TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

EXPRESSION TECHNIQUE [65 fiches]

Fiche 1 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Engines (Motor Vehicles)
DEF

... the volume swept out by the piston in moving from one end of the stroke to the other.

OBS

displacement; cylinder capacity: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Moteur (Véhicules automobiles)
CONT

Le volume compris entre le P.M.H. et le P.M.B. détermine la cylindrée, c’est-à-dire le volume maximum du mélange gazeux pouvant être admis par le déplacement du piston.

OBS

Les P. M. H. et P. M. B. correspondent aux «point mort haut» et «point mort bas», c'est-à-dire les points extrêmes de la course du piston à l'intérieur du cylindre. La notion ci-haut définie est théorique et ne concerne qu'un seul cylindre. En pratique, l'expression «cylindrée du moteur» que l'on retrouve sur une fiche technique est une somme de la cylindrée de chaque cylindre.

OBS

cylindrée : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Motores (Vehículos automotores)
DEF

Volumen de un cilindro de motor de explosión que es barrido por el émbolo.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Security Posters and Signs
  • Environmental Law
  • Occupational Health and Safety
  • Transport of Goods
DEF

On a material safety data sheet, an expression which defines which steps should be taken if a material is released or spilled.

Français

Domaine(s)
  • Affichage de sécurité
  • Droit environnemental
  • Santé et sécurité au travail
  • Transport de marchandises
OBS

Ces renseignements peuvent être placés sur deux colonnes. Sous la première, intitulée «S’il arrive ceci», sont énumérés les risques d’accidents (déversement, renversement, fuite, etc.); sous la deuxième, intitulée «Faites cela» et placée vis-à-vis de la première, sont données les consignes à suivre.

OBS

mesures à prendre en cas de fuite ou de déversement : Cette expression est utilisée dans le Réglementation concernant les produits contrôlés de la Loi sur les produits dangereux; elle se retrouve aussi sur une fiche technique santé-sécurité de la Cie Union Carbide Limitée.

OBS

dispositions à prendre en cas de fuite ou de déversement : Cette expression figure sur une fiche technique santé-sécurité de la compagnie Union Carbide. Elle est à éviter, selon nous, à cause du mot «dispositions», qui désigne des moyens ou des précautions par lesquels on se dispose à quelque chose, p. ex. :«Prendre ses dispositions pour partir en voyage». Il convient mal pour ce cas-ci, où il est question de mesures à prendre pour réparer un dégât qui aurait déjà eu lieu.

OBS

Les termes «épandage», «épanchement» et «débord» comme synonymes de «déversement (accidentel)», sont à proscrire. Voir à ce propos la fiche pour «spill».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering
  • Industrial Design
DEF

technical drawing: Technical information, given on an information carrier, graphically presented in accordance with agreed rules and usually to scale. [Term and definition standardized by ISO].

DEF

A graphical language used by engineers and other technical personnel associated with the engineering profession.

OBS

The term engineering graphics has come into use in place of engineering drawing because a wide range of related graphic detail must often be included, such as wood trim, ornate brickwork patterns, corbelling instructions and even load-design formulas for certain cantilevered beams.

Français

Domaine(s)
  • Ingénierie
  • Dessin industriel
DEF

Informations techniques portées sur un support d’information, présentées graphiquement conformément à des règles retenues, et généralement dessinées à l’échelle. [Terme et définition normalisées par l’ISO].

CONT

Le dessin technique est le moyen d’expression indispensable et universel de tous les techniciens. C'est lui qui permet de transmettre, à tous les services de production, la pensée technique et les impératifs de fabrication qui lui sont liés. C'est pourquoi ce langage conventionnel est soumis à des règles ne permettant aucune erreur d’interprétation et définies par la normalisation.

CONT

On peut relever trois grands groupes dans le dessin technique : celui du dessin industriel, celui du dessin de bâtiment et architectural et celui du dessin topographique et cartographique.

OBS

dessin : 1. Représentation sur une surface de la forme [...] d’un objet [...] 2. Technique et art de cette représentation.

OBS

Ne pas confondre «dessin technique» avec le spécifique «dessin industriel».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Painting (Arts)
DEF

In a general sense, the particular material with which a picture is executed: oils, watercolor, chalk, pen and ink, etc.

Français

Domaine(s)
  • Peinture (Arts)
DEF

Ensemble de procédés employés pour produire une œuvre ou obtenir un résultat déterminé.

CONT

Il existe une technique de la peinture, dans la mesure où l’on utilise certains types de matériaux associés dans un rapport d’interdépendance.

OBS

L'expression «technique de la peinture» peut néanmoins prêter à confusion, car elle désigne à la fois la pratique des matériaux utilisés et le faire de l'artiste.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)
CONT

The expression "special technical features" shall mean those technical features that define a contribution which each of the claimed inventions, considered as a whole, makes over the prior art.

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
CONT

L'expression «éléments techniques particuliers» s’entend des éléments techniques qui déterminent une contribution de chacune des inventions revendiquées, considérée comme un tout, par rapport à l'état de la technique.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Bankruptcy

Français

Domaine(s)
  • Faillites
OBS

L'expression «orphaned estate» n’ est pas un terme technique. Il s’agit d’un emploi figuré de l'adjectif «orphaned» pour désigner les cas où le syndic décède, est absent ou devient incapable.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • International Public Law
CONT

The possession of a right means that the right-holder's interest cannot be sacrified in this way. Basing rights on an appeal to individual attributes explains why. Rights are not a means for bringing about good consequences.

Français

Domaine(s)
  • Droit international public
DEF

Expression empruntée à la technique du droit privé et qui, transposée en droit international public, désigne, dans l'idée des auteurs qui l'emploient, le fait, pour un État, d’être titulaire d’un droit, qu'il ait ou non la possibilité de le mettre en œuvre.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Music (General)
CONT

This is a clear-cut use of two keys simultaneously, and such bitonality ... became one of Milhaud favorite modes of expression.

Français

Domaine(s)
  • Musique (Généralités)
CONT

[...] il le prouve en utilisant les moyens d’expression que la technique récente [...] met à sa disposition, tels que la bitonalité.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2013-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
CONT

When there is one executor or executrix only named in the will, he or she should be described as the "sole executor", or the "sole executrix". (Hull & Cullity, "Macdonell, Sheard and Hull on Probate Practice", 3rd ed., 1981, p. 205)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

exécuteur testamentaire unique : terme technique, tandis que les formules «single executor» et «only one executor» sont l'expression synonymique du même concept au niveau de la langue courante(«un seul exécuteur»).

OBS

exécuteur testamentaire unique : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2013-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Although the court has jurisdiction to commit administration to joint administrators, a sole administrator is preferred, because joint administrators unlike joint executors, cannot act individually. (Widdifield, Surrogate Court Practice and Procedure, 2nd ed., 1930, p. 302)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

administrateur unique : terme technique, tandis que les formules «single administrator» et «only one administrator» sont l'expression synonymique du même concept au niveau de la langue courante(«un seul administrateur»).

OBS

administrateur unique : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

[A] description by metes and bounds (or courses and distances) - bounds being the imaginary boundary lines (whether delineated by improvements or occupations or not) of the parcel and metes being the length and direction of each bound together with the area of the parcel; such a description hopefully will commence with a readily identifiable starting point and proceed by metes and bounds around the parcel and back to the starting point; sometimes it will also include a reference to the surveyor (if any) who measured the parcel. (Griffith, 1975, p. 2).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Les juristes emploieront aujourd’hui l'expression «description technique», terme de métier retenu par les arpenteurs-géomètres pour rendre «description by metes and bounds».

OBS

description technique; description par mesurage et délimitation : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology of Communication
  • Personnel and Job Evaluation
OBS

Interview technique used by officers at Canada Employment Centres.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie de la communication
  • Évaluation du personnel et des emplois

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicología de la comunicación
  • Evaluación del personal y los cargos
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
CONT

Animal and human (normal and osteoarthritic) chondrocytes can now be cultivated under various physical and chemical conditions in the presence of active exogenous factors, such as growth factors, vitamins, and anti-osteoarthritis preparations, owing to the development of culture models including organotypic, high density and three-dimensional models. The molecular biology approach to this research ... has resulted in stable lines of chondrocytes (e.g. MC 615 from mice) and a comparison of the genetic expression of these cells at different stages of differentiation by substractive hybridization or differential PCR screening.

CONT

Differential gene expression occurs in the process of development, maintenance, injury, and death of unicellular as well as complex organisms. Differentially expressed genes are usually identified by comparing steady-state mRNA concentrations. Electronic substraction (ES), substractive hybridization (SH), and differential display (DD) are methods commonly used for this purpose.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

À ce jour, les études comparatives de l'expression génique reposent essentiellement sur l'hybridation soustractive(ou technique de banques soustractives). Cette technique permet de détecter les espèces d’ARNm présentes dans une cellule particulière par différence avec les ARNm d’une cellule prise comme référence. Le séquençage des ADNc complémentaires obtenus, puis leur comparaison avec les banques de gènes permet l'identification des ARNm surexprimés dans la cellule étudiée.

OBS

Outil d’expression génique.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The act, action or manner of putting a curling rock in motion by an appropriate swing and the necessary momentum, weight and turn to position it on the play, or move or put out of play other rocks already lying on the sheet.

CONT

A sound curling delivery requires accomplishment in four technical areas. Alignment, Timing, Balance, and Release. The delivery must be straight, the movements properly coordinated, the body in balance, and the release controlled and consistent. As each skill improves, so does accuracy. In addition to the technical aspects, a sound curling delivery requires a delicate "feel" for weight, and sound mental skills.

OBS

The technical term is "delivery": it bears all the efficiency needed to position a rock on the intended target. The word "shot" is a more common term while "throw" and "stroke" express more force and vigour, or the action of a rock against another, than the conjugated strength and precision needed to place a rock on the targeted spot.

PHR

Delivery/throw of a (curling) stone/rock.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Mise en mouvement d’une pierre en lui donnant, par l’élan adéquat, l’impulsion, la pesanteur et l’effet nécessaires pour qu’elle se positionne sur le jeu, ou déplace ou sorte du jeu d’autres pierres qui y sont déjà immobilisées.

OBS

En curling, le terme technique est le «lancer d’une pierre»; il porte toute la finesse de précision requise pour atteindre la cible désignée avec l'effet nécessaire pour y parvenir. Le terme «coup» est davantage un générique venant de l'expression «réussir un bon coup». Quant à «tir», il est moins approprié vu que le curleur cherche davantage à «placer» sa pierre et qu'à la «propulser» de toutes ses forces.

PHR

Lancer d’une pierre.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
CONT

DNA vaccination, perhaps more precisely called DNA-mediated immunization, refers to the direct introduction by needle injection or particle bombardment into host organism tissues of a plasmid DNA (or an RNA) which is able to cause expression of an antigenic protein directly within the transfected cells.

Terme(s)-clé(s)
  • DNA immunization
  • DNA vaccination

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
CONT

L'un des leitmotivs des dernières interventions a été la vaccination par l'utilisation de la technique d’immunisation par ADN. En effet, nous savons aujourd’hui qu'il est possible de générer une forte réponse immunitaire de type humoral et/ou cellulaire(en fonction de l'antigène considéré) par injection(principalement musculaire) de son ADN codant porté par un vecteur d’expression.

Terme(s)-clé(s)
  • immunisation utilisant des plasmides ADN
  • vaccination par ADN

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2010-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Geography (General)
OBS

the polar regions.

OBS

High Arctic: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

PHR

Canadian High Arctic.

Français

Domaine(s)
  • Géographie physique (Généralités)
OBS

L'expression «High Arctic» désigne les régions situées près du cercle polaire, ce qui correspond à l'Arctique. On pourrait tout aussi bien traduire l'expression par le Grand Nord, l'Extrême Nord. Le «high» a une connotation plus affective que technique.

OBS

Haut-Arctique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

PHR

Extrême-Arctique canadien.

PHR

Extrême Arctique canadien.

Terme(s)-clé(s)
  • haut Arctique
  • Arctique septentrional
  • Grand Nord
  • Extrême Nord

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2010-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
CONT

Gene-chip technology may soon allow rapid detection of airborne biological warfare agents. In May, the US Defense Advanced Research Projects Agency ... announced a $2 million project to develop an early warning system based on ID Biomedical Corporation's (British Columbia) cycling-probe technology (CPT)- a process whereby constructed DNA probes recognize and bind complimentary DNA fragments from specific bacteria and viruses. Enzyne cleavage of the bound probe frees the agent DNA to bind more probe in subsequent cycles, which are repeated until there is enough cleaved probe for fluorescence or chemoluminescence detection.

OBS

The CPT will be incorporated on a thumbnail-sized microchip, allowing detection in a small, portable box.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

Le challenge consiste notamment à identifier tous les gènes induits par l'activation de p53 à la suite d’une irradiation, en fonction du tissu considéré. Deux voies méthodologiques seront suivies : la méthode SAGE(Serial Analysis of Gene Expression), une technique complexe qui permet l'analyse de l'ensemble des gènes au niveau d’un tissu; et la nouvelle puce à ADN, développée par Cis Bio International. Alliant microélectronique et biologie, ces puces de silicium permettent de détecter, sur un ADN entier, les séquences complémentaires aux 128 sondes ADN qu'elles portent [...] Une technologie de pointe qui pourrait faire gagner un temps particulièrement précieux pour comprendre l'effet des radiations dans le développement de cancers.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2010-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Orthodontics
OBS

A setting-up of orthodontic appliances on a cast or model following the techniques developed by the Kesling Orthodontics Laboratory (U.S.A.) (Source: orthodontist, Ottawa).

Terme(s)-clé(s)
  • Kesling setup

Français

Domaine(s)
  • Orthodontie
OBS

«Le set-up» : C'est une technique décrite par Kesling en 1946 dans [l'American Journal of Orthodontics] [...] «Set-up» est une expression intraduisible. Il s’agit, en fait, du montage ou plutôt du remontage des dents sur les moulages. La difficulté de traduction a fait que les utilisateurs de cette méthode conservent l'expression anglaise.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2010-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial and Economic Psychology
  • Group Dynamics
CONT

The "odd-man-in technique" involves in a problem-solving group one or more individuals who have little or no background relationship to the problem at hand. This technique was developed because research has found that individuals have difficulty being creative about familiar things.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie industrielle et économique
  • Dynamique des groupes
OBS

Expression proposée pour désigner une technique de groupe consistant à introduire une personne étrangère ou débat du groupe dans le but de renouveler les idées des participants et éventuellement de trouver une solution au problème soulevé par le groupe.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2010-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier
DEF

Papier lourd dont la force au mètre carré est conséquemment élevée.

OBS

On emploie de façon moins technique, l'expression «papier lourd».

OBS

Équivalents communiqués par une traductrice aux services linguistiques de la compagnie Domtar.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2006-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

Renseignement obtenu d’un ex-aviateur à la Division de terminologie militaire et technique. L'expression «profils» désigne les profils aérodynamiques.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2005-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Public Service
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Fonction publique
  • Administration fédérale
OBS

Fondation, Ottawa, 13 juillet 1964. Objectifs : 1964, «grouper des fonctionnaires d’expression française et promouvoir par tous les moyens légitimes le développement professionnel, culturel, économique, scientifique et technique des membres, ainsi que leur bien-être général.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2005-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
  • Museums
CONT

Research and studies of visitors patterns in Museums. ... By utilizing a variety of techniques such as ... audio-visual simulation ...

Terme(s)-clé(s)
  • audio-visual simulation

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
  • Muséologie
OBS

audiovisuel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

L'expression en français décrit spécifiquement cette technique; expression utilisée à la Galerie nationale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2004-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Long-Distance Pipelines
  • Transport of Oil and Natural Gas
CONT

Shaw's field proven Yellow Jacket provides external protection for pipe used in the oil and gas and waterworks industries where moderate operating temperatures are attained and good handling capabilities are required. Yellow Jacket consists of a continuous sheath of high density polyethylene extruded over a rubberized asphalt adhesive. [Accompanied by an illustration.]

CONT

As a gas utility guy I can say that 3-layer poly is not a common coating for most distribution applications. It is more likely to be used where the need for extremely high reliability (such as offshore) or resistance to abrasion (such pulling pipe through a bore) warrants the high cost. The extruded polyethylene (also sometimes called yellow jacket) coating is common and is much less expensive, although also less reliable.

CONT

The pipeline may ... be inspected with an external "E-PIT" probe. This multi-channel device locates and sizes pits at a repair site before the pipe is cut. It works right through the Yellow Jacket coating, at speeds of up to thirty feet per minute.

Français

Domaine(s)
  • Canalisations à grande distance
  • Transport du pétrole et du gaz naturel
OBS

Les dictionnaires techniques des termes pétroliers donnent le choix, pour le terme anglais «jacket», entre les équivalents français suivants : enveloppe, chemise, jaquette, manchon. «Chemise» a, dans le domaine technique, le sens de revêtement de protection(tout comme «enveloppe», ce dernier terme étant plus général). À partir de la description de l'objet donnée dans le contexte anglais, on comprend qu'il s’agit d’un «sheath», donc d’une enveloppe de protection. L'expression «enveloppe de protection extérieure» est attestée, d’où notre proposition(voir le contexte qui suit). Les termes «chemise jaune» et «enveloppe de protection extérieure jaune»(ou «enveloppe extérieure jaune», tout court) constituent à notre avis de bonnes solutions de traduction du terme anglais «yellow jacket».

OBS

L’idée de base [pour transporter des liquides sur de grandes distances] consiste à utiliser un tube de service entouré d’une isolation très performante, et d’une enveloppe de protection extérieure. Ceci permet au liquide qui passe dans le tube de service de conserver un état et une température constante. [...] Le tube de service peut être constitué de plusieurs matériaux, tandis que l’enveloppe extérieure est normalement en polyéthylène extrudé, en acier ou acier galvanisé.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2004-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp and Paper
DEF

Pulp obtained by cooking the raw material in a liquor containing essentially caustic soda, sodium sulphides and possibly other compounds, such as black liquor.

OBS

1) The term "sulphate" derives from the use of sodium sulphate as the source of sodium sulphides in the liquor recovery process. 2) In the strict technical sense the term "kraft pulp" is more restrictive than "sulphate pulp", and in some countries this distinction is also maintained commercially. In many countries, however, the two terms are regarded as synonyms commercially, the term "kraft pulp" being preferred in order to avoid confusion with "sulphite". 3) The danger of confusion between the terms "sulphite" and "sulphate" does not exist in French.

OBS

"Sulphate pulp" has been standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Pâtes et papier
DEF

Pâte chimique obtenue par cuisson de la matière première dans une liqueur contenant de la soude caustique et des sulfures de sodium et éventuellement d’autres composés, tels que la liqueur noire.

OBS

1) Le terme [sulfate] provient de l'utilisation de sulfate de soude comme source des sulfures de sodium dans le processus de récupération de liqueurs. 2) Dans un sens strictement technique, le terme [pâte kraft] est plus restrictif que [pâte au sulfate] et dans certains pays, cette distinction est également maintenue dans un sens commercial. Cependant, dans de nombreux pays, ces deux termes sont considérés commercialement synonymes, l'expression [pâte kraft] étant préférée afin d’éviter la confusion possible en anglais entre [pâte au bisulfites] et [pâte au sulfate]. 3) Ce risque de confusion n’ existe pas en français.

OBS

Le terme "pâte au sulfate" a été normalisé par l’AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pasta y papel
DEF

Pasta alcalina de celulosa, de procesos muy contaminantes.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2004-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
  • Water Treatment (Water Supply)
  • Water Pollution
DEF

A filter for the purification of water, in which water that has been previously treated, usually by coagulation and sedimentation, is passed downward through a filtering medium. The medium consists of a layer of sand, prepared anthracite coal ... usually 24-30 in. thick, resting on a supporting bed of gravel or a porous medium ... The filtrate is removed by an underdrainage system which also distributes the wash water.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
  • Traitement des eaux
  • Pollution de l'eau
CONT

Les filtres à sable rapides traitent de [...] 25 à 50 fois plus que les filtres lents. [...] [Ceci] est rendu possible par la coagulation et la sédimentation préalables [...] Le filtre est constitué par une couche de sable ou d’anthracite, de 45 à 60 cm de hauteur, posé sur des couches de matériaux inertes [...] reposant elles-mêmes sur un fond muni d’un système de drainage.

OBS

On trouve dans le Dictionnaire technique de l'eau et des questions connexes(COLEA), 1968, p. 105 l'expression «filtre rapide à sable», mais il vaut mieux ne pas l'employer, parce qu'elle est mal construite. Le Dictionnaire des difficultés de la langue française au Canada(DADIF), 1967, p. 18 nous en donne la raison dans son article sur la place de l'adjectif en précisant que «Le français définit avant de qualifier».

Terme(s)-clé(s)
  • filtre rapide
  • filtre rapide à sable

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y herramientas (Abastecimiento de agua)
  • Tratamiento del agua
  • Contaminación del agua
DEF

Filtro para aguas residuales con actividad física de retención de materias en suspensión.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2003-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Remote Sensing
DEF

Technique of bouncing pulsed radio waves from a body and observing their echoes.

CONT

Radar is used to describe systems that use electromagnetic energy to detect distant objects and possibly determine other characteristics such as direction and range.

CONT

The term "radar", which has been in use since World War II, is an acronym formed from the English term "radio detection and ranging". It designates the technique and the system of detection and ranging by radioelectricity.

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Télédétection
CONT

Utilisé depuis la Seconde guerre mondiale, le terme «radar» est un acronyme formé de l'expression anglaise «radio detection and ranging». Il désigne la technique et le système de détection et de télémétrie par radioélectricité.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2002-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
DEF

The type of swim for long-distance events.

CONT

In long distance swimming, the "effective pitch" is more likely to be a point somewhere along the centre of the forearm ... which means that the hand will travel across the body's centre line almost to the opposite side of the body.

OBS

This type of stroke is not included in the swimming competition program but is used in training.

OBS

Long Distance: Any freestyle event over 1500 meters, normally conducted in a natural body of water, such as a lake, river, or ocean. Also known as Marathon Swimming. FINA-sanctioned events are any event up to 25 kilometers in distance.

Terme(s)-clé(s)
  • long distance swimming

Français

Domaine(s)
  • Natation
DEF

Genre de nage pour les épreuves de longue distance.

CONT

Dans la nage de fond, la position recherchée serait [...] un point imaginaire qui serait situé quelque part sur une ligne émanant du centre de l’avant-bras [...] ce qui signifie que la main franchirait alors la ligne centrale du corps pour n’entrer dans l’eau que du côté opposé.

OBS

Ce style de nage ne figure pas au programme des compétitions de natation mais est plutôt employé au programme d’entraînement.

OBS

L'expression «de fond» qualifie toute épreuve disputée sur une longue distance et de longue durée(consulter la source PSPOR, 1982,,, 194-195). Ce type d’épreuve exige de l'athlète une technique efficace lui permettant d’étaler son énergie sur une plus longue période que les épreuves de sprint et de demi-fond. En natation, les épreuves [sont... ] le 2 km, le 5 km, le 10 km ou plus, et la traversée de lac.

OBS

«Nage de fond» semble être utilisé comme équivalent de «distance swimming» aussi bien que de «long-distance swimming».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación
Conserver la fiche 28

Fiche 29 2002-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
DEF

A mutated term of the digital age that refers to a computer's ability to take in lots of information all at once - a growing imperative in computer science.

CONT

Combine it with "real time" - a computing term for the ability to perform computations on data that are being generated that very instant - and you have the ultimate computer-jock compliment: "She has high bandwidth and thinks in real time."

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

Ingénieur de première classe, être de classe, (qualité, distinction, valeur).

OBS

L'expression technique «grande largeur de bande» n’ a pas acquis un sens figuré analogue à celui acquis par «high bandwidth».

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2002-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection
  • Genetics
DEF

A technique whereby the seeds of GM (genetically modified) plants are additionally modified to be sterile and thus unable to grow and so pass on their GM (genetically modified) traits.

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
  • Génétique
CONT

Le Technique Terminator est l'application d’un brevet à large spectre sur le "contrôle de l'expression génétique végétale". Elle se fonde sur l'insertion dans le génome d’un mécanisme de suicide déclenché par un stimulus externe spécifique. Résultat pour la génération suivante : les graines s’autodétruisent par auto-intoxication. Le stimulus préferé-la gâchette-est un antibiotique, la tétracycline. La version de Terminator la plus courante consiste en l'insertion de 3 gènes dans 1 plante; une autre version consiste à répartir 2 0u 3 gènes entre 2 plantes, dont les pollens seront croisés. Dans tous les cas, le résultat final est une graine morte à l'autre génération.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2001-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Plastics Manufacturing
OBS

A technique yielding the first derivative of the thermogravimetric curve with respect to either time or temperature. ... Note - The curve is the derivative thermogravimetric or DTG curve; the derivative should be plotted on the ordinate with mass losses downwards and t or T on the abscissa increasing from left to right. Terms rejected by ICTA for derivative thermogravimetry are differential thermogravimetry, differential thermogravimetric analysis, and derivative thermogravimetric analysis. "Differential" should be the adjectival form of "difference"; "derivative" should be used for the first derivative (mathematical) of any curve.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Plasturgie
OBS

thermogravimétrie : technique d’analyse physico-chimique qui permet d’étudier le gain ou la perte de masse d’une substance chauffée ou refroidie d’une manière continue, en fonction de la température et du temps.

OBS

Technique donnant la dérivée première de la courbe thermogravimétrique en fonction soit du temps, soit de la température. [...] Note-L'enregistrement est la dérivée de la courbe thermogravimétrique ou courbe TGD; la dérivée doit être portée en ordonnée, les valeurs croissantes de la masse étant dirigées vers le haut, et t ou T en abscisse par valeurs croissantes vers la droite. L'expression «thermogravimétrie dérivée», incorrecte en français, n’ est plus admise; l'adjectif «différentiel» doit être utilisé dans le sens de différence entre deux valeurs d’une même grandeur; le terme «dérivée» doit conserver son sens mathématique et être réservé à la dérivée première d’une courbe.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1999-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
CONT

We have developed RNA molecules capable of effecting spliceosome-mediated RNA trans-splicing reactions with a target messenger RNA precursor (pre-mRNA). Targeted trans-splicing was demonstrated in HeLa nuclear extract, cultured human cells, and H1299 human lung cancer tumors in athymic mice.

OBS

A tool for gene therapy

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
CONT

Cette technique mise au point par un des membres fondateurs d’Intronn, Lloyd G, Mitchell, consiste à insérer dans la cellule un fragment d’ARN correct de façon à réparer et à corriger l'ARN défectueux par transépissage, notamment dans le cas des maladies génétiques. Ce n’ est tout : La technologie SMaRT permet également d’insérer un fragment d’ARN dont l'expression toxique dans la cellule pourra détruire les cellules cancéreuses ou infectées par le VIH, par exemple.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1999-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
CONT

We have developed RNA molecules capable of effecting spliceosome-mediated RNA trans-splicing reactions with a target messenger RNA precursor (pre-mRNA). Targeted trans-splicing was demonstrated in HeLa nuclear extract, cultured human cells, and H1299 human lung cancer tumors in athymic mice.

OBS

A tool for gene therapy

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
CONT

Cette technique mise au point par un des membres fondateurs d’Intronn, Lloyd G, Mitchell, consiste à insérer dans la cellule un fragment d’ARN correct de façon à réparer et à corriger l'ARN défectueux par transépissage, notamment dans le cas des maladies génétiques. Ce n’ est pas tout : La technologie SMaRT permet également d’insérer un fragment d’ARN dont l'expression toxique dans la cellule pourra détruire les cellules cancéreuses ou infectées par le VIH, par exemple.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1999-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Legal System
  • International Relations
CONT

Natural law (or law of nature). The belief in natural law and natural law theories has been one of the most ancient and persistent themes in philosophy, and in legal history and theory. In general, it denotes belief in a system of right or justice common to all men prescribed by the supreme controlling force in the universe and distinct from positive law, law laid down by any particular state or other human organization. The starting points of all natural law thinking have been "reason" and "the nature of man". But there have always been disagreements about the meaning of natural law and its relation to positive law.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Théorie du droit
  • Relations internationales
CONT

Le droit des gens peut être conçu, soit comme étant l'expression de la justice appliquée aux rapports internationaux, soit comme étant l'ensemble des règles qui, à un moment donné, sont effectivement en vigueur entre des États donnés. Dans le premier cas on est en présence du droit naturel, que l'on appelle aussi droit idéal, nécessaire, rationnel, primitif ou objectif. Dans le second cas on est en présence du droit positif, effectif ou établi. Cette distinction, qui n’ est pas propre au droit international, y a une importance particulière pour des raisons d’ordre historique et technique : l'effort doctrinal des théologiens d’une part, l'absence de législateur superétatique d’autre part, expliquent l'attitude fréquemment adoptée par les auteurs du droit international, volontiers enclins à faire appel aux principes du droit naturel pour compléter, amender ou interpréter les données du droit positif.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología
  • Régimen jurídico
  • Relaciones internacionales
DEF

Primeros principios de lo justo y lo injusto, inspirados por la propia naturaleza.

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1998-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

That part of metrology which deals with measurement problems in technology.

OBS

Although other fields are included in technical metrology this expression is often used, in an incorrect sense, solely for the metrology of lengths and angles.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Partie de la métrologie qui traite des problèmes des mesurages dans la technique.

OBS

Bien que d’autres domaines soient compris dans la métrologie technique, cette expression est souvent utilisée avec une signification incorrecte pour la seule métrologie des longueurs et des angles.

OBS

métrologie technique : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1998-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
DEF

A large area over Antarctica discovered to have a seasonal reduction of some 50% in stratospheric ozone as a result of ozone-depleting substances.

OBS

Subsequent discoveries suggest an ozone hole may be forming in the Northern Hemisphere.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
DEF

Diminution localisée et importante de la quantité totale d’ozone normalement présente à un endroit.

OBS

Dans un trou, la quantité d’ozone passera, par exemple, de 300 à peut-être 125 unités Dobson sans disparaître complètement toutefois. Le premier trou a été repéré au pôle Sud, le second au pôle Nord à l’automne 1988.

OBS

Avant le trou, proprement dit, apparaissent de nombreux trous secondaires (minihole, en anglais) qui finissent par se recouper et former un immense trou où la concentration d’ozone est très faible.

OBS

L'expression anglaise ozone gap est relativement rare; la même remarque s’applique aux termes français faille et déchirure qui sont de niveau littéraire plutôt que technique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del aire
Conserver la fiche 36

Fiche 37 1998-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Handwriting Analysis and Cryptography
DEF

Of or relating to graphology.

OBS

Graphology : The study of handwriting especially for the purpose of character analysis.

Français

Domaine(s)
  • Graphologie et cryptographie
DEF

Relatif à la graphologie.

OBS

Graphologie :Technique de l'interprétation de l'écriture considérée comme une expression de la personnalité.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1997-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
OBS

The term used when decay times of luminescence are measured using a pulsed source of radiation. It is often necessary to separate the signal due to the light flash from luminescence emission signal by a deconvolution technique in order to obtain the correct decay curve for emission. Decay times corrected for this effect are termed corrected decay time of fluorescence or phosphorescence.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
OBS

L'expression est utilisée lorsque les temps de décroissance de la luminescence sont mesurés à l'aide d’une source de rayonnement pulsé. Afin d’obtenir la courbe correcte de décroissance d’émission, il est souvent nécessaire de faire appel à une technique de déconvolution pour séparer le signal dû à l'éclair lumineux du signal d’émission de luminescence. Les temps de décroissance corrigés pour cet effet se nomment temps corrigés de décroissance de fluorescence ou de phosphorescence.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1997-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

Any technique which is based on the diffraction of high energy electrons ... in crystalline materials and evaluation of the angular distribution of the transmitted electrons.

OBS

The diffraction pattern represents an image of the reciprocal lattice and therefore contains information about crystal structure.

OBS

This technique is often called selected area electron diffraction (SAED). For consistency with other electron diffraction techniques however the THEED is recommended.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Toute technique fondée sur la diffraction d’électrons de hautes énergies [...] par des matériaux cristallins et l’évaluation de la distribution angulaire des électrons transmis.

OBS

Le diagramme de diffraction représente une image du réseau réciproque et il contient donc des informations sur la structure cristalline.

OBS

On désigne souvent cette technique sous le nom de diffraction(fine) d’électrons transmis de haute énergie(SAED). Afin de rendre la nomenclature cohérente avec celle des autres techniques de diffraction, il est plutôt recommandé d’utiliser ici l'expression "diffraction d’électrons transmis de haute énergie"(THEED).

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1997-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
CONT

[In electroanalytical chemistry], a quantity whose expression includes a current, whose value is characteristic of a charge-transfer process and the experimental conditions under which it is investigated, and whose nature depends on the technique that is employed. Some typical response constants are the diffusion current constant in polarography, the voltammetric constant in linear-sweep voltammetry, and the chronopotentiometric constant in chronopotentiometry.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
CONT

[En chimie électroanalytique], une quantité dont l'expression inclut un courant dont la valeur est caractéristique d’un processus de transfert de charge et des conditions expérimentales dans lesquelles il est étudié et dont la nature dépend de la technique utilisée. Parmi les constantes de réponse typiques, on note la constante du courant de diffusion en polarographie [...]

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1997-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Electrochemistry
DEF

[In electroanalytical chemistry], a quantity whose expression includes a current, whose value is characteristic of a charge-transfer process and the experimental conditions under which it is investigated, and whose nature depends on the technique that is employed.

Français

Domaine(s)
  • Électrochimie
DEF

[En chimie électroanalytique], une quantité dont l'expression inclut un courant dont la valeur est caractéristique d’un processus de transfert de charge et des conditions expérimentales dans lesquelles il est étudié et dont la nature dépend de la technique utilisée.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1997-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Electrochemistry
CONT

[In electroanalytical chemistry], a quantity whose expression includes a current, whose value is characteristic of a charge-transfer process and the experimental conditions under which it is investigated, and whose nature depends on the technique that is employed. Some typical response constants are the diffusion current constant in polarography, the voltammetric constant in linear-sweep voltammetry, and the chronopotentiometric constant in chronopotentiometry.

Français

Domaine(s)
  • Électrochimie
CONT

[En chimie électroanalytique], une quantité dont l'expression inclut un courant dont la valeur est caractéristique d’un processus de transfert de charge et des conditions expérimentales dans lesquelles il est étudié et dont la nature dépend de la technique utilisée. Parmi les constantes de réponse typiques, on note [...] la constante voltampérométrique de la voltampérométrie à balayage linéaire [...]

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1997-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Electrochemistry
CONT

[In electroanalytical chemistry], a quantity whose expression includes a current, whose value is characteristic of a charge-transfer process and the experimental conditions under which it is investigated, and whose nature depends on the technique that is employed. [Among] some typical response constants are the diffusion current constant in polarography, the voltammetric constant in linear-sweep voltammetry, and the chronopotentiometric constant in chronopotentiometry.

Français

Domaine(s)
  • Électrochimie
CONT

[En chimie électroanalytique], une quantité dont l'expression inclut un courant dont la valeur est caractéristique d’un processus de transfert de charge et des conditions expérimentales dans lesquelles il est étudié et dont la nature dépend de la technique utilisée. Parmi les constantes de réponse typiques, on note [...] la constante voltampérométrique de la voltampérométrie à balayage linéaire.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1996-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

A method for in vitro homologous recombination of pools of selected mutant genes by random fragmentation and polymerase chain reaction (PCR) reassembly. Computer simulations called genetic algorithms have demonstrated the importance of iterative homologous recombination for sequence evolution.

CONT

As well as addressing the advantages (or lack thereof) of recombination, DNA shuffling provides a powerful tool for improving enzyme function in vitro.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

La méthode la plus intéressante du point de vue de l'étude de l'évolution [moléculaire], est celle du DNA shuffling. Dans cette technique, l'ADN d’un gène est tronqué en fragments de 10 à 50 paires de bases, qui sont soumis à des cycles répétés de PCR sans amorce. Les produits PCR résultants sont sélectionnés pour leur expression phénotypique. Ce type d’expérience permet de simuler in vitro l'évolution moléculaire de séquences complexes. En mélangeant l'ADN de deux gênes, la création de chimères recombinantes peut également être envisagée.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1996-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
  • Radiation Protection

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires
  • Radioprotection
CONT

La phase d’isolement qui correspond au minimum à la décroissance rapide de la majeure partie de la radioactivité des déchets de très haute activité, peut atteindre quelques centaines à quelques milliers d’années. Le stockage est conçu de manière telle que, pendant cette première phase, les substances radioactives restent piégées à l’intérieur de ses limites et l’isolement est assuré par la série de barrières artificielles que constituent les colis et les structures d’accueil.

CONT

Une autre difficulté provient de ce que les procédures d’optimisation font intervenir les engagements de dose collective. On sait que cette expression technique désigne la somme des doses que recevront, dans un avenir plus ou moins lointain, tous les individus exposés soit du fait des rejets d’effluents, soit du fait de la dispersion éventuelle des radionucléides, qui, encore présents dans les déchets solides après la phase d’isolement et de surveillance, pourraient atteindre la biosphère avant d’avoir subi une décroissance notable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
  • Desechos nucleares
  • Protección contra la radiación
Conserver la fiche 45

Fiche 46 1995-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
  • Transport of Goods
DEF

... a solid or liquid substance (or a mixture of substances) which is in itself capable by chemical reaction of producing gas at such a temperature and pressure and at such a speed as to cause damage to the surroundings. Included are pyrotechnic substances even when they do not evolve gases.

Français

Domaine(s)
  • Feux et explosions
  • Explosifs et artifices (Industries)
  • Transport de marchandises
DEF

(..) matière (ou mélange de matières) solide ou liquide qui peut elle-même, par réaction chimique, émettre des gaz à une température et une pression et à une vitesse telles qu’il en résulte des dégâts dans la zone environnante; les matières pyrotechniques sont incluses dans cette définition même si elles n’émettent pas de gaz.

OBS

Le terme "matière explosive" n’est pas l’équivalent parfait de "explosive substance", mais de "explosive material": Cependant il est très souvent utilisé pour rendre "explosive substance" ou même le générique "explosive".

OBS

On rencontre aussi l'expression "matière explosible". Bien que cette dernière ne soit pas incorrecte, nous croyons qu'il est préférable de parler de matière(ou substance) explosive. L'adjectif "explosible", en effet, est considéré comme vieilli ou comme un terme didactique ou technique par certains auteurs. L'adjectif "explosif" est plus courant. Voir les fiches Termium pour ces deux adjectifs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fuegos y explosiones
  • Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
  • Transporte de mercancías
CONT

Sustancias explosivas. Son aquellas que aparte de ser combustibles e inflamables sufren una combustión rápida, generan una fuerza capaz de destruir todos los elementos que las rodean a una velocidad instantánea que se calcula en 96 km. por minuto. En ellas se presenta el fenómeno fisicoquímico de la dispersión de los átomos. La pólvora, la dinamita, la nitroglicerina, los depósitos de gasolina, los depósitos de alcohol, etc., son sustancias explosivas o que pueden convertirse en explosivas.

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1994-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
  • Group Dynamics
  • Clinical Psychology
DEF

Program offered by self-help groups (group with members who support each other in eliminating a problem or resolving an issue that is common to all of them), such as Alcoholics Anonymous and Weight Watchers.

Terme(s)-clé(s)
  • self-help programme

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
  • Dynamique des groupes
  • Psychologie clinique
DEF

Programme d’assistance, collectif ou individuel, qui vise à rendre le ou les bénéficiaires capables de subvenir à leurs besoins.

CONT

[Dans un contexte psychosociologique] Le patient dont le nom se trouve sur la liste d’attente en vue d’une consultation peut aussi bénéficier d’autres sources d’aide : les groupes d’entraide divers (par exemple : Alcooliques Anonymes, Déprimés Anonymes, groupes de femmes battues, de personnes séparées, etc.), les programmes d’autothérapie («self-help») offerts par des psychothérapeutes sous forme de livres ou de cassettes, les tribunes téléphoniques avec des thérapeutes-conseils à la radio [...]

OBS

programme d’auto-assistance : équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux.

OBS

[programme d’autonomie :] expression souvent suivie d’un qualificatif indiquant le domaine d’application, par exemple, autonomie agricole, financière, éducative, technique, etc.)

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1994-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Occupational Health and Safety
DEF

"MAK": a maximum worksite concentration. [Usually for] 8 hours per day, 45 hours per week [MAK-D].

OBS

This exposure limit belongs to the Federal Republic of Germany. It is a German abbreviation, meaning "Maximale Arbeitsplatz Konzentration". It doesn't have an English equivalent. The term "maximum worksite concentration" is simply an explanatory expression.

OBS

See also "TLV" ("Threshold Limit Value"), "PEL" ("permissible exposure limit"), "occupational threshold limit value", "workplace standard" and "MAC" ("maximum allowable concentration") in Termium.

Français

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Santé et sécurité au travail
DEF

«MAK» (abréviation allemande : «Maximale Arbeitsplatz Konzentration») : Teneur maximale moyenne admissible sur les lieux de travail [en un polluant. On la calcule habituellement] pour une exposition de 8 heures par jour et une semaine de 45 heures [MAK-D]. Norme de la RFA.

OBS

Cette abréviation ne doit pas être traduite en français. L’équivalent français, qui en constitue la traduction, n’est donné qu’à titre explicatif. Voir aussi «TLV» («Threshold Limit Value»), «PEL» («permissible exposure limit») et «MAC» («maximum allowable concentration») dans Termium.

OBS

On trouve aussi l'expression «concentration maximale admissible»(CMA) dans les sources suivantes : Lexik’elp, Sécurité du travail et contrôle de la pollution, Lexique E-F-Es-D, Elp éditions, 1975. Aussi : Dictionnaire de chimie DUVAL, Doc. technique, 1978. Cette expression est correcte mais ne correspond pas exactement à la présente notion. Voir l'autre fiche pour ce terme dans TERMIUM. Quant à la traduction française donnée dans le Manuel du caoutchouc de la societé BAYER, «valeur limite de concentration», elle est inexacte.

Terme(s)-clé(s)
  • concentration maximale admissible
  • CMA
  • C.M.A.
  • valeur limite de concentration

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1994-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
CONT

In Canada we have, despite our smaller political arena, no shortage of analysts, spin doctors, pollsters and body-language consultants.

OBS

body language: Those body and facial movements, gestures, postures and expressions that tell others how you feel and how you are thinking.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

langage du corps; langage corporel : ensemble des gestes, expressions et attitudes, volontaires ou non, qui constitue un mode de communication.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1993-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Social Psychology

Français

Domaine(s)
  • Psychologie sociale
DEF

Personne qui s’adonne avec démesure à des activités récréatives ou sportives.

OBS

"Ludomane" se situe dans la série des formations avec l'élément-mane, qui indique en général une propension immodérée vers quelque chose : ergomane(travail), toxicomane(stupéfiants), etc. Une expression comme "mordu de" appartient à la langue usuelle, sans connotation technique.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1992-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Expression technique de Revenu Canada, Impôt.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1991-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
CONT

Bien que la majorité des stations consultées n’ ont ni les ressources, ni l'aménagement technique afin d’enregistrer des rubans de démonstration, certaines d’entre elles se disent en faveur d’une participation à un fonds de développement de production de musique d’expression française.

OBS

Pour un programme audio ou vidéo.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1989-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Baskets and Basketmaking
CONT

... chairs with their seats caned in the popular seven-step pattern.

Français

Domaine(s)
  • Vannerie
OBS

Il n’est utilisé que pour les fonds de siège en raison de sa résistance à la fatigue imposée par le poids des usagers.

OBS

Le terme "cannage traversé" est celui du métier, c'est-à-dire un terme technique. L'expression "cannage ajouré" est facile à comprendre.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1988-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Insurance
DEF

Throw aside as worn out or useless.

Français

Domaine(s)
  • Assurance transport
DEF

Action par laquelle une compagnie d’assurance déclare une voiture irrécupérable.

OBS

Il s’agit ici d’une expression technique de la langue des assurances. Dans la langue de tous les jours, on dit, selon les situations, mettre au rebut, à la ferraille, à la casse.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1988-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Figure skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1988-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Statistical Surveys

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
DEF

Épreuve de dégustation de produits similaires non identifiés pour sélectionner de façon objective celui qui rallie les goûts de la majorités.

OBS

Il s’agit ici d’un usage technique. Dans la langue courante, on utiliserait à l'aveuglette. L'expression à l'insu s’utilise aussi dans le même sens.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1987-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Plywood
  • Wood Products

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Contreplaqués
  • Produits du bois
DEF

Expression employée dans la technique de fabrication des panneaux de particules pour désigner le caractère disparate des fragments de bois composant les panneaux.

OBS

Les panneaux de particules peuvent être définis comme des petits fragments de bois ou d’autres matières ligno-cellulosiques (anas de lin), distincts, mélangés à une colle de résine synthétique mis sous forme de feuilles et consolidés, la résine étant polymérisée à chaud et sous pression.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1986-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
DEF

Confirming that there is a market.

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation
OBS

Selon définition donnée par l'auteur. L'expression n’ est pas un terme technique.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1986-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Installation and Maintenance (Electrical)
CONT

(dans l'énoncé de fonctions d'un mécanicien-opérateur en chef de chaudière) - examining electrical circuits and gas installations for conformance with blueprints and drawings by physical trace and ohmmeter checks.

Français

Domaine(s)
  • Installation et maintenance (Électricité)
OBS

Proposition de M. Jean-Paul Champagne, terminologue de la section militaire et technique. Selon ce dernier, en France on dit "faire sonner le circuit" mais cette expression est totalement inconnue au Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1986-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1985-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Ceramics (Industries)

Français

Domaine(s)
  • Céramique (Industries)
OBS

procédé technique : l'expression "flowing colours est utilisé en français. Grand livre des antiquités.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1980-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Broadcasting

Français

Domaine(s)
  • Radiodiffusion
OBS

Traduction proposée par la section de traduction technique. Selon cette section de même que la section de traduction des communications il n’ existe pas d’abréviation française pour cette expression.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1979-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Clinical Psychology
CONT

At the same time that the patient develops movement expression [in movement or dance therapy] verbalization of feelings and group interactions are encouraged, with movement sessions taking on a decidedly social character. Dance movements as such are not taught, although the leader may express themes, suggest directions, provide music or lead discussions that help to stimulate creative expression on an individual or small-group basis. Ultimately, patients are helped to come to grips with their bodies more fully, to have a clearer image of themselves and to discover a new medium through which they can communicate their feelings and release their inner tensions. ... Although primary emphasis is given [to its use] with psychiatric patients, it has also been used with the physically disabled, the elderly and even the deaf and blind as a way of helping them come to grips with their own body images and become more fully integrated emotionally and physically through nonverbal experience.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie clinique
CONT

Depuis les alentours de 1950 on désigne par "expression corporelle" des techniques plus ou moins libres, induites ou dirigées, mais se présentant toutes comme différentes de la danse, du jeu théâtral ou du mime.(...) Il s’agit, dans tous les cas, d’exprimer par des mouvements ou successions de positions du corps des rythmes intérieurs et de permettre ainsi la levée de blocages et le dépassement d’interdits.(...) Si elle est, au sens large, une technique de créativité, elle peut être considérée comme une psychothérapie, utilisée seule ou comme technique complémentaire d’une psychanalyse ou d’une onirothérapie.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
OBS

monospermal

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
OBS

Le comité suggère l'introduction du terme monosperme avec la définition : semence monosperme : semence constituée par un glomérule ne contenant qu'une seule graine. Toutefois l'emploi de l'expression «semence monogerme» sera toléré dans le vocabulaire technique de la culture betteravière.(Académie des sciences et comité consultatif du langage scientifique, 8 juillet 1963)

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Arts
  • Television Arts

Français

Domaine(s)
  • Radio (Arts du spectacle)
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

Enregistrement d’une émission au moment où elle est transmise sur les ondes, par opposition à l’enregistrement fait en studio.

OBS

Dans la langue technique, l'expression «d’antenne» s’applique à un circuit ou un appareil qui reçoit le signal directement d’un émetteur.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :