TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EXPRESSION VERBALE [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Clinical Psychology
- Special Education
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- learning disability
1, fiche 1, Anglais, learning%20disability
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LD 2, fiche 1, Anglais, LD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- learning disorder 3, fiche 1, Anglais, learning%20disorder
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] specific neurological disorder that affects the way a person stores, understands, retrieves and/or communicates information. 4, fiche 1, Anglais, - learning%20disability
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
"Learning disabilities" refer to a number of disorders which may affect the acquisition, organization, retention, understanding or use of verbal or nonverbal information. These disorders affect learning in individuals who otherwise demonstrate at least average abilities essential for thinking and/or reasoning. As such, learning disabilities are distinct from global intellectual deficiency ... Learning disabilities result from impairments in one or more processes related to perceiving, thinking, remembering or learning. These include, but are not limited to: language processing, phonological processing, visual spatial processing, processing speed, memory and attention, and executive functions (e.g. planning and decision-making). 5, fiche 1, Anglais, - learning%20disability
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Although there is a distinction between "disability" and "disorder," both designations are used interchangeably in this context. 6, fiche 1, Anglais, - learning%20disability
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Psychologie clinique
- Éducation spéciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- trouble d’apprentissage
1, fiche 1, Français, trouble%20d%26rsquo%3Bapprentissage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TA 2, fiche 1, Français, TA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- difficulté d’apprentissage 3, fiche 1, Français, difficult%C3%A9%20d%26rsquo%3Bapprentissage
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Trouble neurologique particulier qui affecte la capacité de retenir, comprendre, récupérer ou communiquer de l’information. 2, fiche 1, Français, - trouble%20d%26rsquo%3Bapprentissage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'expression «troubles d’apprentissage» fait référence à un certain nombre de dysfonctionnements pouvant affecter l'acquisition, l'organisation, la rétention, la compréhension ou le traitement de l'information verbale ou non verbale. Ces dysfonctionnements affectent l'apprentissage chez des personnes qui, par ailleurs, font preuve des habiletés intellectuelles essentielles à la pensée ou au raisonnement. Ainsi, les troubles d’apprentissages sont distincts de la déficience intellectuelle [...] Les troubles d’apprentissage découlent d’atteintes d’un ou de plusieurs processus touchant la perception, la pensée, la mémorisation ou l'apprentissage. Ces processus incluent entre autres le traitement phonologique, visuo-spatial, le langage, la vitesse de traitement de l'information, la mémoire, l'attention, et les fonctions d’exécution telles que la planification et la prise de décision. 4, fiche 1, Français, - trouble%20d%26rsquo%3Bapprentissage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Psicología clínica
- Educación especial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- trastorno del aprendizaje
1, fiche 1, Espagnol, trastorno%20del%20aprendizaje
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dificultad inesperada, específica y persistente para la adquisición de un aprendizaje pese a una instrucción convencional, nivel de inteligencia y oportunidades socioculturales adecuadas. Estos trastornos se incluyen dentro de los trastornos del neurodesarrollo e interfieren en el aprendizaje de habilidades académicas y/o sociales y a menudo coexisten con problemas de conducta, de estado de ánimo y/o de ansiedad. 2, fiche 1, Espagnol, - trastorno%20del%20aprendizaje
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-08-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Psychoses
- Clinical Psychology
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- residual schizophrenia
1, fiche 2, Anglais, residual%20schizophrenia
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A chronic stage in the development of a schizophrenic illness in which there has been a clear progression from an early stage to a later stage characterized by long-term, though not necessarily irreversible, "negative" symptoms ... 2, fiche 2, Anglais, - residual%20schizophrenia
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Negative symptoms may include] psychomotor slowing; underactivity; blunting of affect; passivity and lack of initiative; poverty of quantity or content of speech; poor nonverbal communication by facial expression, eye contact, voice modulation and posture; poor self-care and social performance. 2, fiche 2, Anglais, - residual%20schizophrenia
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
F20.5: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 3, fiche 2, Anglais, - residual%20schizophrenia
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Psychoses
- Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- schizophrénie résiduelle
1, fiche 2, Français, schizophr%C3%A9nie%20r%C3%A9siduelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Stade chronique de l’évolution d’une maladie schizophrénique, avec une progression nette à partir du début jusqu’à un stade tardif caractérisé par des symptômes «négatifs» durables, mais pas obligatoirement irréversibles [...] 2, fiche 2, Français, - schizophr%C3%A9nie%20r%C3%A9siduelle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Les symptômes négatifs peuvent inclure les symptômes suivants :] ralentissement psychomoteur, hypoactivité, émoussement affectif, passivité et manque d’initiative, pauvreté de la quantité et du contenu du discours, peu de communication non verbale(expression faciale, contact oculaire, modulation de la voix et gestes), manque de soins apportés à sa personne et performances sociales médiocres. 2, fiche 2, Français, - schizophr%C3%A9nie%20r%C3%A9siduelle
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
F20.5 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 3, fiche 2, Français, - schizophr%C3%A9nie%20r%C3%A9siduelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Psicosis
- Psicología clínica
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- esquizofrenia residual
1, fiche 2, Espagnol, esquizofrenia%20residual
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-08-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Sociology of the Family
- Phraseology
- Clinical Psychology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- acting-out
1, fiche 3, Anglais, acting%2Dout
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- acting out 2, fiche 3, Anglais, acting%20out
correct
- acting-out behaviour 3, fiche 3, Anglais, acting%2Dout%20behaviour
correct
- acting-out behavior 4, fiche 3, Anglais, acting%2Dout%20behavior
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A defence mechanism in which a person, who in reaction to another person, tends to express urges, conflicts, and fantasies without reflection or apparent regard for negative consequences. 5, fiche 3, Anglais, - acting%2Dout
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A form of neurotic or psychotic behavior which can be manifested in any number of ways: irrational acts of violence, suicide and other delinquent acts. In acting-out, the individual seeks to release impulses that are usually of a sexual or aggressive nature in order to gain relief from tension or anxiety. 5, fiche 3, Anglais, - acting%2Dout
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... The military milieu with its authoritarian structure inhibits acting-out behavior as a means of expressing childhood maladjustment. 4, fiche 3, Anglais, - acting%2Dout
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Attempts at acceptance and independence may take the form of tantrums or acting-out behaviour which increase worries about the child ... children benefit from parents who respond with firmness and confidence, setting reasonable limits and consequences for acting-out behaviour. 3, fiche 3, Anglais, - acting%2Dout
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
the acting-out of repressed parental impulses; to display sexual acting out; tendency to sexual acting-out. 5, fiche 3, Anglais, - acting%2Dout
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comportement humain
- Sociologie de la famille
- Phraséologie
- Psychologie clinique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- passage à l’acte
1, fiche 3, Français, passage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bacte
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- situation 2, fiche 3, Français, situation
correct, nom féminin
- agissement 2, fiche 3, Français, agissement
correct, nom masculin
- mise en acte 2, fiche 3, Français, mise%20en%20acte
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Toute conduite soudaine, violente, hétéro-ou autoagressive, parfois délictueuse, qui s’observe chez les psychopathes ou parfois lors des psychothérapies, le plus souvent entre les séances. Dans ce dernier cas, il peut s’agir de l'actualisation de pulsions, passées et revécues, se substituant à l'expression verbale souhaitée. 3, fiche 3, Français, - passage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bacte
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L’adolescent caractériel cherche perpétuellement la résolution de ses conflits par un passage à l’acte, et ce, dans le but de réduire sa tension intérieure, son anxiété et ses frustrations. En concrétisant sa souffrance, il croit s’en libérer. 4, fiche 3, Français, - passage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bacte
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 5, fiche 3, Français, - passage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bacte
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Passage à l’acte : différent de la «mise en acte» au sens psychanalytique et du «passage à l’action» (psychodramatique ou groupale). D’autres termes apparentés : agissement, actualisation, activation. 3, fiche 3, Français, - passage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bacte
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
la pulsion du passage à l’acte disparaît, risque de passage à l’acte, tendance au passage à l’acte; bloquer le passage à l’acte, prévenir le passage à l’acte. 3, fiche 3, Français, - passage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bacte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento humano
- Sociología de la familia
- Fraseología
- Psicología clínica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- actuación
1, fiche 3, Espagnol, actuaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-04-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- protest
1, fiche 4, Anglais, protest
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The expression, verbal or written of a disagreement with a judge's, referee's or umpire's decision; or the statement of a fact that happened during a competition and which is considered as a prejudice against one's team or athlete. 2, fiche 4, Anglais, - protest
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
Fiche 4, La vedette principale, Français
- protêt
1, fiche 4, Français, prot%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Expression verbale ou écrite du désaccord avec une décision d’un juge, d’un arbitre ou d’un juge-arbitre, ou signalement d’un fait qui se soit passé et qui est considéré comme un préjudice contre l'athlète ou l'équipe plaintive. 2, fiche 4, Français, - prot%C3%AAt
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-11-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Road Networks
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- spin
1, fiche 5, Anglais, spin
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Réseaux routiers
Fiche 5, La vedette principale, Français
- faire un tête-à-queue
1, fiche 5, Français, faire%20un%20t%C3%AAte%2D%C3%A0%2Dqueue
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Faire un demi-tour complet (en parlant d’un véhicule). 1, fiche 5, Français, - faire%20un%20t%C3%AAte%2D%C3%A0%2Dqueue
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme «tête-à-queue» est invariable. 1, fiche 5, Français, - faire%20un%20t%C3%AAte%2D%C3%A0%2Dqueue
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
faire un tête-à-queue :expression verbale. 1, fiche 5, Français, - faire%20un%20t%C3%AAte%2D%C3%A0%2Dqueue
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Redes viales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- patinar 1, fiche 5, Espagnol, patinar
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
- Psychology of Communication
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- verbal expression
1, fiche 6, Anglais, verbal%20expression
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This is the ability to utilize language (either oral or written) to communicate information or ideas to another person or persons. It requires the production and utilization of individual words or of words in context (i.e., in phrases, sentences, etc.) to express ideas or factual information. Neither the actual production of the ideas nor questions relating to the quality of an idea are included under this ability. The ability is concerned solely with the quality of the communication of such ideas. Quality of communication can be thought of as depending upon factors such as (1) size of one's vocabulary, (2) knowledge of distinctions among words, and (3) knowledge of grammar and syntax. 2, fiche 6, Anglais, - verbal%20expression
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
- Psychologie de la communication
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 6, La vedette principale, Français
- expression verbale
1, fiche 6, Français, expression%20verbale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- oral skills
1, fiche 7, Anglais, oral%20skills
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ability to speak well. More specifically, ability to articulate ones knowledge and understanding, use language creatively, use and present material effectively in spoken form, whether in one's own language or a foreign language; in the latter case, to display a command of structure, appropriate pronunciation, use of register, and range of vocabulary. 1, fiche 7, Anglais, - oral%20skills
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- habiletés d’expression verbale
1, fiche 7, Français, habilet%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bexpression%20verbale
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Communication. Transmission(Se faire comprendre). Habiletés d’expression verbale requises pour donner de la formation à des publics cibles très hétérogènes, composés aussi bien de personnes ayant peu ou pas d’expérience avec les ordinateurs et les systèmes que de spécialistes. Il est nécessaire de résumer des concepts et des notions techniques complexes et de les exposer en termes simples à l'intention d’une clientèle de profanes sans pour autant cesser de capter l'intérêt de ceux qui possèdent un meilleur bagage de connaissances techniques. Il faut souvent reformuler les explications lorsque la cliente ou le client ne comprend pas immédiatement. 1, fiche 7, Français, - habilet%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bexpression%20verbale
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- habiletés d’expression orale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- destrezas orales
1, fiche 7, Espagnol, destrezas%20orales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- habilidades verbales 1, fiche 7, Espagnol, habilidades%20verbales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-05-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- execute
1, fiche 8, Anglais, execute
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- exécuter
1, fiche 8, Français, ex%C3%A9cuter
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
execute :Expression verbale pour la notion de «execution». Execute :(termes français : exécution testamentaire, exécution»). 1, fiche 8, Français, - ex%C3%A9cuter
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
exécuter : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 8, Français, - ex%C3%A9cuter
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-02-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Language Teaching
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- language skills
1, fiche 9, Anglais, language%20skills
correct, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- language qualifications 2, fiche 9, Anglais, language%20qualifications
pluriel
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- language skill
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Enseignement des langues
- Docimologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- capacités langagières
1, fiche 9, Français, capacit%C3%A9s%20langagi%C3%A8res
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- aptitudes langagières 1, fiche 9, Français, aptitudes%20langagi%C3%A8res
correct, nom féminin, pluriel
- connaissances linguistiques 2, fiche 9, Français, connaissances%20linguistiques
correct, nom féminin, pluriel
- compétence linguistique 3, fiche 9, Français, comp%C3%A9tence%20linguistique
correct, nom féminin
- capacité linguistique 4, fiche 9, Français, capacit%C3%A9%20linguistique
nom féminin
- habileté d’expression verbale 5, fiche 9, Français, habilet%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexpression%20verbale
nom féminin
- habileté du langage 5, fiche 9, Français, habilet%C3%A9%20du%20langage
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-09-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Translation (General)
- Corporate Management (General)
- Public Administration (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- clumsy in administration 1, fiche 10, Anglais, clumsy%20in%20administration
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- se mal administrer 1, fiche 10, Français, se%20mal%20administrer
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- s’administrer mal 2, fiche 10, Français, s%26rsquo%3Badministrer%20mal
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
conférence fédérale-provinciale 1966, p. 21 2, fiche 10, Français, - se%20mal%20administrer
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
L'expression anglaise peut se rendre par l'une ou l'autre forme verbale. Par exemple : Ce type d’entreprise s’administre mal. C'est se bien mal administrer pour une entreprise que de décider de dépenser tous ses profits annuels sans en investir une partie. 1, fiche 10, Français, - se%20mal%20administrer
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-05-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Translation (General)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- from the floor 1, fiche 11, Anglais, from%20the%20floor
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- à vote ouvert 1, fiche 11, Français, %C3%A0%20vote%20ouvert
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- sur proposition verbale 1, fiche 11, Français, sur%20proposition%20verbale
- à main levée 1, fiche 11, Français, %C3%A0%20main%20lev%C3%A9e
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Que veut dire l'expression anglaise "to be elected from the floor"? Réponse : Être élu à vote ouvert, sur proposition verbale, à main levée, pour indiquer qu'il n’ y a pas de scrutin.(La Presse, 1er sept 1945) 1, fiche 11, Français, - %C3%A0%20vote%20ouvert
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-02-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Legal Documents
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- execute a document
1, fiche 12, Anglais, execute%20a%20document
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Documents juridiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- passer un document
1, fiche 12, Français, passer%20un%20document
correct, proposition
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- signer un document 2, fiche 12, Français, signer%20un%20document
à éviter
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Execute :Expression verbale pour la notion de «execution»(terme français : passation). Le terme a une compréhension plus large que les verbes «to sign» et «to subscribe»(a will) dont il englobe la notion, et plus restreinte que «to make», etc. 3, fiche 12, Français, - passer%20un%20document
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
passer : équivalent de «execute» normalisé dans le cadre du PAJLO 1, fiche 12, Français, - passer%20un%20document
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-11-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Social Services and Social Work
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- act out
1, fiche 13, Anglais, act%20out
correct, verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- act-out 1, fiche 13, Anglais, act%2Dout
correct, verbe
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
acting out: the tendency to express urges, conflicts, and fantasies in uncontrolled action. In acting-out, the individual seeks to release impulses that are usually of a sexual or aggressive nature in order to gain relief from tension or anxiety. For instance, a girl who is afraid of men because of some traumatic family experience, but who refuses to face up to the extent of the trauma during psychotherapy because of increasing fear of it, will begin suddenly to flirt with a number of men. In this way she "proves" to herself and the therapist that she is not afraid of men and therefore does not really need to discover any cause of her fear. 2, fiche 13, Anglais, - act%20out
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Jews often speak of themselves as a neurotic people. Given the strong verbal flavor present as part of their child-rearing practices, their tendency to act out in violent ways is relatively diminished .... 1, fiche 13, Anglais, - act%20out
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
In an effort to resolve the conflict between her own needs for individuality, freedom and sexuality and the cultural traditions of over-protection and chastity, the adolescent girl may become rebellious and act-out, often by running away ... 1, fiche 13, Anglais, - act%20out
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Services sociaux et travail social
Fiche 13, La vedette principale, Français
- passer à l’acte
1, fiche 13, Français, passer%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bacte
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
passage à l'acte : toute conduite soudaine, violente, hétéro-ou autoagressive, parfois délictueuse, qui s’observe chez les psychopathes ou parfois lors des psychothérapies, le plus souvent entre les séances. Dans ce dernier cas, il peut s’agir de l'actualisation de pulsions, passées et revécues, se substituant à l'expression verbale souhaitée. D'autres termes connexes : agissement, actualisation, mise en acte, activation, passage à l'acte. 2, fiche 13, Français, - passer%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bacte
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-01-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- implicitly
1, fiche 14, Anglais, implicitly
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- by implication 1, fiche 14, Anglais, by%20implication
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 14, La vedette principale, Français
- implicitement
1, fiche 14, Français, implicitement
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Qui s’induit des circonstances, qui est contenu dans une proposition. Se dit d’un mode informel d’expression de la volonté : la volonté n’ a pas pris forme dans une déclaration expresse, verbale ou écrite mais est inférée de l'analyse du comportement ou du texte. 2, fiche 14, Français, - implicitement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1992-03-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Psychology of Communication
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- verbalizable
1, fiche 15, Anglais, verbalizable
proposition
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Psychologie de la communication
Fiche 15, La vedette principale, Français
- verbalisable
1, fiche 15, Français, verbalisable
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Se dit de la possibilité d’expression verbale d’une pensée qui était encore intériorisée. 1, fiche 15, Français, - verbalisable
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L’idée, dit-il, c’était d’aller au-delà des opinions, des attitudes verbalisées ou non, et peut-être même non verbalisables. 1, fiche 15, Français, - verbalisable
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1982-03-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- you message 1, fiche 16, Anglais, you%20message
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
PEER-1, 1980-08. Ne pas confondre avec le "you" message (désirable) des techniques de vente. Le "you" message a ici un sens péjoratif. 1, fiche 16, Anglais, - you%20message
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- message à la deuxième personne 1, fiche 16, Français, message%20%C3%A0%20la%20deuxi%C3%A8me%20personne
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Flml, 1980-08. Comportement agressif-Expression verbale-Messages à la deuxième personne qui blâment ou étiquettent l'interlocuteur. 1, fiche 16, Français, - message%20%C3%A0%20la%20deuxi%C3%A8me%20personne
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


