TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

EXPRESSION ORALE LANGAGE [4 fiches]

Fiche 1 2025-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Social Problems
  • Internet and Telematics
CONT

According to the UN [United Nations], online hate is defined as "any kind of communication in speech, writing or behaviour, that attacks or uses pejorative or discriminatory language with reference to a person or a group on the basis of who they are, in other words, based on their religion, ethnicity, nationality, race, colour, descent, gender or [any] other identity factor."

Français

Domaine(s)
  • Problèmes sociaux
  • Internet et télématique
CONT

L'ONU [Organisation des Nations Unies] définit la haine en ligne comme «tout type de communication, qu'il s’agisse d’expression orale ou écrite ou de comportement, constituant une atteinte ou utilisant un langage péjoratif ou discriminatoire à l'égard d’une personne ou d’un groupe en raison de leur identité, en d’autres termes, de l'appartenance religieuse, de l'origine ethnique, de la nationalité, de la race, de la couleur de peau, de l'ascendance, du genre ou d’autres facteurs constitutifs de l'identité. »

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Nervous System
CONT

Mixed transcortical aphasia results in a speech pattern characterized by the inability to speak or comprehend others when they speak. However, with mixed transcortical aphasia, it is usually possible to repeat words or sentences and sing familiar songs. In this rare type of aphasia, the main areas of language (Broca's and Wernicke's) are not typically damaged, but the surrounding areas, also known as the language association areas, are injured.

Terme(s)-clé(s)
  • mixed trans-cortical aphasia
  • mixed trans cortical aphasia

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Système nerveux
CONT

[...] l'aphasie transcorticale mixte se caractérise par un langage essentiellement écholalique, mais une réduction de l'expression orale marquée et des troubles de compréhension importants sont aussi observés. Cette aphasie serait associée à une lésion généralement étendue, touchant des aires antérieures et postérieures, épargnant [les aires] de Broca et de Wernicke ainsi que leurs connexions.

Terme(s)-clé(s)
  • aphasie trans-corticale mixte
  • aphasie trans corticale mixte

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Profession: Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

D'obédience linguistique, la juristylistique a pour objectif de mettre en évidence le pouvoir ou les propriétés de la langue dans le contexte de langage du droit, considéré comme langue de spécialité, de décrire les moyens lexicaux et syntaxiques auxquels fait appel le droit pour formuler ses règles et ses énoncés, et d’élaborer un système de procédés propres à assurer que l'expression de la pensée soit conforme au registre dans lequel s’expriment les spécialités du droit. Plus particulièrement, la juristylistique se fixe pour objet le phénomène social qu'est le langage du droit, par l'étude stylistique du vocabulaire et du discours juridiques, dans leur expression écrite ou orale.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1994-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Rehabilitation (Medicine)
  • Personality Development
CONT

Developmental Expressive Language Disorder - The essential feature of this disorder is marked impairment in the development of expressive language that is not explainable by Mental Retardation or inadequate schooling and that is not due to a Pervasive Developmental Disorder, hearing impairment, or a neurologic disorder.

Français

Domaine(s)
  • Réadaptation (Médecine)
  • Développement de la personnalité
CONT

La caractéristique essentielle de ce trouble est un handicap marqué du développement de l'expression orale du langage non explicable par un Retard mental ou une scolarisation inadéquate, et non dû à un Trouble envahissant du développement, un déficit auditif ou un trouble neurologique.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :