TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EXPRESSION RESULTATS [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radiation Protection
- Radiotherapy
- Cancers and Oncology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dose and dose-rate effectiveness factor
1, fiche 1, Anglais, dose%20and%20dose%2Drate%20effectiveness%20factor
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DDREF 1, fiche 1, Anglais, DDREF
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dose and dose rate effectiveness factor 2, fiche 1, Anglais, dose%20and%20dose%20rate%20effectiveness%20factor
correct, nom
- DDREF 2, fiche 1, Anglais, DDREF
correct, nom
- DDREF 2, fiche 1, Anglais, DDREF
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
DDREF is a radiation protection concept and may be interpreted as a combination of a low-dose effectiveness factor (LDEF) to extrapolate from high to low doses, and a dose-rate effectiveness factor (DREF) to extrapolate from high to low dose rates. 1, fiche 1, Anglais, - dose%20and%20dose%2Drate%20effectiveness%20factor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radioprotection
- Radiothérapie
- Cancers et oncologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- facteur d’efficacité de la dose et du débit de dose
1, fiche 1, Français, facteur%20d%26rsquo%3Befficacit%C3%A9%20de%20la%20dose%20et%20du%20d%C3%A9bit%20de%20dose
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FEDDD 2, fiche 1, Français, FEDDD
correct, nom masculin
- DDREF 3, fiche 1, Français, DDREF
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Expression utilisée dans l'estimation des coefficients de risque pour des doses et débits de dose faibles à partir des observations et des résultats épidémiologiques à des doses et débits de dose élevés. 2, fiche 1, Français, - facteur%20d%26rsquo%3Befficacit%C3%A9%20de%20la%20dose%20et%20du%20d%C3%A9bit%20de%20dose
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
- Productivity and Profitability
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- operating expenses
1, fiche 2, Anglais, operating%20expenses
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- operating costs 2, fiche 2, Anglais, operating%20costs
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... the costs associated with a company's main operating activities and which are reported on its income statement. 3, fiche 2, Anglais, - operating%20expenses
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
For example, a retailer's main operating activities are the buying and selling of merchandise or goods. Therefore, its operating expenses will include the cost of goods sold ... selling, general and administrative expenses ... 3, fiche 2, Anglais, - operating%20expenses
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- operating expense
- operating cost
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
- Productivité et rentabilité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- charges d’exploitation
1, fiche 2, Français, charges%20d%26rsquo%3Bexploitation
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- charges opérationnelles 1, fiche 2, Français, charges%20op%C3%A9rationnelles
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
- dépenses d’exploitation 2, fiche 2, Français, d%C3%A9penses%20d%26rsquo%3Bexploitation
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des charges ou des coûts engagés dans le cadre des activités normales et courantes de l’entité, y compris le coût des marchandises ou des produits vendus. 1, fiche 2, Français, - charges%20d%26rsquo%3Bexploitation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
charges opérationnelles : Étant donné les conceptions divergentes existant d’un pays à l'autre au sujet du classement des éléments exceptionnels dans l'état des résultats(ou compte de résultat), pour éviter toute erreur d’interprétation, les «operating expenses» ont été désignées par l'expression «charges opérationnelles» dans la version française des normes comptables internationales. 1, fiche 2, Français, - charges%20d%26rsquo%3Bexploitation
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- charge d’exploitation
- charge opérationnelle
- dépense d’exploitation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Gestión presupuestaria y financiera
- Productividad y rentabilidad
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- gastos de operación
1, fiche 2, Espagnol, gastos%20de%20operaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- gastos de funcionamiento 2, fiche 2, Espagnol, gastos%20de%20funcionamiento
correct, nom masculin
- gastos de explotación 3, fiche 2, Espagnol, gastos%20de%20explotaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Los gastos, aparte de los del financiamiento, de llevar a cabo las actividades de una empresa. Los gastos de venta, generales y administrativos no se incluyen usualmente como un gasto de operación, pero sí se incorporan como gastos separados en la contabilidad del ingreso. 4, fiche 2, Espagnol, - gastos%20de%20operaci%C3%B3n
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- gasto de operación
- gasto de funcionamiento
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Museums
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mixed collection
1, fiche 3, Anglais, mixed%20collection
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Users of the results of the model will be the entire conservation community, if it hopes to reach a consensus on expressions of risk for a mixed collection subjected to various ranges of fluctuations. 1, fiche 3, Anglais, - mixed%20collection
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- collection diversifiée
1, fiche 3, Français, collection%20diversifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les utilisateurs des résultats du projet comprennent l'ensemble de la communauté de la conservation, qui pourrait ainsi disposer d’un outil commun d’expression du risque pour une collection diversifiée soumise à des écarts de nature diverse. 1, fiche 3, Français, - collection%20diversifi%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-03-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Thermodynamics
- Biogeography
- Plastics Manufacturing
- Energy (Physics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- differential thermoanalysis
1, fiche 4, Anglais, differential%20thermoanalysis
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DTA 2, fiche 4, Anglais, DTA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- differential thermal analysis 3, fiche 4, Anglais, differential%20thermal%20analysis
correct
- DTA 4, fiche 4, Anglais, DTA
correct
- DTA 4, fiche 4, Anglais, DTA
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A method of determining the temperature at which thermal reactions occur in a material undergoing continuous heating to elevated temperatures ... 5, fiche 4, Anglais, - differential%20thermoanalysis
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Thermodynamique
- Biogéographie
- Plasturgie
- Énergie (Physique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- analyse thermique différentielle
1, fiche 4, Français, analyse%20thermique%20diff%C3%A9rentielle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ATD 2, fiche 4, Français, ATD
nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L’analyse thermique différentielle permet de suivre, lors d’une progression linéaire de température, l’évolution de la structure d’un composé en mesurant les différences de température entre un échantillon et un étalon inerte. 3, fiche 4, Français, - analyse%20thermique%20diff%C3%A9rentielle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L’enregistrement est la courbe d’analyse thermique différentielle ou courbe ADT. 4, fiche 4, Français, - analyse%20thermique%20diff%C3%A9rentielle
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
L'expression «analyse thermique différentielle quantitative»(«ATD quantitative») couvre aussi les applications dans lesquelles les instruments permettent d’obtenir des résultats quantitatifs en fonction de l'énergie et/ou de tout autre paramètre physique. 4, fiche 4, Français, - analyse%20thermique%20diff%C3%A9rentielle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Termodinámica
- Biogeografía
- Fabricación de plásticos
- Energía (Física)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- análisis térmico diferencial
1, fiche 4, Espagnol, an%C3%A1lisis%20t%C3%A9rmico%20diferencial
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Técnica en la cual se mide la diferencia de temperatura entre una sustancia y un material de referencia como una función de la temperatura mientras la sustancia y el material de referencia se someten a un programa de temperatura controlada. 1, fiche 4, Espagnol, - an%C3%A1lisis%20t%C3%A9rmico%20diferencial
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-09-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- operating assets
1, fiche 5, Anglais, operating%20assets
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... all assets used in the company's business activities. 2, fiche 5, Anglais, - operating%20assets
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- operating asset
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- actifs d’exploitation
1, fiche 5, Français, actifs%20d%26rsquo%3Bexploitation
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- actifs opérationnels 1, fiche 5, Français, actifs%20op%C3%A9rationnels
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- valeurs d’exploitation 1, fiche 5, Français, valeurs%20d%26rsquo%3Bexploitation
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des actifs que l’entité utilise pour exercer ses activités par opposition aux autres biens qu’elle possède, par exemple des titres de placement. 1, fiche 5, Français, - actifs%20d%26rsquo%3Bexploitation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Étant donné les conceptions divergentes existant d’un pays à l'autre au sujet du classement des éléments exceptionnels dans l'état des résultats(ou compte de résultat), pour éviter toute erreur d’interprétation, les «operating assets» ont été désignés par l'expression «actifs opérationnels» dans la version française des Normes comptables internationales. 1, fiche 5, Français, - actifs%20d%26rsquo%3Bexploitation
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- actif d’exploitation
- actif opérationnel
- valeur d’exploitation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- activos de explotación
1, fiche 5, Espagnol, activos%20de%20explotaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- international cooperation
1, fiche 6, Anglais, international%20cooperation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- international co-operation 2, fiche 6, Anglais, international%20co%2Doperation
correct
- inter-state cooperation 3, fiche 6, Anglais, inter%2Dstate%20cooperation
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The basis of international co-operation is reciprocity of treatment: each state agrees to receive or allow transit of communications from the territory of other states, in return for such other states agreeing to receive or allow transit of communications sent from its own territory. 4, fiche 6, Anglais, - international%20cooperation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coopération internationale
1, fiche 6, Français, coop%C3%A9ration%20internationale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Dans l'expression : coopération internationale, [le terme coopération] vise d’ordinaire l'action coordonnée de deux ou plusieurs États en vue d’atteindre des résultats par eux jugés désirables. P. ex. coopération internationale en matière fiscale. 2, fiche 6, Français, - coop%C3%A9ration%20internationale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cooperación internacional
1, fiche 6, Espagnol, cooperaci%C3%B3n%20internacional
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Sistema mediante el cual se asocian varios estados con el fin de alcanzar determinados objetivos comunes, que responden a sus intereses solidarios, sin que la acción emprendida, ni las medidas adoptadas para alcanzarlos afecten esencialmente a sus jurisdicciones o a sus prerrogativas de Estado soberano. 2, fiche 6, Espagnol, - cooperaci%C3%B3n%20internacional
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-09-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- operating revenue
1, fiche 7, Anglais, operating%20revenue
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- operating income 2, fiche 7, Anglais, operating%20income
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Net sales revenue and other amounts accruing from the primary business operations of a firm. 3, fiche 7, Anglais, - operating%20revenue
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 7, La vedette principale, Français
- produits d’exploitation
1, fiche 7, Français, produits%20d%26rsquo%3Bexploitation
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- produits opérationnels 1, fiche 7, Français, produits%20op%C3%A9rationnels
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Chiffre d’affaires net et autres produits découlant des activités d’exploitation normales et régulières de l’entité. 1, fiche 7, Français, - produits%20d%26rsquo%3Bexploitation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
produits opérationnels : Étant donné les conceptions divergentes existant d’un pays à l'autre au sujet du classement des éléments exceptionnels dans l'état des résultats(ou compte de résultat), pour éviter toute erreur d’interprétation, les «operating income» ont été désignés par l'expression «produits opérationnels» dans la version fraçaise des normes comptables internationales. 1, fiche 7, Français, - produits%20d%26rsquo%3Bexploitation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- producto de explotación
1, fiche 7, Espagnol, producto%20de%20explotaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-09-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- operating activities
1, fiche 8, Anglais, operating%20activities
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Operating activities include all transactions and other events that are not investing and financing actifities. 2, fiche 8, Anglais, - operating%20activities
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- operating activity
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- activités d’exploitation
1, fiche 8, Français, activit%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bexploitation
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- activités opérationnelles 1, fiche 8, Français, activit%C3%A9s%20op%C3%A9rationnelles
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
- opérations d’exploitation 1, fiche 8, Français, op%C3%A9rations%20d%26rsquo%3Bexploitation
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dans l`état des flux de trésorerie, ensemble des principales activités génératrices de produits de l’entité, ainsi que toutes les autres activités qui ne sont pas des activités d’investissement ou de financement. 1, fiche 8, Français, - activit%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bexploitation
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les activités d’exploitation donnent généralement lieu aux opérations et autres événements entrant dans la détermination du résultat net, notamment la vente de biens et la prestation de services, l’achat de biens et de services, les charges de personnel et les impôts. 1, fiche 8, Français, - activit%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bexploitation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Étant donné les conceptions divergentes existant d’un pays à l'autre au sujet du classement des éléments exceptionnels dans l'état des résultats(ou compte de résultat), pour éviter toute erreur d’interprétation, les «operating actifities» ont été désignées par l'expression «activités opérationnelles» dans la version française des normes comptables internationales. 1, fiche 8, Français, - activit%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bexploitation
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- activité d’exploitation
- activité opérationnelle
- opération d’exploitation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-09-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- operating results
1, fiche 9, Anglais, operating%20results
correct, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- results of operating activities 2, fiche 9, Anglais, results%20of%20operating%20activities
correct, pluriel
- results of operations 2, fiche 9, Anglais, results%20of%20operations
correct, pluriel
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The accounting figures reflecting the results of business operations for a given time period. 1, fiche 9, Anglais, - operating%20results
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Included are such items as the average cost of goods sold, average selling costs, gross margin, markup, net profit, etc. 2, fiche 9, Anglais, - operating%20results
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- operating result
- result of operating activities
- result of operations
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- résultats d’exploitation
1, fiche 9, Français, r%C3%A9sultats%20d%26rsquo%3Bexploitation
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- résultat d’exploitation 1, fiche 9, Français, r%C3%A9sultat%20d%26rsquo%3Bexploitation
correct, nom masculin
- résultat opérationnel 1, fiche 9, Français, r%C3%A9sultat%20op%C3%A9rationnel
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des conséquences découlant des activités normales et courantes de l’entité, que font ressortir les comptes de produits et de charges d’exploitation. 1, fiche 9, Français, - r%C3%A9sultats%20d%26rsquo%3Bexploitation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
résultat opérationnel : Étant donné les conceptions divergentes existant d’un pays à l'autre au sujet du classement des éléments exceptionnels dans l'état des résultats(ou compte de résultat), pour éviter toute erreur d’interprétation, les «results of operating activities» ont été désignés par l'expression «résultat opérationnel» dans la version française des normes comptables internationales. 1, fiche 9, Français, - r%C3%A9sultats%20d%26rsquo%3Bexploitation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- resultados de las operaciones
1, fiche 9, Espagnol, resultados%20de%20las%20operaciones
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- resultado de las operaciones
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-06-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- unit of measurement of weight
1, fiche 10, Anglais, unit%20of%20measurement%20of%20weight
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- unit of weight 2, fiche 10, Anglais, unit%20of%20weight
correct
- unit weight 3, fiche 10, Anglais, unit%20weight
correct
- weight measurement unit 4, fiche 10, Anglais, weight%20measurement%20unit
proposition
- weight unit 5, fiche 10, Anglais, weight%20unit
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
No trader shall sell, offer for sale or have in his possession for sale any commodity the quantity of which has been determined on the basis of number or measure, unless the quantity of the commodity is stated accurately within prescribed limits of error and in the manner prescribed in terms of number or units of measurement of length, area, volume or capacity, or mass or weight ... as may be prescribed. 6, fiche 10, Anglais, - unit%20of%20measurement%20of%20weight
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
The expression of results of lipid determinations in arterial tissues: mass per unit weight vs. mass per unit area. 3, fiche 10, Anglais, - unit%20of%20measurement%20of%20weight
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- unité de mesure de poids
1, fiche 10, Français, unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20poids
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- unité de poids 2, fiche 10, Français, unit%C3%A9%20de%20poids
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les relations mutuelles entre 4 méthodes d’expression des résultats des déterminations des lipides dans l'intima de l'aorte abdominale ont été examinées en utilisant les méthodes des corrélations des rangs et du produit moment. Il est intéressant d’envisager d’exprimer les résultats en unités de surface d’intima ainsi qu'en unités de poids. 3, fiche 10, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20poids
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi sur les poids et mesures. 4, fiche 10, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20poids
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-02-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- gutless vector
1, fiche 11, Anglais, gutless%20vector
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The only viral sequences included in the gutless vector are those needed in cis for its replication and packaging. We found that a loxP site next to the packaging site of the gutless virus was necessary to neutralize homologous recombination between ... and the gutless viruses within their packaging domains. 2, fiche 11, Anglais, - gutless%20vector
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- vecteur n’exprimant plus de gènes viraux
1, fiche 11, Français, vecteur%20n%26rsquo%3Bexprimant%20plus%20de%20g%C3%A8nes%20viraux
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Une des stratégies proposées pour y pallier est de concevoir des vecteurs n’ exprimant plus de gènes viraux(gutless vector). Ces constructions, testées chez l'animal, donnent des résultats contradictoires et mettent en évidence que l'immunogénécité, la stabilité de l'expression génique et la persistance in vivo des «gutless vectors» varient en fonction de plusieurs facteurs : origine exacte du vecteur, nature du tissu cible et nature du gène thérapeutique inséré. 1, fiche 11, Français, - vecteur%20n%26rsquo%3Bexprimant%20plus%20de%20g%C3%A8nes%20viraux
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-08-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Taxation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- temporary difference
1, fiche 12, Anglais, temporary%20difference
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The difference between the book value of an asset or a liability and its value for tax purposes. 2, fiche 12, Anglais, - temporary%20difference
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Fiscalité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- écart temporaire
1, fiche 12, Français, %C3%A9cart%20temporaire
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- différence temporaire 1, fiche 12, Français, diff%C3%A9rence%20temporaire
correct, nom féminin
- différence temporelle 1, fiche 12, Français, diff%C3%A9rence%20temporelle
correct, voir observation, nom féminin
- écart temporaire-bilan 1, fiche 12, Français, %C3%A9cart%20temporaire%2Dbilan
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Différence entre la valeur fiscale d’un actif ou d’un passif et sa valeur comptable au bilan. 1, fiche 12, Français, - %C3%A9cart%20temporaire
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, on distinguait jusqu'en 1996 le «timing difference», défini dans les normes canadiennes et alors appelé en français «écart temporaire», et le «temporary difference», défini dans les normes des États-Unis et alors appelé en français «écart temporel». Lorsque la notion de «temporary difference» a été adoptée au Canada et a évincé celle de «timing difference», on a conservé en français l'expression «écart temporaire» pour désigner le «temporary difference». On peut également distinguer l'ancienne notion de la nouvelle en opposant les expressions «écart temporaire-résultats» et «écart temporaire-bilan». 1, fiche 12, Français, - %C3%A9cart%20temporaire
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
différence temporelle : terme adopté par l’IASB (International Accounting Standards Board). 2, fiche 12, Français, - %C3%A9cart%20temporaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-06-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Phraseology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- counting of votes
1, fiche 13, Anglais, counting%20of%20votes
correct, loi fédérale
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- counting of ballots 2, fiche 13, Anglais, counting%20of%20ballots
correct
- count of the votes 2, fiche 13, Anglais, count%20of%20the%20votes
correct
- counting of the votes 3, fiche 13, Anglais, counting%20of%20the%20votes
correct, loi du Manitoba, loi du Nouveau-Brunswick
- counting the votes 4, fiche 13, Anglais, counting%20the%20votes
correct, loi fédérale
- counting of the ballots 5, fiche 13, Anglais, counting%20of%20the%20ballots
correct, loi fédérale
- counting 2, fiche 13, Anglais, counting
correct
- count 2, fiche 13, Anglais, count
correct
- reporting of votes 6, fiche 13, Anglais, reporting%20of%20votes
loi fédérale
- summing up of votes 7, fiche 13, Anglais, summing%20up%20of%20votes
loi fédérale
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Not synonymous with "official addition of the votes". "Counting of the votes" refers to the actual counting by the deputy returning officer of the ballots cast at each poll, whereas "official addition of the votes" refers to the addition of the vote totals on the official statements of the poll conducted by the returning officer a few days after the election. 8, fiche 13, Anglais, - counting%20of%20votes
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
"Official addition of the votes" is now called "validation of (the) results." 2, fiche 13, Anglais, - counting%20of%20votes
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- ballot count
- vote counting
- counting of the ballot papers
- vote count
- addition of the votes
- validation of the results
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Phraséologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dépouillement du scrutin
1, fiche 13, Français, d%C3%A9pouillement%20du%20scrutin
correct, loi fédérale, loi du Nouveau-Brunswick, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- dépouillement des votes 2, fiche 13, Français, d%C3%A9pouillement%20des%20votes
correct, loi fédérale, loi du Québec, nom masculin
- dépouillement des suffrages 3, fiche 13, Français, d%C3%A9pouillement%20des%20suffrages
correct, nom masculin
- dépouillement des voix 4, fiche 13, Français, d%C3%A9pouillement%20des%20voix
correct, nom masculin
- dépouillement du vote 5, fiche 13, Français, d%C3%A9pouillement%20du%20vote
correct, nom masculin
- dépouillement 3, fiche 13, Français, d%C3%A9pouillement
correct, nom masculin
- dénombrement des suffrages 3, fiche 13, Français, d%C3%A9nombrement%20des%20suffrages
correct, nom masculin
- décompte des votes 3, fiche 13, Français, d%C3%A9compte%20des%20votes
correct, nom masculin
- compte des bulletins de vote 3, fiche 13, Français, compte%20des%20bulletins%20de%20vote
correct, loi fédérale, nom masculin
- recensement des votes 3, fiche 13, Français, recensement%20des%20votes
correct, nom masculin
- compte des bulletins 6, fiche 13, Français, compte%20des%20bulletins
loi fédérale, nom masculin
- comptage des votes 7, fiche 13, Français, comptage%20des%20votes
loi fédérale, nom masculin
- compte des votes 8, fiche 13, Français, compte%20des%20votes
correct, loi fédérale, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à lire, attribuer (ou annuler s’il y a lieu) et compter les bulletins de vote pour établir les résultats du scrutin dans une section de vote. 9, fiche 13, Français, - d%C3%A9pouillement%20du%20scrutin
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L'expression «addition officielle des votes» a été remplacée par «validation des résultats». 3, fiche 13, Français, - d%C3%A9pouillement%20du%20scrutin
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- dépouillement des bulletins
- dépouillement des bulletins de vote
- addition officielle des votes
- validation des résultats
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Fraseología
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- recuento de los votos
1, fiche 13, Espagnol, recuento%20de%20los%20votos
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- cómputo de los votos 2, fiche 13, Espagnol, c%C3%B3mputo%20de%20los%20votos
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-04-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Golf
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- scorecard
1, fiche 14, Anglais, scorecard
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- score card 2, fiche 14, Anglais, score%20card
correct
- golf card 1, fiche 14, Anglais, golf%20card
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A card on which a golfer keeps, for each hole, his or her own score or the score of each player of his/her foursome. 1, fiche 14, Anglais, - scorecard
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The card also gives an illustration of each hole and a summary of the local rules. 1, fiche 14, Anglais, - scorecard
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Golf
Fiche 14, La vedette principale, Français
- carte de golf
1, fiche 14, Français, carte%20de%20golf
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- carte de pointage 2, fiche 14, Français, carte%20de%20pointage
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- carte de marquage 3, fiche 14, Français, carte%20de%20marquage
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- carte de parcours 4, fiche 14, Français, carte%20de%20parcours
correct, voir observation, nom féminin
- carte de résultats 5, fiche 14, Français, carte%20de%20r%C3%A9sultats
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Carton de format de poche sur lequel un golfeur ou une golfeuse note, pour chaque trou, son nombre de coups ou, encore, les siens et ceux des joueurs et joueuses formant son quatuor. 1, fiche 14, Français, - carte%20de%20golf
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Certains notent le nombre absolu de coups. D’autres préfèrent établir le compte d’après les coups en plus ou en moins de la normale du trou; selon ce système, jouer la normale appelle une inscription de zéro. 1, fiche 14, Français, - carte%20de%20golf
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
L'expression «carte de golf» a la faveur des golfeurs tandis que «carte de parcours» tient de ce que le carton, en deux ou trois volets, donne les règlements locaux de même qu'une illustration de chacun des trous. Les expressions «carte de marquage»(de «marquer») et «carte de pointage» sont des canadianismes, alors que «carte des résultats», plus appropriée à désigner le carton une fois la partie terminée et le compte de points établi, est peu utilisée sauf dans les tournois où il faut remettre la carte à l'issue de la ronde. 1, fiche 14, Français, - carte%20de%20golf
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-06-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Botany
- Genetics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- young wheat leave
1, fiche 15, Anglais, young%20wheat%20leave
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Genomic DNA was isolated from young wheat leaves using the DNeasy Plant Mini Kit. After disruption, lysis buffer AP1 was added to the tissue and the mixture was incubated at 65°C for 10 min. DNA isolation was carried out according to the protocol either immediately after lysis (Fresh) or after 6 months storage at room temperature (Stored 6 month). 2, fiche 15, Anglais, - young%20wheat%20leave
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Botanique
- Génétique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- jeune feuille de blé
1, fiche 15, Français, jeune%20feuille%20de%20bl%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- feuille de blé nouveau 2, fiche 15, Français, feuille%20de%20bl%C3%A9%20nouveau
correct, nom féminin
- feuille de blé jeune 3, fiche 15, Français, feuille%20de%20bl%C3%A9%20jeune
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le motif «boîte albumen» est présent dans la plupart des promoteurs des gènes de prolamines des triticées. Des protéines nucléaires d’albumen reconnaissent soit la partie A soit la partie B de cette séquence. La partie B contient un palindrome similaire au site de liaison des facteurs de transcription Fos et Jun. Ces protéines de mammifères de la classe bZIP transactivent le proGLUCR dans un système végétal via ce palindrome. L'ADNc encodant une protéine se liant à la «boîte albumen» a été isolé. Cette protéine, WHMG1, est une petite protéine chromosomique abondante présente dans l'albumen et les jeunes feuilles de blé. Les résultats suggèrent l'importance du motif «boîte albumen» dans la régulation des gènes de prolamines, au niveau quantitatif via WHMG1 et au niveau de la spécificité d’expression via un facteur de transcription de la classe bZIP. 1, fiche 15, Français, - jeune%20feuille%20de%20bl%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
C’est surtout au printemps que l’on risque d’attraper une fièvre et pour s’en protéger on peut manger neuf feuilles de blé nouveau (Lorraine) ou manger la première marguerite que l’on rencontre. 4, fiche 15, Français, - jeune%20feuille%20de%20bl%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-04-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Pharmacology
- Non-Surgical Treatment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- bitherapy
1, fiche 16, Anglais, bitherapy
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- double therapy 2, fiche 16, Anglais, double%20therapy
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
... at the 1993 International Conference on AIDS in Berlin, the results of a clinical study combining two medications (thus the expression "bitherapy"), AZT and ddC (Zalcitabine) or ddI (dideoxynosine), were presented, giving birth to renewed hope. 1, fiche 16, Anglais, - bitherapy
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Pharmacologie
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bithérapie
1, fiche 16, Français, bith%C3%A9rapie
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] à la Conférence internationale de 1993, à Berlin, la présentation de résultats d’études cliniques combinant deux médicaments(d’où l'expression «bithérapie»), l'AZT et le ddC(Zalcitabine) ou la ddI(didéoxynosine) suscitèrent de nouveaux espoirs. 2, fiche 16, Français, - bith%C3%A9rapie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-03-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- assumed model 1, fiche 17, Anglais, assumed%20model
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 17, La vedette principale, Français
- modèle théorique
1, fiche 17, Français, mod%C3%A8le%20th%C3%A9orique
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Equation qui a pour but de donner une expression fonctionnelle des résultats/sources d’informations que l'on peut tirer d’une expérience. 1, fiche 17, Français, - mod%C3%A8le%20th%C3%A9orique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-11-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- successful
1, fiche 18, Anglais, successful
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Having success; ending in success. 1, fiche 18, Anglais, - successful
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- porter fruit
1, fiche 18, Français, porter%20fruit
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Cette politique a porté ses fruits 2, fiche 18, Français, - porter%20fruit
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En français contemporain, on rencontre plus souvent l'expression PORTER DES FRUITS/SES FRUITS au sens de donner de bons résultats. 1, fiche 18, Français, - porter%20fruit
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Toutefois l’expression PORTER FRUIT (qu’on retrouve dans Littré) ne saurait être taxée d’incorrection. Dans cette expression, le mot FRUIT se rencontre plutôt au singulier. 1, fiche 18, Français, - porter%20fruit
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- fructífero 1, fiche 18, Espagnol, fruct%C3%ADfero
- exitoso 1, fiche 18, Espagnol, exitoso
- fecundo 1, fiche 18, Espagnol, fecundo
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-09-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
- Water Pollution
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- spatial variability
1, fiche 19, Anglais, spatial%20variability
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Baseline Studies. This term is currently used as a catchall phrase to include the entire range of pre-project studies. Unfortunately, the studies are normally limited to descriptive, one-time surveys of all various components of the environment. Seldom is it clear what the objectives are, what limitations there are on data interpretation or what use is made of the results. Few environmental impact statements were found in which an attempt was made to establish quantitatively the natural spatial and temporal variability of selected parameters ... 1, fiche 19, Anglais, - spatial%20variability
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
- Pollution de l'eau
Fiche 19, La vedette principale, Français
- variabilité spatiale
1, fiche 19, Français, variabilit%C3%A9%20spatiale
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Études des conditions de base. Cette expression est habituellement utilisée comme terme «fourre-tout» pour désigner la série complète des études pré-projet. Malheureusement, ces études se bornent en général à un inventaire descriptif de tous les éléments du milieu. Il est souvent difficile de saisir les objectifs, les limites en matière d’interprétation des données ou l'utilisation des résultats. Dans peu de cas seulement, nous avons trouvé des énoncés d’incidences où l'on avait essayé d’établir quantitativement la variabilité spatiale et temporelle naturelle des paramètres choisis et, qui plus est, l'importance de ce facteur a même été rarement reconnue. 2, fiche 19, Français, - variabilit%C3%A9%20spatiale
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- General Sports Regulations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- margin of error
1, fiche 20, Anglais, margin%20of%20error
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
In establishing the records of teams or of individual athletes, expression of the possibility of having made mistakes in obtaining data, recording results or calculating totals or means. 2, fiche 20, Anglais, - margin%20of%20error
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Even in sports, keeping statistics is not without a possible margin of error. 2, fiche 20, Anglais, - margin%20of%20error
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Règlements généraux des sports
Fiche 20, La vedette principale, Français
- marge d’erreur
1, fiche 20, Français, marge%20d%26rsquo%3Berreur
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Dans l'établissement des fiches d’équipes ou d’athlètes, expression de la possibilité qu'on se soit trompé en recueillant les données, consignant les résultats ou calculant les totaux ou les moyennes. 2, fiche 20, Français, - marge%20d%26rsquo%3Berreur
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Même en sport, on ne peut parler de données statistiques sans marge d’erreur. 2, fiche 20, Français, - marge%20d%26rsquo%3Berreur
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-06-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Education Theory and Methods
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Kohs block-design test
1, fiche 21, Anglais, Kohs%20block%2Ddesign%20test
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Kohs Block Design Tests are performance tests that are very similar to the Block Design subtest in well-known comprehensive intelligence scales. Instructions are designed to be given in pantomime. The test consists of 16 colored cubes and 17 cards with colored designs that the subject is to duplicate. This test is included as a subtest of the Merrill-Palmer and Arthur Performance Scales. 1, fiche 21, Anglais, - Kohs%20block%2Ddesign%20test
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Docimologie
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- test de cubes de Kohs
1, fiche 21, Français, test%20de%20cubes%20de%20Kohs
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Dans sa forme originale il comprend 16 cubes colorés avec lesquels on doit reproduire 35 dessins de difficulté graduée. Dès 1923 Kohs ramène la série à 17 dessins devenus classiques. La cotation tient compte du sujet au cours de la manipulation des cubes. Il permet en effet de mesurer l'expression analytique et synthétique de la pensée conceptuelle jusqu'en ses niveaux les plus élevés, tout en mettant en jeu l'aptitude à la structuration spatiale. Les résultats aux Cubes de Kohs sont relativement peu affectés par les facteurs culturels, scolaires en particulier. D'autre part le Test des Cubes de Kohs, de même qu'il est un excellent instrument de détection de la débilité mentale, est particulièrement sensible à la détérioration, et peut être utilisé dans le but de sa mesure, soit en conjonction avec un test verbal soit isolément. 1, fiche 21, Français, - test%20de%20cubes%20de%20Kohs
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-05-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Management Control
- Federal Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- control self-assessment
1, fiche 22, Anglais, control%20self%2Dassessment
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Self-assessment, in general, refers to internal review and monitoring that line managers perform as part of their day-to-day activities. It includes: - ensuring that appropriate performance indicators and standards are in place, and that these are regularly measured and considered. This is often called program performance measurement or monitoring; - a structured approach (departmental internal audit staff often assist managers and employees in examining their programs, business and quality objectives, program results, the adequacy of controls and internal value systems. This is often called control self-assessment; - special studies and reviews of operations, resources and performance that managers must undertake to respond effectively to program delivery pressures. 1, fiche 22, Anglais, - control%20self%2Dassessment
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Contrôle de gestion
- Administration fédérale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- auto-évaluation de contrôle
1, fiche 22, Français, auto%2D%C3%A9valuation%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- auto-évaluation des contrôles 2, fiche 22, Français, auto%2D%C3%A9valuation%20des%20contr%C3%B4les
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
En règle générale, l'expression "auto-évaluation" désigne l'examen interne et la surveillance effectués par les gestionnaires dans le cadre de leurs activités quotidiennes. L'auto-évaluation comprend :-la mise en place d’indicateurs et de normes de rendement appropriés et de leur vérification régulière. Cette fonction est fréquemment appelée mesure du rendement des programmes ou surveillance;-une approche structurée(il arrive souvent que les vérificateurs internes du ministère aident les gestionnaires et les employés à examiner les programmes, les activités et les objectifs de qualité, les résultats des programmes, la pertinence des contrôles et les systèmes de valeur internes. Cette fonction est fréquemment appelée auto-évaluation de contrôle;-des études spéciales et des examens des opérations, des ressources et du rendement que les gestionnaires lancent pour faire face aux pressions dues à la prestation des programmes. 1, fiche 22, Français, - auto%2D%C3%A9valuation%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
auto-évaluation des contrôles : terme employé par le Chef - Service d’examen, au ministère de la Défense nationale. 2, fiche 22, Français, - auto%2D%C3%A9valuation%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-02-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- executory contract
1, fiche 23, Anglais, executory%20contract
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- contrat à exécution différée
1, fiche 23, Français, contrat%20%C3%A0%20ex%C3%A9cution%20diff%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- contrat non entièrement exécuté 1, fiche 23, Français, contrat%20non%20enti%C3%A8rement%20ex%C3%A9cut%C3%A9
correct, nom masculin
- contrat non exécuté 1, fiche 23, Français, contrat%20non%20ex%C3%A9cut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Contrat qui n’a pas encore été entièrement exécuté ou dont l’exécution dépend d’un événement futur. 1, fiche 23, Français, - contrat%20%C3%A0%20ex%C3%A9cution%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En droit, l'expression «executory contract» s’entend des contrats qui n’ ont pas encore été exécutés en tout ou en partie. Dans la documentation comptable, toutefois, l'expression s’entend normalement des contrats totalement inexécutés. Selon les pratiques comptables actuelles, tant que l'exécution d’un contrat n’ a pas commencé, il n’ est pas nécessaire de constater dans les états financiers(ou comptes) les droits et obligations qui en découlent. Ce n’ est qu'à compter du moment où le contrat est exécuté en tout ou en partie que l'on inscrit et présente les résultats de son exécution dans les états financiers(ou comptes). Toutefois, il semble de plus en plus courant de constater les droits et obligations découlant d’un contrat totalement inexécuté, notamment dans le cas des contrats de location-acquisition. 1, fiche 23, Français, - contrat%20%C3%A0%20ex%C3%A9cution%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- reproducibility of results of measurements
1, fiche 24, Anglais, reproducibility%20of%20results%20of%20measurements
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- reproducibility 1, fiche 24, Anglais, reproducibility
correct
- reproducibility of measurements 2, fiche 24, Anglais, reproducibility%20of%20measurements
- measurements reproducibility 3, fiche 24, Anglais, measurements%20reproducibility
proposition
- reproducibility of measurements results 3, fiche 24, Anglais, reproducibility%20of%20measurements%20results
proposition
- measurements results reproducibility 3, fiche 24, Anglais, measurements%20results%20reproducibility
proposition
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Closeness of the agreement between the results of measurements of the same measurand carried out under changed conditions of measurement. 4, fiche 24, Anglais, - reproducibility%20of%20results%20of%20measurements
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
1. A valid statement of reproducibility requires specification of the conditions changed. 2. The changed conditions may include: principle of measurement; method of measurement; observer; measuring instrument; reference standard; location; conditions of use; time. 3. Reproducibility may be expressed quantitatively in terms of the dispersion characteristics of the results. 4. Results are here usually understood to be corrected resuits. 4, fiche 24, Anglais, - reproducibility%20of%20results%20of%20measurements
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
reproducibility of results of measurements; reproducibility: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 3, fiche 24, Anglais, - reproducibility%20of%20results%20of%20measurements
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- reproductibilité des résultats de mesurage
1, fiche 24, Français, reproductibilit%C3%A9%20des%20r%C3%A9sultats%20de%20mesurage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- reproductibilité 1, fiche 24, Français, reproductibilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
- reproductibilité des mesurages 2, fiche 24, Français, reproductibilit%C3%A9%20des%20mesurages
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Étroitesse de l’accord entre les résultats des mesurages du même mesurande, mesurages effectués en faisant varier les conditions de mesure. 1, fiche 24, Français, - reproductibilit%C3%A9%20des%20r%C3%A9sultats%20de%20mesurage
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
1. Pour qu'une expression de la reproductibilité soit valable il est nécessaire de spécifier les conditions que l'on fait varier. 2. Les conditions que l'on fait varier peuvent comprendre : principe de mesure; méthode de mesure; observateur; instrument de mesure; étalon de référence; lieu; conditions d’utilisation; temps. 3. La reproductibilité peut s’exprimer quantitativement à l'aide des caractéristiques de dispersion des résultats. 4. Les résultats considérés ici sont habituellement les résultats corrigés. 1, fiche 24, Français, - reproductibilit%C3%A9%20des%20r%C3%A9sultats%20de%20mesurage
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
reproductibilité (des résultats de mesurage) : termes normalisés par l’AFNOR 1994; reproductibilité des mesurages : terme normalisé par l’AFNOR 1984. 3, fiche 24, Français, - reproductibilit%C3%A9%20des%20r%C3%A9sultats%20de%20mesurage
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
reproductibilité des résultats de mesurage; reproductibilité : termes et définition entérinés, entre autres, par l’ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l’Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 3, fiche 24, Français, - reproductibilit%C3%A9%20des%20r%C3%A9sultats%20de%20mesurage
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-08-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- articulation of results
1, fiche 25, Anglais, articulation%20of%20results
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 25, La vedette principale, Français
- expression de résultats
1, fiche 25, Français, expression%20de%20r%C3%A9sultats
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-08-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- disclaim an opinion
1, fiche 26, Anglais, disclaim%20an%20opinion
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- disclaim responsibility 1, fiche 26, Anglais, disclaim%20responsibility
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- ne pas exprimer d’opinion
1, fiche 26, Français, ne%20pas%20exprimer%20d%26rsquo%3Bopinion
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- aviser d’une absence d’opinion 1, fiche 26, Français, aviser%20d%26rsquo%3Bune%20absence%20d%26rsquo%3Bopinion
correct
- formuler un déni de responsabilité 1, fiche 26, Français, formuler%20un%20d%C3%A9ni%20de%20responsabilit%C3%A9
correct
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Dans un rapport de mission autre qu’une mission de vérification (audit, révision), préciser l’absence d’opinion parce que le professionnel comptable n’a pas procédé à une vérification. 1, fiche 26, Français, - ne%20pas%20exprimer%20d%26rsquo%3Bopinion
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, l'expression est aussi employée dans le cas d’une mission portant sur des prévisions ou des projections financières, pour laquelle le professionnel doit préciser dans son rapport qu'il est dans l'impossibilité d’exprimer une opinion sur la probabilité de réalisation de ces prévisions ou projections, les résultats réels pouvant différer de façon importante des résultats prévus ou projetés. 1, fiche 26, Français, - ne%20pas%20exprimer%20d%26rsquo%3Bopinion
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-08-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- disclaimer of opinion
1, fiche 27, Anglais, disclaimer%20of%20opinion
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- disclaimer of responsibility 1, fiche 27, Anglais, disclaimer%20of%20responsibility
correct
- disclaimer 1, fiche 27, Anglais, disclaimer
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- mise en garde sur l’impossibilité d’exprimer une opinion
1, fiche 27, Français, mise%20en%20garde%20sur%20l%26rsquo%3Bimpossibilit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexprimer%20une%20opinion
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- impossibilité d’exprimer une opinion 1, fiche 27, Français, impossibilit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexprimer%20une%20opinion
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Dans un rapport de mission autre qu’une mission de vérification (audit, révision), mise en garde adressée au lecteur par le professionnel comptable pour indiquer qu’il n’a pas procédé à une vérification et que, par conséquent, il n’exprime pas d’opinion sur les informations faisant l’objet de sa mission. 1, fiche 27, Français, - mise%20en%20garde%20sur%20l%26rsquo%3Bimpossibilit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexprimer%20une%20opinion
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, l'expression est également employée dans le cas d’une mission portant sur des prévisions ou des projections financières, pour laquelle le vérificateur doit préciser qu'il est dans l'impossibilité d’exprimer une opinion quant à la probabilité de réalisation de ces prévisions ou projections, puisque les résultats réels pourront différer de façon importante des résultats prévus ou projetés. Aux États-Unis et dans les normes internationales, l'expression «disclaimer of opinion» est synonyme de l'expression canadienne «denial of opinion». 1, fiche 27, Français, - mise%20en%20garde%20sur%20l%26rsquo%3Bimpossibilit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexprimer%20une%20opinion
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-01-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- X-ray intensity
1, fiche 28, Anglais, X%2Dray%20intensity
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Essentially all X-ray measurements are made by photon counting techniques but the results are seldom converted to radiant flux or irradiance or radiant exposure. The term photon flux would be appropriate if the measurements were corrected for detector efficiency but this is seldom done for X-ray chemical analysis. Therefore the term X-ray intensity, is commonly used and expressed as photons/unit time detected. 1, fiche 28, Anglais, - X%2Dray%20intensity
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- intensité des rayons x
1, fiche 28, Français, intensit%C3%A9%20des%20rayons%20x
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Essentiellement, toutes les mesures de rayonnements x sont faites au moyen de techniques de comptage des photons; toutefois, les résultats sont rarement convertis en flux de radiation ou en irradiance ou en exposition à la radiation. L'expression «flux photonique» serait appropriée si les mesures étaient corrigées pour l'efficacité du détecteur, mais ceci est rarement fait pour l'analyse chimique des rayonnements x. On utilise donc couramment l'expression «intensité des rayons x», et cette intensité est exprimée en photons détectés par unité de temps. 1, fiche 28, Français, - intensit%C3%A9%20des%20rayons%20x
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-01-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- relative X-ray intensity
1, fiche 29, Anglais, relative%20X%2Dray%20intensity
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Essentially all X-ray measurements are made by photon counting techniques but the results are seldom converted to radiant flux or irradiance or radiant exposure. The term photon flux would be appropriate if the measurements were corrected for detector efficiency but this is seldom done for X-ray chemical analysis. ... the term relative X-ray intensity, is used to mean the intensity for the analyte in an unknown specimen divided by the intensity for a known concentration of the analyte element. 1, fiche 29, Anglais, - relative%20X%2Dray%20intensity
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- intensité relative des rayons x
1, fiche 29, Français, intensit%C3%A9%20relative%20des%20rayons%20x
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Essentiellement, toutes les mesures de rayonnements x sont faites au moyen de techniques de comptage des photons; toutefois, les résultats sont rarement convertis en flux de radiation ou en irradiance ou en exposition à la radiation. L'expression «flux photonique» serait appropriée si les mesures étaient corrigées pour l'efficacité du détecteur, mais ceci est rarement fait pour l'analyse chimique des rayonnements x. [...] on utilise l'expression «intensité relative des rayons x», pour un produit à analyser contenu dans un échantillon divisé par l'intensité pour une concentration connue de l'élément à analyser. 1, fiche 29, Français, - intensit%C3%A9%20relative%20des%20rayons%20x
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-11-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Analytical Chemistry
- Optics
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- formazin turbidity unit
1, fiche 30, Anglais, formazin%20turbidity%20unit
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- FTU 1, fiche 30, Anglais, FTU
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Formazine Turbidity Unit 2, fiche 30, Anglais, Formazine%20Turbidity%20Unit
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A standard unit of turbidity based upon a known chemical reaction that produces insoluble particulates of uniform size. The FTU has largely replaced the JTU [Jackson Turbidity Unit]. 1, fiche 30, Anglais, - formazin%20turbidity%20unit
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A nephelometric turbidity unit. 3, fiche 30, Anglais, - formazin%20turbidity%20unit
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chimie analytique
- Optique
- Études et analyses environnementales
Fiche 30, La vedette principale, Français
- unité formazine
1, fiche 30, Français, unit%C3%A9%20formazine
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- u.T.F. 2, fiche 30, Français, u%2ET%2EF%2E
proposition
Fiche 30, Les synonymes, Français
- unité F.T.U. 1, fiche 30, Français, unit%C3%A9%20F%2ET%2EU%2E
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Méthode néphélométrique [de mesure de la turbidité] à la formazine. [...] Expression des résultats. La turbidité s’exprime en unités formazine. Remarques :[...] Il existe dans le commerce des suspensions de copolymères de styrène divinylbenzène stables qui peuvent remplacer pour l'étalonnage les suspensions de formazine.-Les unités généralement employées proviennent de la normalisation ASTM; les trois unités suivantes sont considérées comme comparables : unité J. T. U.(Jackson Turbidity Units), unité F. T. U.(Formazine Turbidity Units), unité N. T. U.(Nephelometric Turbidity Units). 1, fiche 30, Français, - unit%C3%A9%20formazine
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
formazine : Mélange de sulfate d’hydrazinium et d’hexaméthyléne tétramine pour déterminer par comparaison la turbidité de l’eau. [On s’en sert comme solution-étalon.] 3, fiche 30, Français, - unit%C3%A9%20formazine
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
u.T.F. : Abréviation française proposée sur le modèle de «u.T.» («unité de turbidité») et de «u.T.J.» («unité de turbidité Jackson»). Voir ces fiches. 2, fiche 30, Français, - unit%C3%A9%20formazine
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Management Control
- Federal Administration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- program performance measurement
1, fiche 31, Anglais, program%20performance%20measurement
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- monitoring 2, fiche 31, Anglais, monitoring
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Self-assessment, in general, refers to internal review and monitoring that line managers perform as part of their day-to-day activities. It includes: - ensuring that appropriate performance indicators and standards are in place, and that these are regularly measured and considered. This is often called program performance measurement or monitoring; - a structured approach (departmental internal audit staff often assist managers and employees in examining their programs, business and quality objectives, program results, the adequacy of controls and internal value systems. This is often called control self-assessment; - special studies and reviews of operations, resources and performance that managers must undertake to respond effectively to program delivery pressures. 2, fiche 31, Anglais, - program%20performance%20measurement
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Contrôle de gestion
- Administration fédérale
Fiche 31, La vedette principale, Français
- mesure du rendement des programmes
1, fiche 31, Français, mesure%20du%20rendement%20des%20programmes
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- surveillance 1, fiche 31, Français, surveillance
correct, nom féminin
- mesure de la performance des programmes 2, fiche 31, Français, mesure%20de%20la%20performance%20des%20programmes
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
En règle générale, l'expression "auto-évaluation" désigne l'examen interne et la surveillance effectués par les gestionnaires dans le cadre de leurs activités quotidiennes. L'auto-évaluation comprend :-la mise en place d’indicateurs et de normes de rendement appropriés et de leur vérification régulière. Cette fonction est fréquemment appelée mesure du rendement des programmes ou surveillance;-une approche structurée(il arrive souvent que les vérificateurs internes du ministère aident les gestionnaires et les employés à examiner les programmes, les activités et les objectifs de qualité, les résultats des programmes, la pertinence des contrôles et les systèmes de valeur internes. Cette fonction est fréquemment appelée auto-évaluation de contrôle;-des études spéciales et des examens des opérations, des ressources et du rendement que les gestionnaires lancent pour faire face aux pressions dues à la prestation des programmes. 1, fiche 31, Français, - mesure%20du%20rendement%20des%20programmes
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-01-14
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- senior share
1, fiche 32, Anglais, senior%20share
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- senior shares
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 32, La vedette principale, Français
- action prioritaire
1, fiche 32, Français, action%20prioritaire
correct, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- action de premier rang 2, fiche 32, Français, action%20de%20premier%20rang
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Dans les calculs des résultats par action d’une société, expression qui regroupe l'ensemble des actions émises par la société autres que celles qui bénéficient du droit de participer sans restriction aux bénéfices de la société. Les actions prioritaires comprennent par exemple les actions privilégiées non participatives et les actions privilégiées qui confèrent le droit de participer au bénéfice avec les actions ordinaires, mais jusqu'à une certaine limite seulement. Les montants distribuables aux porteurs d’actions prioritaires sont retranchés des résultats comptables aux fins du calcul des différents ratios de bénéfice par action. 3, fiche 32, Français, - action%20prioritaire
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- actions prioritaires
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1996-08-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Accountability Framework - Overview of Employment Results Measures, Planning, Case Management and Supporting Systems 1, fiche 33, Anglais, Accountability%20Framework%20%2D%20Overview%20of%20Employment%20Results%20Measures%2C%20Planning%2C%20Case%20Management%20and%20Supporting%20Systems
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Provides an overview of the accountability framework, planning, case management and systems support for tracking interventions and results. 1, fiche 33, Anglais, - Accountability%20Framework%20%2D%20Overview%20of%20Employment%20Results%20Measures%2C%20Planning%2C%20Case%20Management%20and%20Supporting%20Systems
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Cadre d’imputabilité - Aperçu des mesures d’évaluation des résultats de l’emploi, de la planification, de la gestion de cas et des systèmes de soutien
1, fiche 33, Français, Cadre%20d%26rsquo%3Bimputabilit%C3%A9%20%2D%20Aper%C3%A7u%20des%20mesures%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20des%20r%C3%A9sultats%20de%20l%26rsquo%3Bemploi%2C%20de%20la%20planification%2C%20de%20la%20gestion%20de%20cas%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20soutien
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Aperçu du cadre d’imputabilité, de la planification, de la gestion de cas et des systèmes de soutien en vue du suivi des interventions et des résultats(à l'intérieur d’un texte, il est préférable d’utiliser l'expression résultats sur le plan de l'emploi). 1, fiche 33, Français, - Cadre%20d%26rsquo%3Bimputabilit%C3%A9%20%2D%20Aper%C3%A7u%20des%20mesures%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20des%20r%C3%A9sultats%20de%20l%26rsquo%3Bemploi%2C%20de%20la%20planification%2C%20de%20la%20gestion%20de%20cas%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20soutien
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1994-03-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Political Theories and Doctrines
- Public Administration (General)
- Sociology of Communication
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- logocracy
1, fiche 34, Anglais, logocracy
proposition, péjoratif
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Théories et doctrines politiques
- Administration publique (Généralités)
- Sociologie de la communication
Fiche 34, La vedette principale, Français
- logocratie
1, fiche 34, Français, logocratie
nom féminin, péjoratif
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[...] l'espèce d’angélisme rampant dont font preuve les adeptes du P. C. [«political correctness»], amène parfois des résultats désolants. Dans les cas les plus extrêmes, c'est la liberté d’expression qui se voit complètement bafouée. Dans les autres cas, c'est le régime de la langue de bois, une sorte de «logocratie», qui impose sa loi aux personnages publics. 1, fiche 34, Français, - logocratie
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1988-01-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- temporal variability
1, fiche 35, Anglais, temporal%20variability
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Baseline Studies. This term is currently used as a catchall phrase to include the entire range of pre-project studies. Unfortunately, the studies are normally limited to descriptive, one-time surveys of all the various components of the environment. Seldom is it clear what the objectives are, what limitations there are on data interpretation or what use is made of the results. Few environmental impact statements were found in which an attempt was made to establish quantitatively the natural spatial and temporal variability of selected parameters.... 1, fiche 35, Anglais, - temporal%20variability
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Fiche 35, La vedette principale, Français
- variabilité temporelle
1, fiche 35, Français, variabilit%C3%A9%20temporelle
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Etudes des conditions de base. Cette expression est habituellement utilisée comme terme "fourre-tout" pour désigner la série complète des études pré-projets. Malheureusement, ces études se bornent en général à un inventaire descriptif de tous les éléments du milieu. Il est souvent difficile de saisir les objectifs, les limites en matières d’interprétations des données ou l'utilisation des résultats. Dans peu de cas seulement, nous avons trouvé des énoncés d’incidences où l'on avait essayé d’établir quantitativement la variabilité spatiale et temporelle naturelle des paramètres choisis et qui plus est, l'importance de ce facteur a même été rarement reconnue. 1, fiche 35, Français, - variabilit%C3%A9%20temporelle
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1983-12-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Coal-Derived Fuels
- Fuels and Types of Hearths
- Mining of Organic Materials
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- statement of performance 1, fiche 36, Anglais, statement%20of%20performance
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A statement describing the scope and duty of a plant in terms, for example, of the tonnage of coal treated per hour, the processes used, the separations effected and sizes produced; sometimes also used to express the results of plant operation. 1, fiche 36, Anglais, - statement%20of%20performance
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Combustibles dérivés des charbons
- Combustibles et types de foyers
- Exploitation de matières organiques (Mines)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- caractéristiques d’une installation 1, fiche 36, Français, caract%C3%A9ristiques%20d%26rsquo%3Bune%20installation
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- performance d’une installation 1, fiche 36, Français, performance%20d%26rsquo%3Bune%20installation
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Description de l'importance et de la capacité d’une installation, sous la forme, par exemple, du tonnage de charbon traité par heure, des procédés utilisés, des séparations effectuées et des calibres produits. performance d’une installation :Expression des résultats du fonctionnement de l'installation. 1, fiche 36, Français, - caract%C3%A9ristiques%20d%26rsquo%3Bune%20installation
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- caractéristique d’une installation
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


