TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EXPRESSION SEXUELLE [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Sociology of Human Relations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- identifiable group
1, fiche 1, Anglais, identifiable%20group
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In [the section 318 (4), Hate Propaganda of the Criminal Code,] any section of the public distinguished by colour, race, religion, national or ethnic origin, age, sex, sexual orientation, gender identity or expression, or mental or physical disability. 1, fiche 1, Anglais, - identifiable%20group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Sociologie des relations humaines
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupe identifiable
1, fiche 1, Français, groupe%20identifiable
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[À l'article 318(4), Propagande haineuse, du Code criminel, ] toute section du public qui se différencie des autres par la couleur, la race, la religion, l'origine nationale ou ethnique, l'âge, le sexe, l'orientation sexuelle, l'identité ou l'expression de genre ou la déficience mentale ou physique. 1, fiche 1, Français, - groupe%20identifiable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- grupo identificable
1, fiche 1, Espagnol, grupo%20identificable
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Twitter censura de nuevo a Trump por un mensaje que anima al uso de la fuerza contra "un grupo identificable". 1, fiche 1, Espagnol, - grupo%20identificable
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-07-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Rights and Freedoms
- Social Services and Social Work
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Equality for Sex, Sexual Orientation, Gender Identity and Expression Program
1, fiche 2, Anglais, Equality%20for%20Sex%2C%20Sexual%20Orientation%2C%20Gender%20Identity%20and%20Expression%20Program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The objective of the Program is to advance social, political and economic equality with respect to sex, sexual orientation, gender identity or expression. 1, fiche 2, Anglais, - Equality%20for%20Sex%2C%20Sexual%20Orientation%2C%20Gender%20Identity%20and%20Expression%20Program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Equality for Sex, Sexual Orientation, Gender Identity and Expression Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droits et libertés
- Services sociaux et travail social
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme de promotion de l'égalité des sexes, de l'orientation sexuelle, de l'identité et de l'expression de genre
1, fiche 2, Français, Programme%20de%20promotion%20de%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes%2C%20de%20l%27orientation%20sexuelle%2C%20de%20l%27identit%C3%A9%20et%20de%20l%27expression%20de%20genre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'objectif du Programme consiste à faire progresser l'égalité sociale, politique et économique en ce qui concerne le sexe, l'orientation sexuelle, de même que l'identité ou l'expression de genre. 1, fiche 2, Français, - Programme%20de%20promotion%20de%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes%2C%20de%20l%27orientation%20sexuelle%2C%20de%20l%27identit%C3%A9%20et%20de%20l%27expression%20de%20genre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sociology
- Sexology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sexual orientation and gender identity and expression and sex characteristics
1, fiche 3, Anglais, sexual%20orientation%20and%20gender%20identity%20and%20expression%20and%20sex%20characteristics
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SOGIESC 1, fiche 3, Anglais, SOGIESC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sociologie
- Sexologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- orientation sexuelle, identité de genre, expression de genre et caractéristiques sexuelles
1, fiche 3, Français, orientation%20sexuelle%2C%20identit%C3%A9%20de%20genre%2C%20expression%20de%20genre%20et%20caract%C3%A9ristiques%20sexuelles
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- OSIGEGCS 1, fiche 3, Français, OSIGEGCS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sociology
- Sexology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sex, sexual orientation and gender identity and expression
1, fiche 4, Anglais, sex%2C%20sexual%20orientation%20and%20gender%20identity%20and%20expression
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SSOGIE 1, fiche 4, Anglais, SSOGIE
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
SSOGIE: An acronym used by WAGE [Women and Gender Equality Canada]. 1, fiche 4, Anglais, - sex%2C%20sexual%20orientation%20and%20gender%20identity%20and%20expression
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sociologie
- Sexologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sexe, orientation sexuelle, identité de genre et expression de genre
1, fiche 4, Français, sexe%2C%20orientation%20sexuelle%2C%20identit%C3%A9%20de%20genre%20et%20expression%20de%20genre
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SOSIGEG 1, fiche 4, Français, SOSIGEG
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
SOSIGEG : Acronyme utilisé par le ministère des Femmes et de l’Égalité des genres. 1, fiche 4, Français, - sexe%2C%20orientation%20sexuelle%2C%20identit%C3%A9%20de%20genre%20et%20expression%20de%20genre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sociology
- Sexology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sexual orientation and gender identity and expression
1, fiche 5, Anglais, sexual%20orientation%20and%20gender%20identity%20and%20expression
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SOGIE 1, fiche 5, Anglais, SOGIE
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sociologie
- Sexologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- orientation sexuelle, identité et expression de genre
1, fiche 5, Français, orientation%20sexuelle%2C%20identit%C3%A9%20et%20expression%20de%20genre
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- OSIEG 1, fiche 5, Français, OSIEG
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-01-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sex
1, fiche 6, Anglais, sex
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- biological sex 2, fiche 6, Anglais, biological%20sex
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A defined set of anatomical and physiological characteristics, including chromosomes, gene expression, hormones, and reproductive or sexual anatomy. 3, fiche 6, Anglais, - sex
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Sex is usually categorized as female or male, but there is variation in the biological attributes that comprise sex and how those attributes appear. Often a person with these variations is characterized or self-identifies as intersex. 3, fiche 6, Anglais, - sex
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
While sex refers to a set of anatomical and physiological characteristics, gender refers to a social construct. 3, fiche 6, Anglais, - sex
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
For some people, sex is not static and can change in the course of a person's life. 3, fiche 6, Anglais, - sex
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sexe
1, fiche 6, Français, sexe
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- sexe biologique 2, fiche 6, Français, sexe%20biologique
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble défini des caractéristiques anatomiques et physiologiques d’une personne, par exemple les chromosomes, l'expression génique, les hormones ainsi que l'anatomie reproductive ou sexuelle. 3, fiche 6, Français, - sexe
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le sexe est généralement défini comme «féminin» ou «masculin». Toutefois, il existe des variations dans les caractéristiques biologiques qui composent le sexe et la façon dont elles se présentent. Souvent, les personnes qui présentent ces variations sont considérées comme des personnes intersexuées ou s’identifient ainsi. 3, fiche 6, Français, - sexe
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Si le sexe renvoie à l’ensemble des caractéristiques anatomiques et physiologiques, le genre renvoie quant à lui à la construction sociale de l’identité. 3, fiche 6, Français, - sexe
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Pour certaines personnes, le sexe n’est pas statique et peut changer au cours de la vie. 3, fiche 6, Français, - sexe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- sexo biológico
1, fiche 6, Espagnol, sexo%20biol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[…] sexo con el que se nació, determinado por cromosomas, genitales, hormonas y gónadas. 2, fiche 6, Espagnol, - sexo%20biol%C3%B3gico
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-01-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sexology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- perceived sexual orientation
1, fiche 7, Anglais, perceived%20sexual%20orientation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Perceptions about sexual orientation are often predicated on stereotypes relating to gender expression (for example, what a heterosexual man "should" look like). 1, fiche 7, Anglais, - perceived%20sexual%20orientation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- orientation sexuelle perçue
1, fiche 7, Français, orientation%20sexuelle%20per%C3%A7ue
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les perceptions relatives à l'orientation sexuelle s’appuient souvent sur des stéréotypes liés à l'expression de genre(par exemple l'apparence que «devrait» avoir un homme hétérosexuel). 1, fiche 7, Français, - orientation%20sexuelle%20per%C3%A7ue
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Sexología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- orientación sexual percibida
1, fiche 7, Espagnol, orientaci%C3%B3n%20sexual%20percibida
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- orientación sexual asumida 1, fiche 7, Espagnol, orientaci%C3%B3n%20sexual%20asumida
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-12-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- intersex person
1, fiche 8, Anglais, intersex%20person
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- intersex 2, fiche 8, Anglais, intersex
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
intersex person: The term "intersex person" is used to describe a person whose anatomical and physiological characteristics do not meet the medical criteria of the male or female sex. Anatomical and physiological characteristics include chromosomes, gene expression, hormones, and reproductive or sexual anatomy. 3, fiche 8, Anglais, - intersex%20person
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
intersex person: The term "intersex person" does not refer to sexual orientation or gender. 3, fiche 8, Anglais, - intersex%20person
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- inter-sex person
- inter-sex
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- personne intersexuée
1, fiche 8, Français, personne%20intersexu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- personne intersexe 2, fiche 8, Français, personne%20intersexe
correct, nom féminin
- intersexué 3, fiche 8, Français, intersexu%C3%A9
à éviter, nom masculin, péjoratif
- intersexuée 4, fiche 8, Français, intersexu%C3%A9e
à éviter, nom féminin, péjoratif
- intersexe 5, fiche 8, Français, intersexe
à éviter, nom masculin et féminin, péjoratif
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
personne intersexuée; personne intersexe : Les termes «personne intersexuée» et «personne intersexe» sont utilisés pour décrire une personne dont les caractéristiques anatomiques et physiologiques ne répondent pas aux critères médicaux du sexe féminin ou masculin. On entend par caractéristiques anatomiques et physiologiques notamment les chromosomes, l'expression génique, les hormones ainsi que l'anatomie reproductive ou sexuelle. 2, fiche 8, Français, - personne%20intersexu%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
personne intersexuée; personne intersexe : Les termes «personne intersexuée» et «personne intersexe» ne se rapportent ni à l’orientation sexuelle ni au genre. 2, fiche 8, Français, - personne%20intersexu%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- intersexual
1, fiche 8, Espagnol, intersexual
correct, genre commun
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- persona intersexual 2, fiche 8, Espagnol, persona%20intersexual
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Las personas intersexuales son las que han nacido con una gama de variaciones naturales en sus características sexuales que no encajan en las definiciones tradicionales de masculino o femenino, lo que abarca la anatomía sexual, los órganos reproductivos o los patrones cromosomáticos. 2, fiche 8, Espagnol, - intersexual
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-12-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- intersexuality
1, fiche 9, Anglais, intersexuality
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The state of a person whose anatomical and physiological characteristics do not meet the medical criteria of the male or female sex. 2, fiche 9, Anglais, - intersexuality
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Anatomical and physiological characteristics include chromosomes, gene expression, hormones, and reproductive or sexual anatomy. 2, fiche 9, Anglais, - intersexuality
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
intersexuality: This term does not refer to sexual orientation or gender. 2, fiche 9, Anglais, - intersexuality
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- intersexuation
1, fiche 9, Français, intersexuation
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- intersexualité 2, fiche 9, Français, intersexualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
État d’une personne dont les caractéristiques anatomiques et physiologiques ne répondent pas aux critères médicaux du sexe féminin ou masculin. 1, fiche 9, Français, - intersexuation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
On entend par caractéristiques anatomiques et physiologiques notamment les chromosomes, l'expression génique, les hormones ainsi que l'anatomie reproductive ou sexuelle. 1, fiche 9, Français, - intersexuation
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
intersexuation; intersexualité : Ces termes ne se rapportent ni à l’orientation sexuelle ni au genre. 1, fiche 9, Français, - intersexuation
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
intersexuation; intersexualité : Bien que le terme «intersexualité» soit encore employé, il peut porter à confusion puisque l’élément «sexualité» peut laisser entendre qu’il s’agit d’une orientation sexuelle. Pour cette raison, certaines personnes préfèrent utiliser «intersexuation». 1, fiche 9, Français, - intersexuation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- intersexualidad
1, fiche 9, Espagnol, intersexualidad
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Presencia en un mismo individuo de características sexuales de macho y de hembra en proporción variable. 2, fiche 9, Espagnol, - intersexualidad
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-12-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- queerphobia
1, fiche 10, Anglais, queerphobia
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The disdain for people having non-normative sexual orientations, gender expressions or genders, or the queer community, or fear or hatred of them, that leads to discrimination or hostility. 1, fiche 10, Anglais, - queerphobia
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 10, La vedette principale, Français
- queerphobie
1, fiche 10, Français, queerphobie
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mépris, peur ou haine ressentis à l'égard des personnes ayant une orientation sexuelle, une expression de genre ou un genre hors norme, ou envers la communauté queer, menant à de la discrimination ou à des actes d’hostilité envers elles. 1, fiche 10, Français, - queerphobie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- queerfobia
1, fiche 10, Espagnol, queerfobia
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- intersex
1, fiche 11, Anglais, intersex
correct, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
intersex: This term is used to describe a person whose anatomical and physiological characteristics do not meet the medical criteria of the female or male sex. Anatomical and physiological characteristics include chromosomes, gene expression, hormones, and reproductive or sexual anatomy. 1, fiche 11, Anglais, - intersex
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
intersex: This term does not refer to sexual orientation or gender. 1, fiche 11, Anglais, - intersex
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- inter-sex
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- intersexué
1, fiche 11, Français, intersexu%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- intersexe 1, fiche 11, Français, intersexe
correct, adjectif
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
intersexué; intersexe : Ces termes sont utilisés pour décrire une personne dont les caractéristiques anatomiques et physiologiques ne répondent pas aux critères médicaux du sexe féminin ou masculin. On entend par caractéristiques anatomiques et physiologiques notamment les chromosomes, l'expression génique, les hormones ainsi que l'anatomie reproductive ou sexuelle. 1, fiche 11, Français, - intersexu%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
intersexué; intersexe : Ces termes ne se rapportent ni à l’orientation sexuelle ni au genre. 1, fiche 11, Français, - intersexu%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- intersexual
1, fiche 11, Espagnol, intersexual
correct, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Se dice de aquellas personas que nacen con características biológicas tanto masculinas como femeninas, es decir que los rasgos de uno u otro sexo se encuentran combinados. 1, fiche 11, Espagnol, - intersexual
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-12-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sexology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- coming out
1, fiche 12, Anglais, coming%20out
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- disclosure 1, fiche 12, Anglais, disclosure
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The act of revealing one's sexual orientation or gender. 1, fiche 12, Anglais, - coming%20out
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
coming out; disclosure: The term "disclosure" is generally used with a complement, for example, "sexual orientation disclosure," whereas "coming out" is always used without a complement. 1, fiche 12, Anglais, - coming%20out
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The opposite of concealment. 1, fiche 12, Anglais, - coming%20out
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- sortie du placard
1, fiche 12, Français, sortie%20du%20placard
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- affirmation 1, fiche 12, Français, affirmation
correct, nom féminin
- dévoilement 1, fiche 12, Français, d%C3%A9voilement
correct, nom masculin
- divulgation 1, fiche 12, Français, divulgation
correct, nom féminin
- révélation 1, fiche 12, Français, r%C3%A9v%C3%A9lation
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Annonce de son orientation sexuelle ou de son genre. 1, fiche 12, Français, - sortie%20du%20placard
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
sortie du placard; affirmation; dévoilement; divulgation; révélation : Les termes «affirmation», «dévoilement», «divulgation» et «révélation» sont généralement utilisés avec un complément, par exemple «affirmation de son orientation sexuelle», contrairement à l'expression «sortie du placard», qui est toujours utilisée sans complément. 1, fiche 12, Français, - sortie%20du%20placard
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le contraire de dissimulation. 1, fiche 12, Français, - sortie%20du%20placard
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Sexología
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- salida del armario
1, fiche 12, Espagnol, salida%20del%20armario
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Acto voluntario de identificación como persona homosexual, bisexual o transgénero, diciéndolo abiertamente a la gente. 1, fiche 12, Espagnol, - salida%20del%20armario
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-12-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sexology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- come out
1, fiche 13, Anglais, come%20out
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- disclose 1, fiche 13, Anglais, disclose
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Reveal one's sexual orientation or gender. 1, fiche 13, Anglais, - come%20out
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
come out; disclose: The verb "disclose" is generally used with a complement, for example, "disclose their sexual orientation," whereas "come out" is always used without a complement. 1, fiche 13, Anglais, - come%20out
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The opposite of conceal. 1, fiche 13, Anglais, - come%20out
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- sortir du placard
1, fiche 13, Français, sortir%20du%20placard
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- affirmer 1, fiche 13, Français, affirmer
correct
- dévoiler 1, fiche 13, Français, d%C3%A9voiler
correct
- divulguer 1, fiche 13, Français, divulguer
correct
- révéler 1, fiche 13, Français, r%C3%A9v%C3%A9ler
correct
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Annoncer son orientation sexuelle ou son genre. 1, fiche 13, Français, - sortir%20du%20placard
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
sortir du placard; affirmer; dévoiler; divulguer; révéler : Les verbes «affirmer», «dévoiler», «divulguer» et «révéler» sont généralement utilisés avec un complément, par exemple «affirmer son orientation sexuelle», contrairement à l'expression «sortir du placard», qui est toujours utilisée sans complément. 1, fiche 13, Français, - sortir%20du%20placard
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le contraire de dissimuler. 1, fiche 13, Français, - sortir%20du%20placard
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Sexología
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- salir del armario
1, fiche 13, Espagnol, salir%20del%20armario
correct
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- salir del clóset 2, fiche 13, Espagnol, salir%20del%20cl%C3%B3set
correct
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Reconocer públicamente que se es homosexual/lesbiana. 1, fiche 13, Espagnol, - salir%20del%20armario
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-08-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Labour and Employment
- Rights and Freedoms
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- prohibited ground of discrimination
1, fiche 14, Anglais, prohibited%20ground%20of%20discrimination
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[In the Canadian Human Rights Act,] the prohibited grounds of discrimination are race, national or ethnic origin, colour, religion, age, sex, sexual orientation, gender identity or expression, marital status, family status, genetic characteristics, disability and conviction for an offence for which a pardon has been granted or in respect of which a record suspension has been ordered. 1, fiche 14, Anglais, - prohibited%20ground%20of%20discrimination
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
prohibited ground of discrimination: designation used in the Canadian Human Rights Act. 2, fiche 14, Anglais, - prohibited%20ground%20of%20discrimination
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
prohibited ground of discrimination: designation usually used in the plural. 2, fiche 14, Anglais, - prohibited%20ground%20of%20discrimination
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- prohibited grounds of discrimination
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Travail et emploi
- Droits et libertés
Fiche 14, La vedette principale, Français
- motif de discrimination illicite
1, fiche 14, Français, motif%20de%20discrimination%20illicite
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- motif de distinction illicite 2, fiche 14, Français, motif%20de%20distinction%20illicite
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[Dans la Loi canadienne sur les droits de la personne, ] les motifs de distinction illicite sont ceux qui sont fondés sur la race, l'origine nationale ou ethnique, la couleur, la religion, l'âge, le sexe, l'orientation sexuelle, l'identité ou l'expression de genre, l'état matrimonial, la situation de famille, les caractéristiques génétiques, l'état de personne graciée ou la déficience. 2, fiche 14, Français, - motif%20de%20discrimination%20illicite
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
motif de distinction illicite : désignation employée dans la Loi canadienne sur les droits de la personne. 3, fiche 14, Français, - motif%20de%20discrimination%20illicite
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
motif de discrimination illicite; motif de distinction illicite : désignations habituellement utilisées au pluriel. 3, fiche 14, Français, - motif%20de%20discrimination%20illicite
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- motifs de discrimination illicite
- motifs de distinction illicite
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-09-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Human Relations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- 2SLGBTQI+ Secretariat
1, fiche 15, Anglais, 2SLGBTQI%2B%20Secretariat
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- LGBTQ2+ Secretariat 2, fiche 15, Anglais, LGBTQ2%2B%20Secretariat
ancienne désignation, correct
- LGBTQ2 Secretariat 3, fiche 15, Anglais, LGBTQ2%20Secretariat
ancienne désignation, correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The 2SLGBTQI+ Secretariat ... works across federal public service to support the integration of 2SLGBTQI+ considerations into the everyday work of the Government of Canada. These efforts focus on ensuring that issues related to sexual orientation, gender identity, and gender expression are taken into account in the development of federal policies, programs and laws. 4, fiche 15, Anglais, - 2SLGBTQI%2B%20Secretariat
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
2SLGBTQI+: The abbreviation 2SLGBTQI+ refers to Two-Spirit (2S), lesbian (L), gay (G), bisexual (B), transgender (T), queer (Q), and intersex (I) people, as well as people who identify as members of other sexual and gender groups (+). 5, fiche 15, Anglais, - 2SLGBTQI%2B%20Secretariat
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
LGBTQ2+: The abbreviation LGBTQ2+ refers to lesbian (L), gay (G), bisexual (B), transgender (T), queer (Q), and Two-Spirit (2) people, as well as people who identify as members of other sexual and gender groups (+). 5, fiche 15, Anglais, - 2SLGBTQI%2B%20Secretariat
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
LGBTQ2: The abbreviation LGBTQ2 refers to lesbian (L), gay (G), bisexual (B), transgender (T), queer (Q) and Two-Spirit (2) people. 5, fiche 15, Anglais, - 2SLGBTQI%2B%20Secretariat
Record number: 15, Textual support number: 5 OBS
2SLGBTQI+ Secretariat: Title in use since August 28, 2022. 5, fiche 15, Anglais, - 2SLGBTQI%2B%20Secretariat
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Secrétariat 2ELGBTQI+
1, fiche 15, Français, Secr%C3%A9tariat%202ELGBTQI%2B
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Secrétariat LGBTQ2+ 2, fiche 15, Français, Secr%C3%A9tariat%20LGBTQ2%2B
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Secrétariat LGBTQ2 3, fiche 15, Français, Secr%C3%A9tariat%20LGBTQ2
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[Le] Secrétariat 2ELGBTQI+ travaille avec l'ensemble de la fonction publique fédérale afin d’appuyer l'intégration des considérations 2ELGBTQI+ dans le travail quotidien du gouvernement du Canada. Ces efforts visent à ce que les questions liées à l'orientation sexuelle, à l'identité de genre et à l'expression de genre soient prises en compte lors de l'élaboration des politiques, des programmes et des lois fédérales. 4, fiche 15, Français, - Secr%C3%A9tariat%202ELGBTQI%2B
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
2ELGBTQI+ : Le sigle 2ELGBTQI+ désigne les personnes bispirituelles (2E), les personnes lesbiennes (L), les personnes gaies (G), les personnes bisexuelles (B), les personnes transgenres (T), les personnes queers (Q), les personnes intersexuées (I) et les personnes qui indiquent leur appartenance à d’autres groupes sexuels et de genre (+). 5, fiche 15, Français, - Secr%C3%A9tariat%202ELGBTQI%2B
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
LGBTQ2+ : Le sigle LGBTQ2+ désigne les personnes lesbiennes (L), les personnes gaies (G), les personnes transgenres (T), les personnes queers (Q), les personnes bispirituelles (2) et les personnes qui indiquent leur appartenance à d’autres groupes sexuels et de genre (+). 5, fiche 15, Français, - Secr%C3%A9tariat%202ELGBTQI%2B
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
LGBTQ2 : Le sigle LGBTQ2 désigne les personnes lesbiennes (L), les personnes gaies (G), les personnes bisexuelles (B), les personnes transgenres (T), les personnes queers (Q) et les personnes bispirituelles (2). 5, fiche 15, Français, - Secr%C3%A9tariat%202ELGBTQI%2B
Record number: 15, Textual support number: 5 OBS
Secrétariat 2ELGBTQI+ : Titre en usage depuis le 28 août 2022. 5, fiche 15, Français, - Secr%C3%A9tariat%202ELGBTQI%2B
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-04-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Social Problems
- Rights and Freedoms
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- discrimination
1, fiche 16, Anglais, discrimination
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The unjust or prejudicial treatment of a person or group of people that deprives them of or limits their access to opportunities and advantages that are available to other members of society. 2, fiche 16, Anglais, - discrimination
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The "Canadian Human Rights Act" sets out the following prohibited grounds of discrimination: race, national or ethnic origin, colour, religion, age, sex, sexual orientation, gender identity or expression, marital status, family status, genetic characteristics, disability and conviction for an offence for which a pardon has been granted or in respect of which a record suspension has been ordered. 2, fiche 16, Anglais, - discrimination
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Droits et libertés
Fiche 16, La vedette principale, Français
- discrimination
1, fiche 16, Français, discrimination
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Traitement injuste ou préjudiciable envers une personne ou un groupe de personnes qui les empêche d’avoir pleinement accès aux occasions et aux avantages auxquels ont accès d’autres membres de la société. 2, fiche 16, Français, - discrimination
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La «Loi canadienne sur les droits de la personne» interdit la discrimination fondée sur les motifs de distinction illicite suivants : race, origine nationale ou ethnique, couleur, religion, âge, sexe, orientation sexuelle, identité ou expression de genre, état matrimonial, situation de famille, caractéristiques génétiques, déficience ou état de personne graciée. 2, fiche 16, Français, - discrimination
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Derechos y Libertades
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- discriminación
1, fiche 16, Espagnol, discriminaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Cualquier distinción, exclusión o preferencia basada en motivos de raza, color, sexo, opinión política, ascendencia nacional u origen social [...] 2, fiche 16, Espagnol, - discriminaci%C3%B3n
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-02-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Social Problems
- Rights and Freedoms
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- hate incident
1, fiche 17, Anglais, hate%20incident
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A ... non criminal act that may affect the sense of security of a person or an identifiable group of people and given the context, is perceived as such by reason of race, national or ethical origin, language, color, religion, sex, age, sexual orientation, gender identity and gender expression, or an inability, among others. 2, fiche 17, Anglais, - hate%20incident
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Comportement humain
- Problèmes sociaux
- Droits et libertés
Fiche 17, La vedette principale, Français
- incident haineux
1, fiche 17, Français, incident%20haineux
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- incident à caractère haineux 2, fiche 17, Français, incident%20%C3%A0%20caract%C3%A8re%20haineux
correct, nom masculin
- incident motivé par la haine 3, fiche 17, Français, incident%20motiv%C3%A9%20par%20la%20haine
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[...] acte non criminel qui affecte le sentiment de sécurité d’une personne ou d’un groupe identifiable de personnes, et qui, compte tenu du contexte, est perçu comme un geste ciblé, visant la personne ou le groupe du fait, notamment, de sa race, de son origine nationale ou ethnique, de sa langue, de sa couleur, de sa religion, de son sexe, de son âge, de son orientation sexuelle, de son identité ou expression de genre, ou d’une incapacité physique ou mentale. 2, fiche 17, Français, - incident%20haineux
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le crime haineux désigne un acte criminel puni par la loi, alors que l’incident haineux – bien qu’il affecte aussi le sentiment de sécurité de la personne ou du groupe touchés – ne peut être jugé comme criminel au sens du Code criminel. 2, fiche 17, Français, - incident%20haineux
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-02-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Social Problems
- Rights and Freedoms
- Military Police
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- hateful conduct
1, fiche 18, Anglais, hateful%20conduct
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An act or conduct, including the display or communication of words, symbols or images, by a [Canadian Armed Forces] member, that they knew or ought reasonably to have known would constitute, encourage, justify or promote violence or hatred against a person or persons of an identifiable group, based on their national or ethnic origin, race, colour, religion, age, sex, sexual orientation, gender identity or expression, marital status, family status, genetic characteristics or disability. 2, fiche 18, Anglais, - hateful%20conduct
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
hateful conduct: designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 18, Anglais, - hateful%20conduct
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Comportement humain
- Problèmes sociaux
- Droits et libertés
- Police militaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- conduite haineuse
1, fiche 18, Français, conduite%20haineuse
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Acte ou conduite, y compris l'affichage ou la communication de mots, symboles ou images, par un militaire qui savait ou aurait raisonnablement dû savoir qu'il constituerait, favoriserait, justifierait ou promouvrait la violence ou la haine d’une personne ou des personnes appartenant à un même groupe identifiable en raison de leur origine nationale ou ethnique, leur race, leur couleur, leur religion, leur âge, leur sexe, leur orientation sexuelle, leur identité ou expression de genre, leur état matrimonial, leur situation de famille, leur caractéristiques génétiques ou leur déficience. 2, fiche 18, Français, - conduite%20haineuse
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
conduite haineuse : désignation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 18, Français, - conduite%20haineuse
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Mental health and hygiene
- Clinical Psychology
- Industrial and Economic Psychology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- psychological harm
1, fiche 19, Anglais, psychological%20harm
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- psychological damage 2, fiche 19, Anglais, psychological%20damage
correct
- psychological injury 2, fiche 19, Anglais, psychological%20injury
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Psychological harm can have a serious impact on a person's mental health. They can feel trapped, threatened, humiliated, used or a combination of all of these. Most of the signs that someone is suffering psychological harm relate to their mental state and changes in behaviour. 3, fiche 19, Anglais, - psychological%20harm
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Hygiène et santé mentales
- Psychologie clinique
- Psychologie industrielle et économique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- blessure psychologique
1, fiche 19, Français, blessure%20psychologique
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- dommage psychologique 2, fiche 19, Français, dommage%20psychologique
correct, nom masculin
- préjudice psychologique 3, fiche 19, Français, pr%C3%A9judice%20psychologique
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Dans la mesure où une blessure psychologique nuit de manière importante à la santé ou au bien-être d’une personne, elle s’inscrit dans le cadre de l'expression «blessure grave». Par exemple, dans le cas où il s’agit d’une agression sexuelle qui n’ implique pas nécessairement des blessures physiques, il peut en résulter de blessures psychologiques graves. 4, fiche 19, Français, - blessure%20psychologique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Higiene y salud mental
- Psicología clínica
- Psicología económica e industrial
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- daño psicológico
1, fiche 19, Espagnol, da%C3%B1o%20psicol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- lesión psicológica 2, fiche 19, Espagnol, lesi%C3%B3n%20psicol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
El año 2015 la Ley 30364 Ley para Prevenir, Sancionar y erradicar la Violencia Contra la mujer y los miembros del Grupo Familiar incorpora el concepto de Lesión Psicológica y Daño Psíquico en el Código Penal. 2, fiche 19, Espagnol, - da%C3%B1o%20psicol%C3%B3gico
Fiche 20 - données d’organisme interne 2018-07-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Social Problems
- Social Law
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- HIV non-disclosure
1, fiche 20, Anglais, HIV%20non%2Ddisclosure
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- HIV-positive status non-disclosure 2, fiche 20, Anglais, HIV%2Dpositive%20status%20non%2Ddisclosure
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
In 2012, the Supreme Court of Canada (SCC) held that the criminal law imposes a duty on a person to disclose HIV positive status before sexual activity that poses a "realistic possibility of transmission" so that the HIV negative sexual partner has the opportunity to choose whether to assume the risk of being infected with HIV. "HIV non-disclosure" is the term used to describe these cases, i.e., criminal cases involving transmission, or exposure to the realistic possibility of transmission, of HIV through sexual activity. 3, fiche 20, Anglais, - HIV%20non%2Ddisclosure
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- human immunodeficiency virus non-disclosure
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Maladies virales
- Problèmes sociaux
- Droit social
Fiche 20, La vedette principale, Français
- non-divulgation du VIH
1, fiche 20, Français, non%2Ddivulgation%20du%20VIH
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- non-divulgation de la séropositivité 2, fiche 20, Français, non%2Ddivulgation%20de%20la%20s%C3%A9ropositivit%C3%A9
correct, nom féminin
- non-divulgation du virus de l’immunodéficience humaine 3, fiche 20, Français, non%2Ddivulgation%20du%20virus%20de%20l%26rsquo%3Bimmunod%C3%A9ficience%20humaine
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
En 2012, la Cour suprême du Canada(CSC) a statué que le droit pénal impose une obligation de révéler sa séropositivité avant une activité sexuelle lorsqu'existe une «possibilité réaliste de transmission», afin que le partenaire sexuel séronégatif ait la possibilité de décider d’assumer ou non le risque de contracter le VIH. La «non-divulgation de la séropositivité» est l'expression utilisée dans de tels cas, c.-à-d. les affaires criminelles dans lesquelles il y a transmission du VIH ou exposition à une possibilité réaliste de transmission du VIH dans le cadre d’une activité sexuelle. 2, fiche 20, Français, - non%2Ddivulgation%20du%20VIH
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
non-divulgation du VIH : terme tiré du mini-lexique «Violence faite aux femmes» et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 4, fiche 20, Français, - non%2Ddivulgation%20du%20VIH
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-12-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology
- Sexology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- AlterHeros
1, fiche 21, Anglais, AlterHeros
correct, Québec
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
AlterHeros is primarily a volunteer community organization, [nonprofit] ... [It is] based in Montreal, Quebec, Canada. 2, fiche 21, Anglais, - AlterHeros
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
AlterHeros' mission is to foster the development of individuals in relation to their sexual orientation, gender identity and sexuality. The organization has three objectives: Enable participants to communicate with an interdisciplinary team of mental, physical and psychological health professionals specialized in the field of sexual orientation, gender identity and sexual health; provide a space for socialization and structured discussions on thematic topics for the purpose of promoting physical, mental and psychological wellbeing as well as preventing isolation [and] study the issues and the social challenges related to sexual orientation, gender identity and sexuality. 2, fiche 21, Anglais, - AlterHeros
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie
- Sexologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- AlterHéros
1, fiche 21, Français, AlterH%C3%A9ros
correct, Québec
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
AlterHéros est avant tout un organisme communautaire bénévole à but non lucratif, incorporé depuis 2003, dont le siège social est à Montréal, au Québec, Canada. 2, fiche 21, Français, - AlterH%C3%A9ros
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
La mission d’AlterHéros est de favoriser l'épanouissement des individus par rapport à leur orientation sexuelle, leur identité de genre et leur sexualité. [Les] services sont principalement axés vers les jeunes de 14 à 35 ans et développés pour eux, [mais] ils sont tout de même offerts à l'ensemble de la population confrontée à ces situations. L'organisme s’est fixé trois objectifs : permettre aux participants de communiquer avec une équipe interdisciplinaire de professionnels en santé physique, mentale et psychologique spécialisée dans le domaine de l'orientation sexuelle, l'identité sexuelle, l'expression de genre et la santé sexuelle; offrir un espace de socialisation thématique et structurée sur des sujets d’appoint dans le but de promouvoir la santé physique, mentale et psychologique ainsi que de briser l'isolement [et] étudier les problématiques et les enjeux sociaux reliés à l'orientation sexuelle, l'identité de genre et la sexualité. 2, fiche 21, Français, - AlterH%C3%A9ros
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- School Equipment
- Sexology
- Psychology of Communication
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Genderbread Person v3.3
1, fiche 22, Anglais, Genderbread%20Person%20v3%2E3
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Genderbread Person 2, fiche 22, Anglais, Genderbread%20Person
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
[The Genderbread Person v3.3] is a way of conceptualising, and a learning tool for, gender and orientation. 2, fiche 22, Anglais, - Genderbread%20Person%20v3%2E3
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Matériel et équipement scolaires
- Sexologie
- Psychologie de la communication
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Personne Gingenre v3.3
1, fiche 22, Français, Personne%20Gingenre%20v3%2E3
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Personne Gingenre 2, fiche 22, Français, Personne%20Gingenre
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Cet outil ludique aborde l'identité de genre, l'expression de genre et l'orientation sexuelle sous leurs diverses formes de même que le sexe assigné à la naissance. 3, fiche 22, Français, - Personne%20Gingenre%20v3%2E3
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-11-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Embryology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- sexual differentiation
1, fiche 23, Anglais, sexual%20differentiation
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The process by which an embryo acquires the morphologic characteristics of its sex. At the start of development in vertebrates each embryo possesses a double assortment of genital ducts, the müllerian ducts with female potentialities and the wolffian ducts with male potentialities. Depending on the genetic sex of the embryo, one of these assortments will disappear and the genital organs will differentiate in a male or in a female direction. This differentiation is dependent on special fetal hormonal influences possibly secreted by the sex glands of the embryo. 1, fiche 23, Anglais, - sexual%20differentiation
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Embryologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- différenciation sexuelle
1, fiche 23, Français, diff%C3%A9renciation%20sexuelle
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Notions préliminaires : différenciation sexuelle et développement sexuel chez l'homme et la femme [...] à partir du génotype(constitution chromosomique), la gonade primitive se différencie en testicule ou en ovaire pour aboutir enfin à l'expression d’un phénotype mâle ou femelle. 1, fiche 23, Français, - diff%C3%A9renciation%20sexuelle
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1992-03-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Genetics
- Plant and Crop Production
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- sex-expression
1, fiche 24, Anglais, sex%2Dexpression
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Génétique
- Cultures (Agriculture)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- expression sexuelle
1, fiche 24, Français, expression%20sexuelle
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


