TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

EXPRESSION STATIQUE [10 fiches]

Fiche 1 2017-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Aerodynamics and Theory of Gases
  • Atmospheric Physics
DEF

The pressure exerted by air.

OBS

This may refer to static (atmospheric) pressure or dynamic components of pressure arising from air flow, or both acting together.

OBS

air pressure: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report.

OBS

air pressure: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Théorie des gaz et aérodynamique
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Pression exercée par l’air.

OBS

Cette expression peut faire référence à la pression statique(atmosphérique) ou aux composantes dynamiques de la pression produites par l'écoulement de l'air, ou à ces deux grandeurs agissant ensemble.

OBS

pression d’air : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d’inventaire national.

OBS

pression d’air : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aerodinámica y teoría de los gases
  • Física de la atmósfera
CONT

La presión del aire disminuye con la altura, así como también la densidad. Dicha variación es logarítmica. Así a 5000 metros la presión se reduce a la mitad (1/2 atmósfera). Al tener el aire siempre la misma proporción de oxígeno, si uno se eleva a 5000 metros, respira el mismo volumen de aire pero su presión parcial es la mitad y la sangre recibirá la mitad de oxígeno.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
OBS

The work dWs required to increase the area of the liquid surface by dS, under reversible, isothermal and isobaric conditions. This work corresponds to the Gibbs energy required to transfer molecules from the interior of a liquid to its surface; it is proportional to the increase of area ... multiplied by a coefficient ... The coefficient of a surface work ... is expressed in joules per metre squared and has the same numerical value as surface tension expressed in millinewtons per metre. The surface tension is the intensive variable in the differential expression for the work required to increase the area of the liquid.

OBS

When the surface tension (or interfacial tension ) is measured under non-equilibrium conditions, it is called dynamic surface (or interfacial) tension as opposed to the so-called static surface (or interfacial) tension measured at equilibrium.

OBS

surface work; differential surface work: terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
OBS

Travail Dws nécessaire pour accroître la surface d’un liquide de l’aire dS dans des conditions réversibles, isothermes et isobares. Ce travail correspond à l’énergie de Gibbs nécessaire pour transférer des molécules de l’intérieur du liquide à sa surface et il est proportionnel à l’accroissement de la surface [...] multiplié par un coefficient [...] Le coefficient du travail différentiel de surface [...] s’exprime en joules par mètre carré et a la même valeur numérique que la tension superficielle exprimée en millinewtons par mètre. La tension superficielle est la variable intensive dans l’expression différentielle du travail nécessaire pour accroître la surface du liquide.

OBS

Quand la tension superficielle(ou interfaciale) peut être mesurée en dehors des conditions d’équilibre, elle est dite tension superficielle(ou interfaciale) dynamique, en opposition à l'expression tension superficielle(ou interfaciale) statique mesurée à l'équilibre.

OBS

travail différentiel de surface : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1989-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
OBS

Termes se rapportant au langage Ada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1988-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
OBS

Termes se rapportant au langage Ada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1988-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1988-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Programming Languages

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Langages de programmation
DEF

Une expression où chaque primaire est un littéral numérique, un littéral d’énumération, où chaque opérateur est prédéfini et donnant un résultat (ne déclenchant pas d’exception).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1988-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1988-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Déclaration qui ressemble à une déclaration de constante, avec cependant deux différences. D'une part, elle ne contient pas le nom du type, celui-ci étant déduit du contexte. D'autre part, la valeur initiale spécifiée doit être une expression statique.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1987-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Computer Programs and Programming
DEF

Expression whose value can be determined by the compiler such as 2+3.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Programmes et programmation (Informatique)
OBS

Terme en usage en référence au langage Ada.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1985-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Social Psychology
  • Sociology (General)
DEF

functional analysis of coexisting social facts. (Comte).

Français

Domaine(s)
  • Psychologie sociale
  • Sociologie (Généralités)
CONT

A. Comte utilise l'expression dynamique sociale(...) par opposition à la statique sociale, science des lois générales de l'ordre social.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :