TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

EXPRESSION VERBALE [16 fiches]

Fiche 1 2019-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Clinical Psychology
  • Special Education
DEF

[A] specific neurological disorder that affects the way a person stores, understands, retrieves and/or communicates information.

CONT

"Learning disabilities" refer to a number of disorders which may affect the acquisition, organization, retention, understanding or use of verbal or nonverbal information. These disorders affect learning in individuals who otherwise demonstrate at least average abilities essential for thinking and/or reasoning. As such, learning disabilities are distinct from global intellectual deficiency ... Learning disabilities result from impairments in one or more processes related to perceiving, thinking, remembering or learning. These include, but are not limited to: language processing, phonological processing, visual spatial processing, processing speed, memory and attention, and executive functions (e.g. planning and decision-making).

OBS

Although there is a distinction between "disability" and "disorder," both designations are used interchangeably in this context.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Psychologie clinique
  • Éducation spéciale
DEF

Trouble neurologique particulier qui affecte la capacité de retenir, comprendre, récupérer ou communiquer de l’information.

CONT

L'expression «troubles d’apprentissage» fait référence à un certain nombre de dysfonctionnements pouvant affecter l'acquisition, l'organisation, la rétention, la compréhension ou le traitement de l'information verbale ou non verbale. Ces dysfonctionnements affectent l'apprentissage chez des personnes qui, par ailleurs, font preuve des habiletés intellectuelles essentielles à la pensée ou au raisonnement. Ainsi, les troubles d’apprentissages sont distincts de la déficience intellectuelle [...] Les troubles d’apprentissage découlent d’atteintes d’un ou de plusieurs processus touchant la perception, la pensée, la mémorisation ou l'apprentissage. Ces processus incluent entre autres le traitement phonologique, visuo-spatial, le langage, la vitesse de traitement de l'information, la mémoire, l'attention, et les fonctions d’exécution telles que la planification et la prise de décision.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Psicología clínica
  • Educación especial
DEF

Dificultad inesperada, específica y persistente para la adquisición de un aprendizaje pese a una instrucción convencional, nivel de inteligencia y oportunidades socioculturales adecuadas. Estos trastornos se incluyen dentro de los trastornos del neurodesarrollo e interfieren en el aprendizaje de habilidades académicas y/o sociales y a menudo coexisten con problemas de conducta, de estado de ánimo y/o de ansiedad.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Psychoses
  • Clinical Psychology
Universal entry(ies)
F20.5
code de système de classement, voir observation
DEF

A chronic stage in the development of a schizophrenic illness in which there has been a clear progression from an early stage to a later stage characterized by long-term, though not necessarily irreversible, "negative" symptoms ...

OBS

[Negative symptoms may include] psychomotor slowing; underactivity; blunting of affect; passivity and lack of initiative; poverty of quantity or content of speech; poor nonverbal communication by facial expression, eye contact, voice modulation and posture; poor self-care and social performance.

OBS

F20.5: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Psychoses
  • Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s)
F20.5
code de système de classement, voir observation
DEF

Stade chronique de l’évolution d’une maladie schizophrénique, avec une progression nette à partir du début jusqu’à un stade tardif caractérisé par des symptômes «négatifs» durables, mais pas obligatoirement irréversibles [...]

OBS

[Les symptômes négatifs peuvent inclure les symptômes suivants :] ralentissement psychomoteur, hypoactivité, émoussement affectif, passivité et manque d’initiative, pauvreté de la quantité et du contenu du discours, peu de communication non verbale(expression faciale, contact oculaire, modulation de la voix et gestes), manque de soins apportés à sa personne et performances sociales médiocres.

OBS

F20.5 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicosis
  • Psicología clínica
Entrada(s) universal(es)
F20.5
code de système de classement, voir observation
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Human Behaviour
  • Sociology of the Family
  • Phraseology
  • Clinical Psychology
DEF

A defence mechanism in which a person, who in reaction to another person, tends to express urges, conflicts, and fantasies without reflection or apparent regard for negative consequences.

OBS

A form of neurotic or psychotic behavior which can be manifested in any number of ways: irrational acts of violence, suicide and other delinquent acts. In acting-out, the individual seeks to release impulses that are usually of a sexual or aggressive nature in order to gain relief from tension or anxiety.

CONT

... The military milieu with its authoritarian structure inhibits acting-out behavior as a means of expressing childhood maladjustment.

CONT

Attempts at acceptance and independence may take the form of tantrums or acting-out behaviour which increase worries about the child ... children benefit from parents who respond with firmness and confidence, setting reasonable limits and consequences for acting-out behaviour.

PHR

the acting-out of repressed parental impulses; to display sexual acting out; tendency to sexual acting-out.

Français

Domaine(s)
  • Comportement humain
  • Sociologie de la famille
  • Phraséologie
  • Psychologie clinique
DEF

Toute conduite soudaine, violente, hétéro-ou autoagressive, parfois délictueuse, qui s’observe chez les psychopathes ou parfois lors des psychothérapies, le plus souvent entre les séances. Dans ce dernier cas, il peut s’agir de l'actualisation de pulsions, passées et revécues, se substituant à l'expression verbale souhaitée.

OBS

L’adolescent caractériel cherche perpétuellement la résolution de ses conflits par un passage à l’acte, et ce, dans le but de réduire sa tension intérieure, son anxiété et ses frustrations. En concrétisant sa souffrance, il croit s’en libérer.

OBS

Équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux.

OBS

Passage à l’acte : différent de la «mise en acte» au sens psychanalytique et du «passage à l’action» (psychodramatique ou groupale). D’autres termes apparentés : agissement, actualisation, activation.

PHR

la pulsion du passage à l’acte disparaît, risque de passage à l’acte, tendance au passage à l’acte; bloquer le passage à l’acte, prévenir le passage à l’acte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comportamiento humano
  • Sociología de la familia
  • Fraseología
  • Psicología clínica
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • General Sports Regulations
DEF

The expression, verbal or written of a disagreement with a judge's, referee's or umpire's decision; or the statement of a fact that happened during a competition and which is considered as a prejudice against one's team or athlete.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Règlements généraux des sports
DEF

Expression verbale ou écrite du désaccord avec une décision d’un juge, d’un arbitre ou d’un juge-arbitre, ou signalement d’un fait qui se soit passé et qui est considéré comme un préjudice contre l'athlète ou l'équipe plaintive.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2006-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Road Networks

Français

Domaine(s)
  • Réseaux routiers
DEF

Faire un demi-tour complet (en parlant d’un véhicule).

OBS

Le terme «tête-à-queue» est invariable.

OBS

faire un tête-à-queue :expression verbale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Redes viales
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
  • Psychology of Communication
  • Personnel and Job Evaluation
OBS

This is the ability to utilize language (either oral or written) to communicate information or ideas to another person or persons. It requires the production and utilization of individual words or of words in context (i.e., in phrases, sentences, etc.) to express ideas or factual information. Neither the actual production of the ideas nor questions relating to the quality of an idea are included under this ability. The ability is concerned solely with the quality of the communication of such ideas. Quality of communication can be thought of as depending upon factors such as (1) size of one's vocabulary, (2) knowledge of distinctions among words, and (3) knowledge of grammar and syntax.

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
  • Psychologie de la communication
  • Évaluation du personnel et des emplois

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
DEF

Ability to speak well. More specifically, ability to articulate ones knowledge and understanding, use language creatively, use and present material effectively in spoken form, whether in one's own language or a foreign language; in the latter case, to display a command of structure, appropriate pronunciation, use of register, and range of vocabulary.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

Communication. Transmission(Se faire comprendre). Habiletés d’expression verbale requises pour donner de la formation à des publics cibles très hétérogènes, composés aussi bien de personnes ayant peu ou pas d’expérience avec les ordinateurs et les systèmes que de spécialistes. Il est nécessaire de résumer des concepts et des notions techniques complexes et de les exposer en termes simples à l'intention d’une clientèle de profanes sans pour autant cesser de capter l'intérêt de ceux qui possèdent un meilleur bagage de connaissances techniques. Il faut souvent reformuler les explications lorsque la cliente ou le client ne comprend pas immédiatement.

Terme(s)-clé(s)
  • habiletés d’expression orale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2004-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
OBS

execute :Expression verbale pour la notion de «execution». Execute :(termes français : exécution testamentaire, exécution»).

OBS

exécuter : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Language Teaching
  • Examinations and Competitions (Education)
Terme(s)-clé(s)
  • language skill

Français

Domaine(s)
  • Enseignement des langues
  • Docimologie

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1997-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Corporate Management (General)
  • Public Administration (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Administration publique (Généralités)
OBS

conférence fédérale-provinciale 1966, p. 21

OBS

L'expression anglaise peut se rendre par l'une ou l'autre forme verbale. Par exemple : Ce type d’entreprise s’administre mal. C'est se bien mal administrer pour une entreprise que de décider de dépenser tous ses profits annuels sans en investir une partie.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1995-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Meetings and Assemblies (Administration)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Réunions et assemblées (Administration)
OBS

Que veut dire l'expression anglaise "to be elected from the floor"? Réponse : Être élu à vote ouvert, sur proposition verbale, à main levée, pour indiquer qu'il n’ y a pas de scrutin.(La Presse, 1er sept 1945)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1994-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
OBS

Execute :Expression verbale pour la notion de «execution»(terme français : passation). Le terme a une compréhension plus large que les verbes «to sign» et «to subscribe»(a will) dont il englobe la notion, et plus restreinte que «to make», etc.

OBS

passer : équivalent de «execute» normalisé dans le cadre du PAJLO

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1993-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Clinical Psychology
  • Social Services and Social Work
OBS

acting out: the tendency to express urges, conflicts, and fantasies in uncontrolled action. In acting-out, the individual seeks to release impulses that are usually of a sexual or aggressive nature in order to gain relief from tension or anxiety. For instance, a girl who is afraid of men because of some traumatic family experience, but who refuses to face up to the extent of the trauma during psychotherapy because of increasing fear of it, will begin suddenly to flirt with a number of men. In this way she "proves" to herself and the therapist that she is not afraid of men and therefore does not really need to discover any cause of her fear.

CONT

Jews often speak of themselves as a neurotic people. Given the strong verbal flavor present as part of their child-rearing practices, their tendency to act out in violent ways is relatively diminished ....

CONT

In an effort to resolve the conflict between her own needs for individuality, freedom and sexuality and the cultural traditions of over-protection and chastity, the adolescent girl may become rebellious and act-out, often by running away ...

Français

Domaine(s)
  • Psychologie clinique
  • Services sociaux et travail social
OBS

passage à l'acte : toute conduite soudaine, violente, hétéro-ou autoagressive, parfois délictueuse, qui s’observe chez les psychopathes ou parfois lors des psychothérapies, le plus souvent entre les séances. Dans ce dernier cas, il peut s’agir de l'actualisation de pulsions, passées et revécues, se substituant à l'expression verbale souhaitée. D'autres termes connexes : agissement, actualisation, mise en acte, activation, passage à l'acte.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1993-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law

Français

Domaine(s)
  • Droit privé
DEF

Qui s’induit des circonstances, qui est contenu dans une proposition. Se dit d’un mode informel d’expression de la volonté : la volonté n’ a pas pris forme dans une déclaration expresse, verbale ou écrite mais est inférée de l'analyse du comportement ou du texte.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1992-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology of Communication

Français

Domaine(s)
  • Psychologie de la communication
DEF

Se dit de la possibilité d’expression verbale d’une pensée qui était encore intériorisée.

CONT

L’idée, dit-il, c’était d’aller au-delà des opinions, des attitudes verbalisées ou non, et peut-être même non verbalisables.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1982-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
OBS

PEER-1, 1980-08. Ne pas confondre avec le "you" message (désirable) des techniques de vente. Le "you" message a ici un sens péjoratif.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Flml, 1980-08. Comportement agressif-Expression verbale-Messages à la deuxième personne qui blâment ou étiquettent l'interlocuteur.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :