International Freedom of Expression eXchange (IFEX) is a global network of 88 organisations working to defend and promote the right to free expression.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Droits et libertés
OBS

L'Échange international de la liberté d’expression(IFEX) est un réseau mondial de 88 organisations qui œuvrent à défendre et à promouvoir le droit à la libre expression.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Derechos y Libertades
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Roller Skating and Skateboarding
  • Skiing and Snowboarding
CONT

As implied already skateboarding has developed a fairly extensive vocabulary in a short time. Some of it has merely been taken over from surfing. For example: goofy foot (footer); hang (hanging) ten; hot dogging.

Français

Domaine(s)
  • Patin à roulettes et planche à roulettes
  • Ski et surf des neiges
DEF

Pratique de la planche à roulettes caractérisée par des exercices acrobatiques et des figures improvisées.

CONT

Résistante et souple, la planche [...] idéale pour votre Free Style et votre Hot Dogging quotidien.

OBS

hot dogging : anglicisme au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Committees and Boards (Admin.)
CONT

The plenary committee. This is our top deliberative authority. The plenary committee meets once a month to debate the opinions in the pipeline. Adopting an opinion requires a quorum of half the members.

OBS

The plenary committee approved the proposal in principle, but instructed the drafters to clarify the language regarding the deeming provision and to require that original affidavits be filed in the application record.

Français

Domaine(s)
  • Comités et commissions (Admin.)
DEF

Expression désignant les membres d’une assemblée délibérante siégeant selon une procédure souple dans le but de permettre une discussion plus libre sur une question.

OBS

En règle générale, chaque membre peut alors intervenir à volonté sur la question à l’étude et, au terme des délibérations, le comité adopte des recommandations que son président transmet ensuite à l’assemblée délibérante.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Parliamentary Language
CONT

Committee of the Whole is the entire membership of the House of Commons sitting as a committee. Each time the House resolves itself into a Committee of the Whole to deliberate on a specific matter, a new committee is created. Once that committee has completed its business, it ceases to exist. Over the span of a session, many Committees of the Whole can be created on an ad hoc basis.

Français

Domaine(s)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Expression désignant, au Parlement fédéral, les membres de la Chambre des communes ou du Sénat siégeant selon une procédure souple dans le but de permettre une discussion plus libre sur une question, notamment pour l'étude de projets de loi et des crédits à accorder au gouvernement.

OBS

Lorsque l’ensemble des députés de la Chambre des communes se réunissent en comité, ils forment un comité plénier. Chaque fois que la Chambre se constitue en comité plénier pour étudier une question précise, un nouveau comité est créé. Une fois que le comité a terminé ses travaux, il cesse d’exister. Au cours d’une session, plusieurs comités pléniers peuvent donc être mis sur pied.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comités y juntas (Admón.)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Comisión integrada por el pleno de los diputados de los Comunes que se reúnen en la Cámara para estudiar proyectos de ley de asignación presupuestaria o cualquier otra cuestión encomendada por la Cámara.

OBS

La presidencia de la Comisión Plenaria es asumida por un presidente designado a tal efecto y no por el Presidente de la Cámara.

OBS

Cuando se haga referencia a las comisiones parlamentarias de Canadá, la Oficina de Traducciones utilizará "comisión" en vez de "comité".

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
CONT

Free skating is a means of expression for the skater by which he is enabled to show not only his skating ability and originality but also his interpretation of the music.

OBS

Figure skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
CONT

Le style libre est un moyen d’expression par lequel le patineur peut montrer non seulement son habileté et son originalité, mais aussi son interprétation de la musique.

OBS

Ce terme appartient au patinage artistique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Patinaje
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2010-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Clinical Psychology
DEF

Therapy which encourages the individual to express feelings without inhibition and to talk openly about personal problems.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie clinique
CONT

Thérapie d’expression. Par opposition aux thérapies analytiques ou par la parole, cette sorte de thérapie encourage l’expression dans plusieurs dimensions comme les arts, la musique et le théâtre. Elle peut par conséquent accéder aux sentiments et aux souvenirs qui ne sont pas facilement accessibles à l’enfant.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • The Press (News and Journalism)

Français

Domaine(s)
  • Presse écrite
OBS

Lettres au Devoir.

OBS

Tribune : Manifestation orale ou écrite par laquelle qqn s’adresse au public. [Exemple :] Tribune libre d’un journal.

OBS

«Tribune libre» est l'expression qu'utilise le journal La Presse. Normalement, elle se rapporte plutôt à la notion désignée par le terme anglais «open forum».

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Wrestling
DEF

A wrestling hold in which a contestant facing his opponent locks his arms around his opponent's back and forces him backwards to the mat.

Français

Domaine(s)
  • Lutte
OBS

ceinture avant : Cette expression est utilisée dans le domaine de la lutte olympique.

OBS

prise de l’ours : Expression proposée par un lutteur et traducteur de certains ouvrages sur la lutte, Fédération québécoise de la lutte olympique.

OBS

«prise de l'ours : Cette expression est utilisée dans le domaine de la lutte libre, dite également «catch» en France.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2006-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Services
DEF

An 800 (or other prefix) phone number that, when dialled, is charged to its owner not to its caller.

Terme(s)-clé(s)
  • Freefone
  • Freephone

Français

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
DEF

Numéro à composer pour établir sans frais une communication téléphonique interurbaine.

OBS

En France, ce numéro s’appelle couramment le numéro vert. L'expression numéro de libre appel s’emploie en style administratif. La ligne qui permet ces communications porte le nom de ligne de libre appel.

OBS

numéro sans frais : terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2006-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

A re-examination of democracy demands an articulation of European democratic principles [that] could encompass ... free suffrage - the right of association, participation and expression, as well as the need for transparency and openness ...

CONT

In addition, Article 3 guarantees the individual right to vote and to stand for election, in addition to free and secret suffrage.

CONT

The foundation of State power is the will of the people made known through free elections held at regular intervals and based on universal, equal, direct, and free suffrage.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Le suffrage libre [comprend] la libre formation de la volonté de l'électeur [...], la libre expression de la volonté de l'électeur et la lutte contre la fraude électorale [...]

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2006-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Road Networks
  • Urban Furnishings and Equipment
DEF

(2) In a city, a street that allows to go from one point to another; the shortest distance to link two points.

Français

Domaine(s)
  • Réseaux routiers
  • Équipements urbains
DEF

Dans une ville, voie de circulation permettant de déboucher sur une autre artère sans revenir en arrière; artère constituant le chemin le plus court à emprunter pour aller d’un point à l’autre.

OBS

On utilisait «rue libre» pour signifier que l'interdiction d’y stationner rendait l'artère facile à emprunter pour se rendre d’un point à l'autre. L'expression n’ a plus cours.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2005-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

spot price, spot sale, spot delivery.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Se dit d’une opération dont le règlement entraîne un décaissement immédiat de la somme totale, sans terme ni crédit.

CONT

prix au comptant; vente au comptant; livraison au comptant.

OBS

Cette solution est à retenir dans tous les cas, sauf pour l'expression marché libre, dans le domaine du pétrole.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2004-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • Team Sports (General)
  • Various Sports (General)
DEF

A professional athlete or potential professional athlete who is not under contract to any club and is free to auction off his or her services and sign a contract with the team that offers the most money.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
DEF

Athlète professionnel(le) ou sur le point de le devenir, qui, n’étant sous contrat avec aucun club (n’en ayant jamais signé ou son contrat étant échu), peut offrir ses services aux clubs qui l’intéressent et signer avec l’équipe de son choix, celle qui offre le meilleur salaire ou les meilleurs avantages.

OBS

Dans le sport professionnel, on exige qu’un joueur dans cette situation joue un an (jouer son année d’option) avant de quitter l’équipe avec laquelle il était sous contrat.

OBS

«Joueur ou joueuse autonome» est sémantiquement correct, «autonome» signifiant «qui se régit par ses propres lois, qui s’administre lui-même»; cependant, l'expression est incorrecte ici car le jeu étant un sport d’équipe, ce n’ est pas en tant que «joueur» qu'il est autonome-il ne détermine pas seul l'orientation de son jeu-mais comme négociateur de son contrat. De même, «agent libre» est inapproprié car la plupart des joueurs professionnels ont maintenant un agent qui négocie pour eux; or, ce n’ est pas l'agent qui est libre, mais bien le joueur, pour ce qui est de la négociation de son contrat!

OBS

Les expressions «joueur autonome» et «agent libre» sont néanmoins couramment utilisées par la presse parlée et écrite, bien qu’aucun dictionnaire ne les consigne encore.

OBS

On évitera le calque «agent libre» de même que le terme impropre «joueur autonome».

OBS

Les expressions «joueur autonome» et «agent libre» sont néanmoins couramment utilisées par la presse parlée et écrite, bien qu’aucun dictionnaire ne les consigne encore.

OBS

Les expressions «joueur libre» et «joueur sans contrat» ont été trouvées dans le domaine du football américain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Deportes diversos (Generalidades)
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2002-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Human Behaviour
  • Sociology of Work
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Comportement humain
  • Sociologie du travail
  • Traduction (Généralités)
CONT

Or, à trois reprises déjà les tentatives ont échoué à cet effet. La syndicalisation, en 1996, n’ est pas supposée être un geste de barbarie, un geste qu'on essaie de contrer, c'est la libre expression d’un groupe face à un désir de se protéger, de se regrouper face à un employeur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comportamiento humano
  • Sociología del trabajo
  • Traducción (Generalidades)
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2001-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Dams and Causeways
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)

Français

Domaine(s)
  • Barrages et chaussées
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
DEF

Galerie de section elliptique ou subcirculaire à peu près constante, que l’on suppose avoir été creusée par l’eau courante sous pression.

OBS

L'expression s’oppose à «galerie en écoulement libre».

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2001-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Meteorology
  • Plant and Crop Production
  • Hydrology and Hydrography
CONT

Penman formula. Penman (1948) developed a formula using fundamental physics and utilising standard meteorological measurements. Combination of mass transfer and energy budget ...

OBS

Penman: [one] of the more common of ... empirical formulae used to estimate evaporation from lake surfaces ...: Penman (1948) ... small tank, ...

Terme(s)-clé(s)
  • Penman's formula
  • Penman empirical formula
  • Penman's empirical formula

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Météorologie
  • Cultures (Agriculture)
  • Hydrologie et hydrographie
CONT

[...] plusieurs formules ont été proposées pour le calcul des évapotranspirations à partir des facteurs climatiques. La formule la plus universellement utilisée est celle de Penman :[...] rayonnement net, [...] la pente de la courbe donnant la tension maximale de la vapeur d’eau en fonction de la température, [...] la constante psychrométrique et [...] l'expression du pouvoir évaporant de l'air en fonction de la vitesse du vent et du déficit de saturation de l'air, en l'absence de rayonnement. Cette formule a été établie en combinant l'équation du bilan d’énergie et les équations de transfert de vapeur et de chaleur dans l'air : elle implique que l'eau soit à l'état libre sur les surfaces; elle devrait donc représenter l'évaporation potentielle EP [...]

CONT

On calcule plutôt l’évapotranspiration à l’aide de formules empiriques comme celle de Thornthwaite, de Penman ou de Turc. On distingue l’évapotranspiration potentielle (ETP) qui est le pouvoir évaporant de l’atmosphère sur un sol avec couvert végétal disposant de l’eau en abondance. L’évapotranspiration réelle (ETR) correspond à la perte en eau d’un sol quand l’eau vient à manquer: l’ETR est fonction de l’ETP et de la quantité d’eau présente dans le sol.

CONT

[...] une des équations les plus communément utilisées pour évaluer l’évaporation des lacs [...]: formule de Penman (1948) ... petit bac [...]

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1999-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
OBS

Expression libre. Dans les branches d’expression artistique, spécialement dans les arts plastiques et en composition française, habitude donnée aux élèves d’utiliser le matériel de leur choix, d’exploiter à leur guise les thèmes qui les attirent.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1999-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Applied Arts (General)

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Arts appliqués (Généralités)
DEF

Dans les branches d’expression artistique, spécialement dans les arts plastiques et en composition française, habitude donnée aux élèves d’utiliser le matériel de leur choix, d’exploiter à leur guise les thèmes qui les attirent.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1998-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Occupational Health and Safety
  • Fire-Fighting Apparel
DEF

a face mask supplied with air through an air hose attached to a compressed air cylinder or a remote air compressor.

OBS

See also "air line respirator".

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Santé et sécurité au travail
  • Tenues d'intervention (incendie)
DEF

Masque respiratoire alimenté par un tuyau flexible relié à des bouteilles d’air comprimé ou à un ventilateur placé hors du milieu infecté.

OBS

"Masque à adduction d’air" : Terme proposé sur le modèle de "respirateur à adduction d’air".

OBS

"Appareil respiratoire à air libre" : Cette expression nous paraît douteuse :"appareil respiratoire" possède un sens plus général que "masque" et nous voyons mal la corrélation entre "à air libre "et la notion en cause.

OBS

Ne pas confondre les appareils respiratoires isolants avec les appareils filtrants, plus communément appelés «masques» aux objectifs de protection très limités.

OBS

"Masque à canalisation d’air" : Nous n’avons pas pu attester l’expression "à canalisation", en parlant des appareils respiratoires, dans d’autres sources, alors que "à adduction" est une expression très répandue.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1997-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
CONT

Séance d’expression libre et de partage.

CONT

Leçon d’expression libre et partage.

OBS

Dans les parcs nationaux.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1997-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
OBS

L'expression «échange réciproque de quarts» fait référence à un arrangement par lequel deux agents correctionnels, qui assurent des quarts complémentaires, conviennent d’échanger leurs quarts programmés, ce qui a pour résultat que chacun d’eux travaille pendant des blocs de seize heures, durant une période allant jusqu'à sept jours. Cet arrangement octroie à chaque partenaire de longues périodes de temps libre, entre les blocs. La convention collective des agents correctionnels ne prévoit pas l'échange réciproque de quarts.

OBS

L’explication fournie précédemment est extraite du Rapport du Comité d’enquête sur des troubles importants qui se sont déroulés à l’établissement de Millhaven et sur le meurtre du détenu Giuseppe SERENO, le 21 janvier 1997.

OBS

Source(s) : Service correctionnel du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1996-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)
DEF

A railroad signal for a train to proceed at full speed

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
OBS

À l'origine, il y avait en bordure des voies ferrées un mât muni d’une boule. Quand celle-ci était en position élevée, le train poursuivait sa route. L'expression a pris par la suite la sens de voie libre.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1989-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Un moyen de spécifier une grammaire. [Ces réseaux] sont issus des automates d’état fini avec quelques adjonctions indispensables pouvant prendre en compte l'aspect récursif de certaines décisions. Ces réseaux sont équivalents(en puissance d’expression) aux grammaires à contexte libre utilisées en informatique classique.

OBS

Le réseau RTN occupe la deuxième place dans la hiérarchie des réseaux. Il correspond à l’automate à pile et accepte des langages acontextuels.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1986-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
DEF

Ensemble des activités planifiées pour un individu au sein d’un organisme (ou) ensemble des activités de l’organisme.

OBS

L'expression "service de loisir" est utilisée soit comme synonyme de programme de loisir, soit pour désigner une activité organisée en vue d’aider l'individu à utiliser son temps libre ou encore un organisme à offrir ces activités.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1983-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
OBS

In freestyle head mechanics (...) the head should always be in line with the long axis of the body.

Français

Domaine(s)
  • Natation
OBS

Pour la rotation de la tête en style libre (...) la tête doit toujours être en ligne avec l’axe central du corps. (d’après l’Association canadienne de natation amateur, Vanier).

OBS

«action de la tête en style libre» : Selon le comité d’uniformisation de la natation, cette expression est aussi synonyme.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1982-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Placement of Concrete
  • Concrete Construction
OBS

The term "standard hook" as used herein shall mean [among other things]: (a) A semicircular bend plus an extension of at least 4 bar diameters but not less than 60 mm at the free end of the bar; or (b) A 90 ° bend plus an extension of at least 12 bar diameters at the free end of the bar.

Français

Domaine(s)
  • Mise en place du béton
  • Bétonnage
OBS

L'expression "crochet standard" employée dans le présent article doit correspondre à une des dispositions suivantes :(a) une courbe semi-circulaire avec tangente à l'extrémité libre de la barre d’armature d’au moins 4 diamètres de barre mais non inférieure à 60 mm;(b) une courbe de 90 ° avec tangente à l'extrémité libre de la barre d’armature d’au moins 12 diamètre [sic] de barre.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1981-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Sites
  • Finance
OBS

According to Marshall: "(...) the aggregate 'site value' of any piece of building land is that which it would have if cleared of buildings and sold in a free market. The 'annual site value' - to use a convenient though not strictly correct form of speaking - is the income which that price would yield at the current rate of interest."

Français

Domaine(s)
  • Sites (Urbanisme)
  • Finances
OBS

Selon Marshall :"(...) la valeur résiduaire d’un terrain construit est le prix qui peut être obtenu sur le marché libre, abstraction faite de la construction qui s’y trouve; la "valeur annuelle d’un terrain"(pour utiliser une expression commode, même si elle n’ est pas strictement correcte) est le revenu que ce montant rapporterait à un taux courant d’intérêt. "

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Records Management (Management)

Français

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
OBS

L'expression désigne un mode de diffusion de circulaires ou de textes d’information. Désigne les endroits où l'on dépose des circulaires à distribuer en libre service(les gens en prennent une ou plusieurs).

Espagnol

Conserver la fiche 30

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :