TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

EXPRIME [100 fiches]

Fiche 1 2026-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Target Acquisition
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
  • Field Artillery
DEF

The degree of accuracy achieved by artillery surveyors in the orientation and fixation of the guns, target acquisition devices and observation posts.

OBS

A survey state is reported using an alphabetical code.

OBS

survey state: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Acquisition d'objectif
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
  • Artillerie de campagne
CONT

Degré de précision atteint par les arpenteurs de l’artillerie en ce qui concerne l’orientation et la fixation des pièces, des dispositifs d’acquisition d’objectif et des postes d’observation.

OBS

L'état d’arpentage est exprimé à l'aide d’un code alphabétique.

OBS

état d’arpentage : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Toxicology
  • Cancers and Oncology
  • Statistics
  • Collaboration with Health Canada
CONT

A cancer slope factor gives the percent increase in the risk of getting cancer associated with a dose of a toxin (in mg [milligram] of toxin per kg [kilogram] of body weight) every day for a lifetime. ... A risk assessor will apply cancer slope factors and unit risks to test results to calculate how many more cancer cases a population might be likely to see if that population had a lifetime of exposure to that amount of a toxin. ... Cancer slope factors and unit risks are usually based on tests on laboratory animals. Sometimes (but rarely) they are based on human health studies from accidental exposure.

Français

Domaine(s)
  • Toxicologie
  • Cancers et oncologie
  • Statistique
  • Collaboration avec Santé Canada
CONT

Un coefficient de cancérogénicité(CC) relie la dose d’exposition d’une substance sans seuil d’effet avec la probabilité de développement d’un cancer attendue. Il est exprimé comme l'inverse d’une dose [...] et représente le nombre de cancers prédits par unité de dose. Le risque de cancer attendu correspond au produit de la dose d’exposition par le coefficient de cancérogénicité.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Collaboration with Health Canada
DEF

The number of people in a population with a specific disease or condition at a given time, usually expressed as a proportion of the number of affected people to the total population.

OBS

prevalence: designation and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Collaboration avec Santé Canada
DEF

Nombre de personnes dans une population ayant une maladie ou un problème de santé particulier à un moment donné, habituellement exprimé en proportion du nombre de personnes atteintes par rapport à la population totale.

OBS

prévalence : désignation et définition normalisées par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
  • Colaboración con el Ministerio de Salud de Canadá
DEF

Número de casos de un evento, por ejemplo una enfermedad, en una población específica y en un momento determinado. Regularmente se expresa en términos de porcentaje.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2026-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
OBS

... a unit of both speed (scalar) and velocity (vector quantity, which includes direction). It expresses the distance in feet (ft) traveled or displaced, divided by the time in seconds (s).

OBS

The corresponding unit in the International System of Units (SI) is the meter per second.

OBS

foot per second: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • feet per second

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
CONT

Le pied par seconde [...] est une unité de vitesse(scalaire) et de vecteur vitesse. Elle exprime la distance en pieds, divisé par le temps en secondes.

OBS

L’unité correspondant au pied par seconde dans le Système international d’unités (SI) est le mètre par seconde.

OBS

pied par seconde; pied/seconde : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • pieds par seconde
  • pieds/seconde

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Artificial Intelligence
CONT

Griefbots are an emerging technological phenomenon designed to mimic deceased individuals' speech, behaviors, and even personalities. These digital entities are often powered by artificial intelligence, trained on data such as text messages, social media posts, and recorded conversations of the deceased.

Terme(s)-clé(s)
  • post death avatar
  • post-mortem avatar
  • post mortem avatar

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Intelligence artificielle
CONT

D'un côté, nous sommes très sceptiques quant à la tendance à voir ces avatars comme une véritable extension de personnes décédées. Ces agents conversationnels demeurent des programmes informatiques qui ne font que simuler, tant bien que mal, les réactions humaines en s’appuyant sur des tendances observées dans les données d’entraînement. [...] les avatars post mortem sont limités par les données accessibles sur la personne décédée, qui ne peuvent réalistement que capturer une partie de sa personnalité. La manière dont une personne s’exprime dans ses courriels ou ses comportements sur Internet ne sont qu'une facette de sa vie, et pas nécessairement la plus significative [...]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2025-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
CONT

Just like people have personalities, brands can have personalities, which help customers connect and understand brands on a deeper level. Brand personality is how [a] company expresses itself through its tone of voice, core values, beliefs, and visual identity.

OBS

A clear and concise brand personality helps consumers understand what [a] brand stands for and represents.

Terme(s)-clé(s)
  • brand-personality

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation
CONT

Tout comme les gens, les marques peuvent avoir une personnalité, ce qui aide les clients à se rapprocher d’elles et à mieux les comprendre. La personnalité d’une marque est la façon dont [une] entreprise s’exprime à travers son ton, ses valeurs fondamentales, ses convictions et son identité visuelle.

OBS

Une personnalité de marque claire et concise aide les consommateurs à comprendre ce [qu’une] marque représente.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2025-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
DEF

A calculation of the level of a specific tariff, which converts a rate expressed as a fixed monetary value per product into a value expressed as a percentage of the value of the product.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
DEF

Calcul du niveau d’un droit spécifique qui convertit un taux exprimé en valeur monétaire fixe par produit en une valeur exprimée en pourcentage de la valeur du produit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2025-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Astrophysics and Cosmography
CONT

Tidal gravitational fields lead to differential deflection of light bundles. The size and shape of their cross sections are therefore changed. Since photons are neither emitted nor absorbed in the process of gravitational light deflection, the surface brightness of lensed sources remains unchanged. Changing the size of the cross section of a light bundle therefore changes the flux observed from a source. The different images in multiple-image systems generally have different fluxes. The images of extended sources, i.e. sources which can observationally be resolved, are deformed by the gravitational tidal field.

Français

Domaine(s)
  • Astrophysique et cosmographie
DEF

Champ tensoriel qui exprime la variation du champ gravitationnel d’un point à un autre de l'espace.

OBS

Un champ de marée gravitationnel déforme tout objet massif sur lequel il s’applique.

OBS

champ de marée gravitationnel : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 26 janvier 2025.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2025-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Economics
  • Climate Change
DEF

An estimate of the monetary cost of the damages associated with the emission of a metric ton of nitrous oxide.

OBS

SC-N2O: written SC-N2O

Français

Domaine(s)
  • Économique
  • Changements climatiques
DEF

Estimation du coût, exprimé en argent, des dommages associés à l'émission d’une tonne métrique d’oxyde nitreux.

OBS

CS-N2O : s’écrit CS-N2O

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2025-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Brush, Prairie and Forest Fires
  • Fire Prevention
  • Pre-Fire Planning
OBS

A quantitative indicator of one or more facets of fire danger, expressed either in a relative sense or as an absolute measure; often used as a guide in a variety of fire management activities ...

OBS

[The fire danger index allows] to judge day-to-day preparedness and suppression requirements ...

Français

Domaine(s)
  • Incendies de végétation
  • Prévention des incendies
  • Prévision des incendies
DEF

Indicateur quantitatif d’un ou de plusieurs aspects du danger d’incendie, exprimé de manière relative ou absolue; souvent utilisé comme guide dans une variété d’activités de gestion des incendies [...]

OBS

[L’indice de danger d’incendie permet d’]évaluer le niveau de préparation quotidien et les exigences relatives à la suppression [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Incendio de la vegetación
  • Prevención de incendios
  • Previsión de incendios
DEF

Indicador cuantitativo de una o más facetas del peligro de incendios, expresado en sentido relativo o como medida absoluta; se utiliza a menudo como guía en diversas actividades de control de incendios [...]

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2025-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
DEF

Mathematical, literal or symbolic expression that describes a fundamental relationship between magnitudes of a geometric figure.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
DEF

Expression mathématique, littérale ou symbolique, qui exprime un lien fondamental entre diverses grandeurs d’une figure géométrique.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2024-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Demography
DEF

The ratio of the number of deaths observed in the study group or population to the number that would be expected if the study population had the same specific rates as the standard population.

OBS

[It is often] multiplied by 100.

Terme(s)-clé(s)
  • standardised mortality ratio

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Démographie
DEF

Rapport du nombre de décès observés dans la population ou le groupe étudié au nombre de décès auquel on se serait attendu si la population étudiée avait les mêmes taux spécifiques que la population standard [...]

OBS

Ce rapport est généralement exprimé sous forme de pourcentage.

OBS

Il s’agit d’une méthode de standardisation indirecte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
  • Demografía
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2024-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
CONT

Lorsque l'auditeur n’ a pu vérifier l'exhaustivité des apports, il exprime une opinion avec réserve. La réserve signifie que les produits de l'organisme pourraient avoir été supérieurs ou inférieurs à ceux présentés pour l'exercice considéré et l'exercice précédent et que, par conséquent, les flux de trésorerie et les actifs pourraient différer de ceux montrés dans les états financiers.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Verificación (Contabilidad)
OBS

opinión calificada: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2024-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
CONT

When the auditor is unable to verify the completeness of contributions, the auditor will qualify their opinion. The qualification means that the organization revenue may have been higher or lower than shown in the current and prior year, and consequently the cash flows and assets may have been different than shown.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
DEF

Dans le cadre d’une mission, notamment une mission d’audit ou une mission d’examen(ou d’examen limité), restriction que le professionnel comptable apporte dans la conclusion qu'il exprime, relativement à un ou plusieurs éléments considérés, pour indiquer que l'assurance qu'il fournit à l'égard de l'ensemble des informations ou autres éléments considérés ne vaut pas pour ce qui concerne l'effet connu ou possible de l'élément ou des éléments visés par la restriction.

CONT

Lorsque l'auditeur n’ a pu vérifier l'exhaustivité des apports, il exprime une opinion avec réserve. La réserve signifie que les produits de l'organisme pourraient avoir été supérieurs ou inférieurs à ceux présentés pour l'exercice considéré et l'exercice précédent et que, par conséquent, les flux de trésorerie et les actifs pourraient différer de ceux montrés dans les états financiers.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Verificación (Contabilidad)
  • Contabilidad pública
DEF

Declaración en el informe [...] de un auditor, llamando la atención sobre cualquier limitación importante en relación con su examen [...]

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2024-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

The European Union Drugs Agency (EUDA) is the central authority on illicit drugs in the European Union.

OBS

On Tuesday 2 July 2024, the EMCDDA became the European Union Drugs Agency (EUDA) ...

Terme(s)-clé(s)
  • European Monitoring Center for Drugs and Drug Addiction

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Drogues et toxicomanie
OBS

EUDA : L’abréviation «EUDA» provient du terme anglais «European Union Drugs Agency».

OBS

EMCDDA : L'Observatoire a exprimé sa préférence pour l'utilisation de l'acronyme EMCDDA dans toutes les langues de l'UE [Union européenne].

OBS

EMCDDA : L’abréviation «EMCDDA» provient du terme anglais «European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction».

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2024-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
CONT

[A] section [of the auditor's report] explains that the auditor's responsibility is to obtain reasonable assurance about whether the financial statements as a whole are free from material misstatement, whether due to fraud or error, and to issue an auditor's report that expresses an opinion and highlights the audit process.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
CONT

[Une] section [du rapport de l'auditeur] explique que la responsabilité de l'auditeur consiste à obtenir l'assurance raisonnable que les états financiers pris dans leur ensemble ne comportent pas d’anomalies significatives, que celles-ci résultent de fraudes ou d’erreurs, et à délivrer un rapport d’audit dans lequel il exprime une opinion et fait état du processus d’audit.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2024-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Erosion and Weathering (Geol.)
CONT

Compound Slides (CS). A compound landslide is composed of a large host landslide ... that encompasses smaller secondary landslides ... The host landslide is a slow-moving landslide set on a gentle slope (<20°) of epiclastic materials. Its surface is irregular, with depressions, bulges, scarps and counterscarps and distensile, compressive and strike cracks. The movement of the host landslide can generate failures that favor secondary landslides located mostly along the steepest slopes of the host landslide (scarps and toe). Diverse types of secondary landslides may be observed on the same host landslide. Multiple levels of groundwater flow are commonly formed within compound landslides due to the presence of multiple low permeability surfaces (faults, cracks, material heterogeneities, and shear planes). An increase in the water table tends to accelerate host landslides and may contribute to secondary landslide failure.

Terme(s)-clé(s)
  • secondary land slide

Français

Domaine(s)
  • Érosion et corrosion (Géologie)
CONT

Deux glissements de terrain importants se sont produits jeudi près de Kuujjuaraapik, causant plus de peur que de mal à une collectivité qui a exprimé des inquiétudes quant à l'impact environnemental potentiel de cet événement inattendu. [...] Toutefois, des glissements de terrain secondaires constituent une réelle possibilité, car le sol dans les environs du glissement de terrain initial reste instable.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2024-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
  • Federal Administration
CONT

Examination phase[:] The audit team gathers the evidence to support its findings and conclude against the audit objective. Therefore, during the audit, the entity can expect the audit team to request documents and interviews to ensure there is sufficient and appropriate evidence to assess against the criteria. Early in this phase, the team indicates any plans to rely on work conducted by, or on behalf of, the entity's internal audit unit.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
  • Administration fédérale
CONT

étape de l'examen [:] L'équipe d’audit recueille les éléments probants pour étayer ses constatations et exprime une conclusion en fonction de l'objectif de l'audit. Par conséquent, pendant l'audit, l'entité doit s’attendre à ce que l'équipe chargée de l'audit lui demande des documents et souhaite mener des entrevues dans le but de recueillir des éléments probants suffisants et appropriés pour pouvoir appliquer les critères d’évaluation. Dès le début de cette étape, l'équipe fait part de son intention d’utiliser les travaux effectués par le service d’audit interne de l'entité ou pour le compte de celui-ci.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2024-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Internet and Telematics
DEF

A code expressed in a form suitable for input to an assembler, compiler, or other translator.

OBS

source code: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission.

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Internet et télématique
DEF

Code exprimé sous une forme convenant comme donnée d’entrée pour un assembleur, un compilateur ou tout autre traducteur.

OBS

code source : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
  • Internet y telemática
CONT

El código fuente se traduce a un lenguaje de máquina específico (programa objeto), por los programas de programática llamados ensambladores, compiladores o intérpretes. La computadora (ordenador) no ejecuta (procesa) el código fuente; solamente ejecuta el lenguaje de máquina. Para hacer un cambio en un programa, el cambio debe ser hecho en el código fuente y el programa vuelve a ser ensamblado o compilado otra vez.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2024-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Language
  • Artificial Intelligence
DEF

A language that is or was in active use in a community of people and whose rules are deduced from usage.

CONT

Natural language is any human language, which can be expressed in text, speech, sign language, etc. Natural language is [to] be distinguished from programming and formal languages ...

OBS

natural language: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission.

OBS

natural language: designation standardized by CSA.

Français

Domaine(s)
  • Linguistique
  • Intelligence artificielle
DEF

Langage qui est ou était activement utilisé au sein d’une communauté de personnes et dont les règles sont déduites de l’usage.

CONT

Le langage naturel correspond à tout langage parlé par les humains, et qui peut être exprimé sous forme de texte, de discours, de langue des signes, etc. Le langage naturel [est] à ne pas confondre avec les langages de programmation et langages formels [...]

OBS

langage naturel : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale.

OBS

langage naturel : désignation normalisée par la CSA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lingüística
  • Inteligencia artificial
DEF

[Lenguaje] que se usa normalmente para expresarse en forma escrita u oral y que puede ser utilizado con fines de indización y recuperación.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2024-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Economics
  • Climate Change
DEF

An estimate of the monetary cost of the damages associated with the emission of one ton of carbon dioxide.

OBS

social cost of carbon: The term "social cost of carbon" is an elliptical term in which "carbon" refers to carbon dioxide.

Français

Domaine(s)
  • Économique
  • Changements climatiques
DEF

Estimation du coût, exprimé en argent, des dommages associés à l'émission d’une tonne de dioxyde de carbone.

OBS

coût social du carbone : Le terme «coût social du carbone» est un terme elliptique où le mot «carbone» désigne le dioxyde de carbone.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía
  • Cambio climático
CONT

El costo social del carbono identifica el costo económico que ocasiona una tonelada adicional de CO2 emitida a la atmosfera para las actividades económicas, el bienestar social y los ecosistemas.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2024-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
DEF

[An assignment] in which a practitioner aims to obtain sufficient appropriate audit evidence in order to express a conclusion designed to enhance the degree of confidence of the intended users other than the responsible party, about the outcome of the measurement or evaluation of an underlying subject matter against criteria.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

[Tâche] confiée à un professionnel comptable à qui l'on demande de délivrer une communication écrite dans laquelle il exprime une conclusion visant à fournir un certain niveau d’assurance relativement à des informations ou à d’autres éléments dont la responsabilité incombe à autrui.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2024-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Disabled Sports
  • Sports (General)
  • Sociology of persons with a disability
DEF

An athlete who is, or who was a member of the Paralympic team.

Français

Domaine(s)
  • Sports adaptés
  • Sports (Généralités)
  • Sociologie des personnes handicapées
DEF

Membre ou ancien membre de l’équipe paralympique.

CONT

Les athlètes ayant participé aux Olympiques et aux Paralympiques méritent de porter le titre Olympien et Paralympien. [...] Il s’agit d’un titre qui ne peut être accordé qu'aux athlètes ayant participé aux Jeux. Il indique non seulement leur capacité à compétitionner aux échelons supérieurs, mais il exprime également les valeurs requises pour se rendre à ce niveau de compétition.

OBS

paralympien; paralympienne : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 16 décembre 2023.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes para personas con discapacidad
  • Deportes (Generalidades)
  • Sociología de las personas con discapacidad
OBS

atleta paralímpico; paralímpico: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "paralímpico" [...] es la grafía recomendada por ser la más extendida y la más acorde con la etimología; para denominar a los juegos deportivos también es válida la forma "paralimpiada"(s). Además, se desaconsejan las variantes "paraolímpico" y "paraolimpiada" [...]. Por tanto, [...] lo aconsejable [es] escribir 'El equipo paralímpico viaja a Río' [y] 'El turno de lucirse es ahora de los "atletas paralímpicos"'.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2024-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Social Problems
  • Sociology of Human Relations
CONT

Casual racism encompasses the subtle yet harmful, speech, behavior, and body language that marginalizes people of racialized backgrounds and upholds racist beliefs.

CONT

… casual or everyday racism ... is described by the Ontario Human Rights Commission (OHRC) as "the many and sometimes small ways in which racism is experienced by people."

OBS

Casual racism is a form of racism that is usually not intentional. Examples include racist jokes, subtle comments about a person's ethnicity and unconscious body gestures and facial expressions.

Français

Domaine(s)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie des relations humaines
CONT

Le racisme ordinaire s’exprime généralement de manière routinière, subtile et inconsciente dans la vie de tous les jours. Les actes de racisme ordinaire ne sont souvent pas remis en question et sont largement normalisés. Les idées et les pratiques racistes sont intériorisées dès l'enfance et reproduites de manière continue et inconsciente.

OBS

Le racisme ordinaire est une forme de racisme que n’est pas habituellement intentionnel. Des blagues racistes, des propos subtils sur l’ethnie d’une personne et les gestes et expressions faciales inconscients sont des exemples de racisme ordinaire.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2024-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of the Family
  • Sociology of Human Relations
  • Social Organization
  • Genetics
CONT

The term cross-cousin marriage refers to marriage between the children of two opposite-sex siblings, such as the child of one's mother's brother or father's sister.

OBS

This type of marriage is further divided into three subtypes: matrilateral cross-cousin marriage, patrilateral cross-cousin marriage, and bilateral cross-cousin marriage.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie de la famille
  • Sociologie des relations humaines
  • Organisation sociale
  • Génétique
CONT

Le mariage des cousins croisés, [en raison de] ses formes et ses propriétés [...] exprime de façon complète et condensée à la fois la prohibition de l'inceste et la relation complémentaire entre consanguinité et affinité.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2024-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Audio-Visual Documents
  • Air Transport
  • Sociology of persons with a disability
Universal entry(ies)
TP 13402
code de système de classement, voir observation
OBS

The video was produced in response to a request from the Advisory Committee on Accessible Transportation (ACAT) and is designed to assist travellers with disabilities in making informed choices when making requests for seating arrangements when they fly.

OBS

TP 13402: publication code used by Transport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • TP13402
  • TP-13402

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents audio-visuels
  • Transport aérien
  • Sociologie des personnes handicapées
Entrée(s) universelle(s)
TP 13402
code de système de classement, voir observation
OBS

Cette bande vidéo a été produite en réponse au désir exprimé par le Comité consultatif sur le transport accessible(CCTA) d’aider [les personnes en situation de handicap] à prendre des décisions éclairées dans le choix de sièges lorsqu'[elles] voyagent en avion.

OBS

TP 13402 : code de publication en usage à Transports Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • TP13402
  • TP-13402

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2023-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology
  • Psychology
DEF

The ways in which people present and communicate the gender with which they identify.

OBS

Gender can be expressed, for example, through behaviour, clothing, hair, voice and other aspects of physical appearance.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie
  • Psychologie
DEF

Façons dont les personnes rendent manifeste le genre auquel elles s’identifient.

OBS

Le genre s’exprime, par exemple, par le comportement, l'habillement, les cheveux, la voix et d’autres aspects de l'apparence physique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología
  • Psicología
DEF

Manifestación del género de la persona.

OBS

Puede incluir la forma de hablar, manierismos, modo de vestir, comportamiento personal, comportamiento o interacción social, modificaciones corporales, entre otros aspectos.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2023-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing
DEF

The ratio, expressed in per cent, of the difference between wavelength in vacuum and antenna wavelength, to the wavelength in vacuum.

Français

Domaine(s)
  • Télédétection
DEF

Rapport, exprimé en pour cent, de la différence entre la longueur d’onde dans le vide et la longueur d’onde sur l'antenne, à la longueur d’onde dans le vide.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2023-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology
  • Sociology of Human Relations
  • Communication and Information Management
CONT

Passive-aggressive communication [is a style of communication where one appears] passive on the surface, but subtly [acts] out of anger[; exerts] control over others by using sarcasm and indirect communication, or [avoids] the conversation[; has limited] considerations for the rights, needs, or feelings of others.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie
  • Sociologie des relations humaines
  • Gestion des communications et de l'information
CONT

La communication passive-agressive [...] se traduit par une attitude passive dans l'expression des besoins, des désirs, des idées et des sentiments et cache une intention agressive sous-jacente. Souvent, la personne qui communique d’une manière passive-agressive ne dit pas ce qu'elle pense vraiment et s’exprime plutôt au moyen de commentaires ou de gestes ambigus que les autres peuvent trouver irrespectueux ou irritants. Un comportement passif-agressif consiste[, ] par exemple[, ] à éviter de parler directement de ses préoccupations et à exprimer ses insatisfactions par d’autres comportements qui peuvent être interprétés comme de la manipulation.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2023-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Semantics
CONT

... hypocoristics are pet names, nursery words, or diminutives. The majority of them have distinctive endings.

Français

Domaine(s)
  • Sémantique
DEF

[Mot] qui exprime une intention caressante, affectueuse, notamment dans le langage des enfants ou ses imitations.

OBS

Les hypocoristiques sont souvent formés grâce à des suffixes diminutifs (frérot) ou par redoublement (fifille); ce sont souvent des appellatifs.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2023-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Cells and Batteries
Universal entry(ies)
CONT

Energy density of storage devices is of great consideration when deciding which storage device to use for a given scenario. If a storage device has a larger energy density than another, this means that it can be smaller and/or weigh less while containing the same amount of energy.

OBS

Energy density is expressed in Wh/kg or Wh/L depending on the type of measure taken.

Français

Domaine(s)
  • Piles et accumulateurs
Entrée(s) universelle(s)
CONT

La densité énergétique de la batterie est la quantité d’énergie stockée par unité de masse ou de volume.

OBS

La densité énergétique s’exprime en Wh/kg ou en Wh/L(en fonction du type de mesure effectuée).

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2023-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Industrial Crops
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
DEF

[The] weight of a known volume of grain expressed in kilograms per hectolitre.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Culture des plantes industrielles
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
DEF

Poids d’un volume connu de grain exprimé en kilogrammes par hectolitre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Cultivo de plantas industriales
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
Conserver la fiche 32

Fiche 33 2023-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing
  • Lasers and Masers
DEF

A ... nominal pulse spacing that expresses the typical or average lateral distance between pulses in a LiDAR [light detection and ranging] dataset resulting from multiple passes of the LiDAR instrument, or a single pass of a platform with multiple LiDAR instruments, over the same target area.

CONT

In all other respects, ANPS is identical to nominal pulse spacing (NPS). In single coverage collections, ANPS and NPS will be equal.

Français

Domaine(s)
  • Télédétection
  • Masers et lasers
CONT

Espacement nominal global entre impulsions(ENGI) : Variante de l'espacement nominal entre les impulsions qui exprime la distance latérale type ou moyenne entre les impulsions dans un ensemble de données lidar découlant de survols multiples de l'instrument de détection et de télémétrie par ondes lumineuses(lidar), ou d’un survol unique d’une plateforme comprenant plusieurs lidars, au-dessus d’un même secteur. À tous les autres égards, l'ENGI est identique à l'espacement nominal entre les impulsions(ENI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teledetección
  • Láser y máser
Conserver la fiche 33

Fiche 34 2023-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Motors (Machinery)
  • Engines (Motor Vehicles)
DEF

The rate of revolution of an engine's crankshaft.

OBS

Engine speed is expressed in revolutions per minute (rpm).

Français

Domaine(s)
  • Moteurs mécaniques
  • Moteur (Véhicules automobiles)
CONT

Le régime moteur, indispensable pour calculer la puissance d’un moteur. Avant de parler de puissance, il faut d’abord parler du régime moteur. Il s’agit tout simplement de la vitesse de rotation du moteur. Pour cela, on regarde le nombre de tours effectués par le ou les arbres de transmission du moteur en une minute. Il s’exprime donc en tours par minute, soit tr/min.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2023-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Motors (Machinery)
  • Engines (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Moteurs mécaniques
  • Moteur (Véhicules automobiles)
CONT

Le régime se définit comme la vitesse de rotation du moteur. Il s’exprime en tours par minute et est affiché sur le tableau de bord au moment de la conduite. [...] Le régime maximal varie selon le modèle du véhicule. [...] Les véhicules à moteur diesel ont un régime maximal inférieur à ceux à moteur à essence.

Terme(s)-clé(s)
  • régime maximum du moteur
  • régime moteur maximum
  • régime maximum

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Motores mecánicos
  • Motores (Vehículos automotores)
CONT

La segunda versión es un 2,3 L de 161 Cv de potencia, con un torque de 208 Nm [Newton-metro]. Alcanza una velocidad máxima de 207 km/h [y] acelera de 0 a 100 km/h en 10,5 segundos. La tercera versión naftera es un 2,5 L de 220 caballos, con un torque de 329 Nm. Desarrolla una velocidad punta de 245 km/h; su aceleración de 0 a 100 km/h es de 7,5 segundos y lleva caja de cambios manual de 6 marchas. La versión diésel es un 1,8 litros de 125 Cv de potencia máxima con un torque de 320 Nm. Acelera de 0 a 100km/h en 10,5 segundos y su velocidad de punta es de 200 km/h.

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2023-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Parasitoses
CONT

Coproscopy consists of looking for the eggs or proglottis of the adult worm in the feces of the final host.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Parasitoses
CONT

En parasitisme, on utilise une coproscopie qui consiste en l’observation et le dénombrement des parasites.

OBS

Le résultat est en général exprimé en nombre d’œufs par gramme de fèces(OPG).

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2023-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Nervous System
CONT

Semantic variant primary progressive aphasia (svPPA) is one of the language variants of frontotemporal dementia (FTD). In this variant, selective degeneration of the left anterior temporal lobe leads to a loss of semantic memory. Typical symptoms include poor confrontation naming, impaired single word comprehension, poor object/person knowledge, surface dyslexia, spared repetition, and spared motor speech with relatively preserved behavior and cognition.

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Système nerveux
CONT

La vsAPP, anciennement connue sous le nom de démence sémantique, est la forme des APP [aphasies primaires progressives] la plus répandue [...] Cette maladie est caractérisée par une détérioration progressive de la mémoire sémantique. [...] L'altération de la mémoire sémantique s’exprime, lors de l'évaluation neuropsychologique, à travers des tâches évaluant la dénomination et la compréhension de mots.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2023-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Interference
  • Electronic Warfare
DEF

The level of electromagnetic interference at which performance degradation first occurs in a system.

OBS

The interference threshold is normally expressed in terms of an interference-to-signal ratio.

OBS

interference threshold: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Perturbations radio
  • Guerre électronique
DEF

Niveau d’interférence électromagnétique auquel la dégradation de performance d’un système a initialement lieu.

OBS

Le seuil d’interférence est normalement exprimé comme un rapport interférence sur signal.

OBS

seuil d’interférence : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2023-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Transmission and Reception
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Electronic Warfare
DEF

The change in power between one point and another, expressed in decibels.

OBS

For antennas, the gain in a given direction is expressed relative to an isotropic point source.

OBS

Negative gain is referred to as loss.

OBS

gain: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Émission et réception radio
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Guerre électronique
DEF

Écart de puissance entre deux points, exprimé en décibels.

OBS

En ce qui concerne les antennes, le gain dans une direction donnée est exprimé en relation de la source d’un point isotrope.

OBS

On appelle un gain négatif une perte.

OBS

gain : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2023-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Blood
  • Viral Diseases
DEF

The concentration of virus copies (RNA [ribonucleic acid] or DNA [deoxyribonucleic acid]) in a blood sample, reported as number of copies per millilitre of blood plasma.

OBS

blood viral load: Strictly speaking, "blood viral load" includes both plasma and cellular viral loads and is not commonly measured in clinics. Therefore, it is preferable to use the more precise terms "blood plasma viral load" or "plasma viral load."

OBS

viral load, viral burden: Widely used to refer to "blood plasma viral load", these terms can also refer to the "total body viral load" or to the "viral load" in different components of the human body. It is therefore preferable to use the more precise terms "blood plasma viral load" or "plasma viral load."

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Sang
  • Maladies virales
CONT

Le terme [...] charge virale plasmatique est habituellement utilisé pour désigner la virémie plasmatique[, c'est-à‑dire] la concentration de virus ou d’équivalents viraux présents dans la circulation sanguine. Elle s’exprime en copies par millilitre ou en équivalents particules(ou en équivalents génomes) par ml. C'est le reflet, imparfait, de l'activité réplicative du virus.

OBS

charge virale sanguine : Au sens strict, la «charge virale sanguine» comprend la charge virale dans le plasma sanguin et dans les cellules sanguines (et elle est rarement mesurée en clinique). Il est donc préférable d’utiliser le terme exact de «charge virale plasmatique».

OBS

charge virale : Bien que de nombreux auteurs emploient couramment «charge virale» pour désigner la «charge virale plasmatique», il est préférable d’utiliser le terme exact «charge virale plasmatique» pour éviter toute confusion avec la «charge virale» dans d’autres liquides, par exemple, la salive (charge virale salivaire), ainsi que les liquides séminal (charge virale séminale), amniotique et céphalo-rachidien.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Sangre
  • Enfermedades víricas
CONT

Estudios de la carga viral en plasma han mostrado que la determinación de ésta al momento del diagnóstico de la infección con HIV [virus de inmunodeficiencia humana] o poco tiempo después también tiene valor en pronosticar el eventual curso clínico de la enfermedad.

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2023-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
CONT

The annualized costs to small employers across the federal jurisdiction are approximately $14.6 million.

Terme(s)-clé(s)
  • annualised cost

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
CONT

Le coût annualisé des produits de prêt est souvent exprimé sous la forme d’un taux annuel en pourcentage […]

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2023-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Atmospheric Physics
  • Hygiene and Health
CONT

The wet-bulb globe temperature (WBGT) index was originally developed based on the weighting of three environmental parameters: dry-bulb temperature, wet-bulb temperature and black globe temperature. A shielded dry-bulb thermometer, a natural wet-bulb thermometer and a globe thermometer (a black globe heated by solar radiation) are used to capture these environmental parameters. The WBGT index was later standardized ... and is now widely used as a heat stress index throughout the world, with the guidelines and permissible threshold limits in many industries, including construction and underground mining operations, being based on this measure.

Terme(s)-clé(s)
  • wet bulb globe temperature index

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Physique de l'atmosphère
  • Hygiène et santé
CONT

L'effet combiné des facteurs environnementaux(température de l'air, humidité relative et circulation de l'air) s’exprime par l'indice de température au thermomètre-globe mouillé, souvent appelé l'indice WBGT. Cet indice sert à mesurer le stress thermique en ce qui a trait aux expositions professionnelles.

OBS

indice WBGT : L’abréviation «WBGT» provient du terme anglais «wet-bulb globe temperature».

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2022-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Physics
DEF

A solution that conforms to Raoult's law over all ranges of temperature and concentration and shows no internal energy change on mixing and no attractive force between components.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Physique
CONT

Deux liquides, dont les structures moléculaires sont apparentées(exemple hexane n et heptane n) peuvent former une solution idéale. Ils sont alors miscibles en toutes proportions. En outre, la tension de vapeur de chaque constituant, à température donnée, est proportionnelle à sa fraction molaire dans la solution et la tension de vapeur totale s’exprime en fonction des tensions de vapeur des constituants purs [...] Cette relation traduit une loi découverte par Raoult(en 1888) par voie expérimentale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Física
CONT

[...] para una solución ideal donde cada componente puro tiene una presión de vapor diferente, la fase gaseosa se enriquece en el componente con la presión de vapor pura más alta y la solución se enriquece en el componente con la presión de vapor pura más baja.

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2022-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
DEF

[The] total live weight of fish caught and available for further processing.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
DEF

Volume total de poisson pris et disponible pour être transformé ultérieurement, exprimé en poids vif.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
  • Commercial Fishing
DEF

The total number of fish, [crustaceans or molluscs] in a population or on a fishing ground [that can] be measured in absolute or relative terms [in a particular area, volume, or period].

PHR

fish abundance

Français

Domaine(s)
  • Statistique
  • Pêche commerciale
DEF

Nombre de poissons, crustacés ou mollusques constituant une population et qui s’exprime en un effectif absolu ou par rapport à une unité de référence(surface, volume, temps).

PHR

abondance de poissons

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estadística
  • Pesca comercial
DEF

Número total de organismos hidrobiológicos en una población o en una zona de pesca, medido en términos absolutos o relativos.

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2022-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Internet and Telematics
CONT

Metcalfe's law states that the usefulness or utility of a network equals the square of the number of users.

Terme(s)-clé(s)
  • Metcalfe law

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Internet et télématique
CONT

La loi de Metcalfe [...] s’exprime comme suit :«l'utilité d’un réseau est égale au carré de son nombre de nœuds ou d’utilisateurs».

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2022-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Plant and Crop Production
DEF

A measure of the climate of a growing region calculated by adding the mean temperatures for each day (minus a base temperature) over a growing season.

CONT

Grapes begin their growth cycle in the spring when average daily temperature is about 10 °C (50 °F). To reach maturity, they require a certain amount of heat above 10 °C during the growing season. This amount of heat, called the heat summation, is calculated by totalling the number of degrees of average daily temperature over 10 °C for each day of the growing season. A heat summation of about 1,800 is required for successful growth. If the heat summation is less than required, the grapes will not ripen; they will reach the end of the growing season with insufficient sugar and too much acidity. ... Where the heat summation is much greater than required, ... the grapes mature earlier and with less acidity and colour than those produced under cooler conditions. Factors influencing the heat summation of a vineyard and, therefore, grape composition include exposure ... air drainage ..., soil temperature (above 10 °C during the growing season), and soil moisture content ...

OBS

For grapes, the base temperature is 50 degrees F (10 °C).

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Cultures (Agriculture)
CONT

L’université de Davis a défini, à la suite de relevés effectués entre 1950 et 1960, cinq zones départageant climatiquement le vignoble californien. Ces zones ont été déterminées à partir de la somme des températures en degrés-jours relevées pendant la période de végétation, l’objectif étant au départ de permettre aux nouveaux vignerons de retenir un encépagement favorable au contexte climatique.

CONT

De nombreuses études ont démontré que l'apparition des différents stades de développement de la vigne est fortement dépendante de la température [...] La température cumulée par la plante constitue un temps thermique lequel est exprimé en fonction de la somme de degrés-jours(DJ) calculés à partir des températures journalières et diminuées de la température physiologique de base de 10 °C, au-dessous de laquelle la croissance de la vigne est inhibée [...]

Terme(s)-clé(s)
  • somme de degrés jours
  • somme des températures en degrés jours

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2022-06-24

Anglais

Subject field(s)
  • Strength of Materials
  • Textile Industries
DEF

Tensile strength of yarn with a knot, related to the tensile strength of a straight yarn. It is expressed in percentage (%).

Français

Domaine(s)
  • Résistance des matériaux
  • Industries du textile
DEF

Résistance d’un fil avec un nœud, rapportée à la résistance d’un fil droit lors d’un essai de traction. Elle s’exprime en pourcentage(%).

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2022-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Philosophy and Religion
CONT

Spirituality is a broad concept with room for many perspectives. In general, it includes a sense of connection to something bigger than ourselves, and it typically involves a search for meaning in life. As such, it is a universal human experience—something that touches us all.

Français

Domaine(s)
  • Philosophie et religion
CONT

La spiritualité se réfère à la recherche du sens ultime, du but et de sa signification, par rapport à soi, à la famille, aux autres, à la communauté, à la nature et au sacré, le tout exprimé à travers des croyances, des valeurs, des traditions et des pratiques.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 - données d’organisme externe 2022-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

The effect of uncertainty on objectives.

OBS

It is the expression of the likelihood and impact of an event with the potential to affect the achievement of an organization's objectives.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Effet de l’incertitude sur les objectifs.

OBS

Le risque exprime la probabilité et les répercussions d’un événement susceptible de nuire à l'atteinte des objectifs d’une organisation.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2021-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Milling and Cereal Industries
DEF

The weight, usually in grams, of 1,000 kernels of grain.

CONT

A 500 g sample of dockage-free barley is divided several times in a mechanical divider to obtain one representative 40 g sub-sample. All foreign material and broken kernels are removed from one 40 g portion and the net weight determined. The number of kernels is then counted with a mechanical counter and thousand kernel weight is calculated ...

Terme(s)-clé(s)
  • 1,000 kernel weight
  • 1,000 grain weight
  • 1,000 corn weight
  • weight per 1,000 kernels
  • weight per 1,000 grains

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Minoterie et céréales
DEF

Poids, généralement exprimé en grammes, de 1, 000 grains de blé.

CONT

Pour mieux comprendre les aspects de rendement qui ont été modifiés par la sélection, les composantes principales du rendement (le nombre d’épis par m², le nombre de grains par épi, le nombre de grains par m² et le poids de mille grains) ont été examinées [...]

Terme(s)-clé(s)
  • poids de 1 000 grains
  • poids de 1 000 graines

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2021-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Demography
  • Statistical Surveys
CONT

The sex ratio is usually expressed as a masculinity ratio [—] the number of males per 100 females. It may also be given as a masculinity proportion (i.e., percentage of males) or as a percentage excess or deficit of males. Sometimes the ratio is given in transposed form, as the number of females per 100 males ...

Français

Domaine(s)
  • Démographie
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
DEF

Rapport du nombre d’individus de sexe masculin ou nombre d’individus de sexe féminin, dans un groupe d’individus des deux sexes, généralement exprimé comme un indice, l'effectif du sexe féminin étant pris pour base 100.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Demografía
  • Encuestas estadísticas
Conserver la fiche 52

Fiche 53 2021-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Animal Breeding
  • Plant Breeding
DEF

... the amount of increase in performance that is achieved annually through artificial selection.

CONT

... we saw that with genomics, there has been twice the amount of genetic gain realized for [protein] yield in terms of standard units. ... we can see that the combined gain for [protein] yield during the five years prior to genomics was 11.8 kg, or around 2.4 kg per year. In the past five years with genomics, the combined gain was 24 kg, or 4.8 kg per year. This means that females born in the last 5 years in a herd with average management are expected to have 305 day lactation yields that increase roughly 5 kg per year, on average. In this case, double the genetic gain translates into double the performance increase for protein yield.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Amélioration génétique des animaux
  • Amélioration végétale
CONT

[...] nous observons qu'avec la génomique, le gain génétique réalisé pour le rendement en protéine exprimé en unités standard a doublé. [...] nous pouvons voir que le gain combiné pour le rendement en protéine pendant les cinq ans précédant la génomique était de 11, 8 kg ou d’environ 2, 4 kg par année. Cela signifie que les femelles nées au cours des cinq dernières années dans un troupeau doté d’une gestion moyenne devraient afficher des rendements en lait de 305 jours qui augmentent d’environ 5 kg par année, en moyenne. Dans ce cas, le double du gain génétique entraîne le double de l'augmentation de la performance en matière de rendement en protéine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
  • Mejoramiento genético de animales
  • Mejora vegetal
DEF

Aumento de la productividad que se consigue al modificar la frecuencia génica a través de la selección.

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2021-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Biotechnology
DEF

[The alternative form of a gene] that is incapable of expression unless it is carried by both members of a pair of homologous chromosomes.

CONT

Recessive alleles only show their effect if the individual has two copies of the allele (... homozygous [state]). For example, the allele for blue eyes is recessive, therefore to have blue eyes you need to have two copies of the "blue eye" allele.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Biotechnologie
DEF

[Forme alternative d’un gène] dont l’effet ne se manifeste que s’il est présent sur les deux chromosomes de la paire (état homozygote).

CONT

[...] la caractéristique codée par un allèle récessif ne s’exprime que s’il est présent sur les deux allèles du gène. L'allèle qui code la couleur bleue des yeux est par exemple récessif.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
  • Biotecnología
DEF

Gen que requiere la homocigosis para expresar su efecto fenotípico.

OBS

Opuesto: alelo dominante.

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2021-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Jugement que le professionnel comptable exprime dans son rapport, à l'issue d’une mission devant conduire à l'expression d’une assurance relativement à des informations ou à d’autres éléments sur lesquels s’appuient les décideurs, quant au niveau d’assurance, soit élevé, soit modéré, qu'il a obtenu ou quant aux réserves ou autres formes de restriction qui s’imposent.

OBS

Lorsqu’il fournit un niveau élevé d’assurance, le professionnel comptable indique que, à son avis, les informations ou autres éléments sur lesquels il fait rapport sont conformes, à tous les égards importants, à des critères valables. Lorsqu’il fournit un niveau modéré d’assurance, le professionnel indique que, à la suite de son examen, il n’a rien relevé qui le porte à croire que les informations ou autres éléments sur lesquels il fait rapport ne sont pas conformes, à tous les égards importants, à des critères valables.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Verificación (Contabilidad)
CONT

Los trabajos de aseguramiento son aquéllos en los que un contador público expresa una conclusión diseñada para incrementar el grado de confianza de los usuarios sobre el resultado de la evaluación [...].

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2021-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
CONT

Perform the following procedure to remove the [filter bowl]. ... Release housing pressure by depressing the red pressure release button. Make sure all air escapes ... The [remote water control valve] assembly is designed ... for use in a dental office environment ...

Français

Domaine(s)
  • Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
CONT

Effectuez la procédure suivante pour retirer la cuve de filtre. [...] Relâcher la pression du boîtier en relâchant le bouton à pointeau rouge. Assurez-vous que tout l'air soit exprimé. [...] L'assemblage de la vanne de régulation d’eau à distance est conçu pour être utilisé dans un cabinet de dentiste [...]

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2021-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Programming Languages
DEF

[A] piece of program text expressed in a programming language or in a form produced by an assembler, compiler, or other translator.

OBS

code: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission.

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Langages de programmation
DEF

Morceau du texte d’un programme exprimé dans un langage de programmation ou dans une forme produite par un assembleur, un compilateur ou tout autre traducteur.

OBS

code : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 - données d’organisme externe 2021-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

The sensitivity of information or assets to unauthorized disclosure, recorded as classification or designation, each of which implies a degree of injury should unauthorized disclosure occur.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Vulnérabilité des renseignements ou des biens à la divulgation non autorisée; elle s’exprime par une classification ou une désignation, ce qui sous-entend qu'une divulgation non autorisée peut entraîner un certain préjudice.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2021-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
  • Weapon Systems
OBS

The verb used to indicate those explosive effects capable of endangering life and property through blast, heat and projection of missiles. It encompasses both deflagration and detonation.

OBS

explode; expl: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Explosifs et artifices (Industries)
  • Systèmes d'armes
OBS

Ce verbe exprime l'action qui produit des effets explosifs capables de mettre en danger les personnes et les biens du fait du souffle, de la chaleur et des projections de missiles. Il inclut à la fois la déflagration et la détonation.

OBS

exploser; expl : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2021-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Computer Programs and Programming
DEF

Code expressed in a form that can be recognized and processed by an assembler.

OBS

assembly code: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission.

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Code exprimé sous une forme qui peut être reconnue et traitée par un assembleur.

OBS

code assembleur : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2021-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Demography
DEF

The ratio of death to the total population during a given period of time.

OBS

It is often expressed as a number per 100,000 to facilitate interpretation (for example, 18.3 deaths per year per 100,000 population).

OBS

mortality rate; death rate: Even though they are two different concepts, some authors use "death rate" and its synonym "mortality rate" to refer to the case-fatality rate.

OBS

mortality rate: designation standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Démographie
DEF

Rapport entre la mortalité et l’effectif d’une population pendant une période donnée.

OBS

Il est souvent exprimé en nombre par 100 000 pour en faciliter l'interprétation(par exemple 18, 3 décès par an par 100 000 personnes).

OBS

taux de mortalité : Même s’il s’agit de deux notions différentes, certains auteurs utilisent «taux de mortalité» pour désigner le taux de létalité.

OBS

taux de mortalité : désignation normalisée par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
  • Demografía
DEF

Proporción entre el número de fallecidos en una población durante un determinado lapso de tiempo y la población total en ese mismo período.

OBS

tasa de mortalidad: No confundir con "tasa de letalidad", que el "Diccionario de términos médicos", de la Real Academia Nacional de Medicina de España, define como "cociente entre el número de fallecimientos a causa de una determinada enfermedad en un período de tiempo y el número de afectados por esa misma enfermedad en ese mismo período".

OBS

tasa de mortandad: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la expresión "tasa de mortandad" es incorrecta ya que "mortandad" significa una "gran cantidad de muertes causadas por epidemia, cataclismo, peste o guerra".

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2021-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation
CONT

The draught of the design ship and the amount of underkeel clearance has a large influence on the manœuvrability of the ship. An indication of that influence is given by the depth to draught ratio. When the ratio approaches unity (low underkeel clearance) the ship gets more directionally stable, but the manœuvrability gets worse.

Français

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Pourcentage du tirant d’eau du navire restant sous la quille.

OBS

Ce ratio est le quotient exprimé en fonction de la profondeur de la voie navigable divisée par le tirant d’eau du navire pendant le trajet.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2020-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Acoustics (Physics)
  • Noise Pollution
  • Air Transport
DEF

A sound pressure level in decibels, obtained by adding to perceived noise level an adjustment that is related to the degree of irregularity that may occur among contiguous one-third octave band sound pressure levels of an aircraft noise.

OBS

The adjustment purports to account for the extra subjective noisiness caused by pronounced audible tones such as may be generated by propellors, compressors, turbines or fans.

Français

Domaine(s)
  • Acoustique (Physique)
  • Pollution par le bruit
  • Transport aérien
DEF

Niveau de pression acoustique, exprimé en décibels, obtenu en ajoutant au niveau de bruit perçu une correction relative aux irrégularités qui peuvent avoir lieu entre les niveaux de pression acoustique dans des bandes de tiers d’octave contigües pour le bruit d’un aéronef.

OBS

La correction tient compte de la bruyance supplémentaire causée par des sons purs audibles importants tels qu’ils peuvent être produits par des propulseurs, des compresseurs, des turbines ou des ventilateurs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Acústica (Física)
  • Contaminación acústica
  • Transporte aéreo
Conserver la fiche 63

Fiche 64 - données d’organisme externe 2020-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Vulcanology and Seismology
  • Nuclear Science and Technology
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

An artificial representation of the combined effects, at the site, of a set of possible earthquakes having a very small probability of being exceeded during the life of the plant and is expressed in the form of a response spectra or time-history.

CONT

The DBE is applied to the actual structures or systems specified to be seismically qualified to that seismic design level ...

Français

Domaine(s)
  • Volcanologie et sismologie
  • Sciences et techniques nucléaires
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Représentation technique des conséquences combinées d’une série de séismes possibles applicables au site de la centrale et dont la probabilité de dépassement est suffisamment faible au cours de la durée de vie de la centrale.

CONT

Le séisme de référence s’exprime sous forme de spectres de réponse ou de diagrammes d’évolution.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2020-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
  • Cycling
CONT

In general, the term "children's bicycle" refers to all bikes for children and adolescents. In particular, however, it can also refer to bikes for kids between the ages of 6 and 8 years and then offers an initial orientation in the choice of sizes.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
  • Cyclisme
OBS

L'enfant doit être à l'aise sur son vélo, il doit donc être adapté à sa taille. La taille du vélo s’exprime en pouces, qui correspondent au diamètre des roues. Un vélo pour un enfant de trois ans diffère d’un vélo adapté à un enfant de six ans. Les tailles vont de 10 à 24 pouces.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2020-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Yoga and Pilates
  • Philosophy (General)
CONT

The word yoga means "to join or yoke together," and it brings the body and mind together into one harmonious experience. The whole system of yoga is built on three main structures: exercise, breathing, and meditation.

Français

Domaine(s)
  • Yoga et pilates
  • Philosophie (Généralités)
CONT

Le mot yoga est issu de la racine sanscrite yug, qui exprime l'idée d’unir ou de [joindre]. Mieux se connaître pour mieux se relier aux autres, tel est le chemin à suivre pour atteindre l'objectif ultime du yoga : ne faire qu'un avec l'univers. Son principe repose sur les postures, la conscience du corps et la respiration.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Yoga y pilates
  • Filosofía (Generalidades)
OBS

yoga: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la voz "yoga" se escribe con minúscula [...] y figura en el Diccionario académico como masculina (el "yoga"), aunque en ciertas zonas hispanohablantes no es inusual su empleo como femenino (la "yoga").

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2020-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Military Finances
DEF

A factor, normally expressed as a percentage, reflecting the degree of losses of personnel or materiel due to various causes within a specified period of time.

OBS

attrition rate: designation and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Finances militaires
DEF

Facteur, exprimé généralement en pourcentage, qui donne une idée des pertes en personnel ou en matériel dues à des causes diverses, et pour une période donnée.

OBS

taux d’attrition; taux d’usure : désignations et définition normalisées par l’OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Recursos financieros militares
DEF

Factor, normalmente expresado en tantos por ciento, que refleja el grado de pérdidas de personal o material debido a varias causas, durante un tiempo determinado.

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2020-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • CBRNE Operations
  • CBRNE Weapons
DEF

In nuclear warfare, the vertical distance that is added to the fallout safe-height of burst in order to determine a desired height of burst which will provide the desired assurance that militarily significant fallout will not occur.

OBS

The vertical buffer distance is normally expressed quantitatively in multiples of the vertical error.

OBS

vertical buffer distance: designations and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Opérations CBRNE
  • Armes CBRNE
DEF

En guerre nucléaire, distance verticale qui est ajoutée à la hauteur sans retombée pour donner une hauteur d’explosion qui apportera l’assurance voulue qu’aucune retombée importante sur le plan militaire n’en résultera.

OBS

La marge de sécurité verticale s’exprime normalement en multiples de l'erreur en hauteur.

OBS

marge de sécurité verticale : désignation et définition normalisées par l’OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2020-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
  • CBRNE Operations
DEF

The total normal component of thermal radiation striking a given surface throughout the course of a detonation.

OBS

Thermal exposure is normally expressed in joules per square centimetre.

OBS

thermal exposure: designation and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Feux et explosions
  • Opérations CBRNE
DEF

Ensemble des composantes normales du rayonnement thermique frappant une surface donnée pendant la durée d’une explosion.

OBS

L'effet thermique s’exprime normalement en joules par centimètre carré ou calories par mètre carré.

OBS

effet thermique : désignation et définition normalisées par l’OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fuegos y explosiones
  • Operaciones QBRNE
DEF

Componente normal de la radiación térmica, sobre una superficie, de una explosión. Se expresa en calorías por centímetro cuadrado o en megajulios por metro cuadrado.

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2020-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Performing Arts
CONT

An open call (also referred to as an open casting call or open audition) is an ... audition where anyone who wants to ... can show up and audition.

Français

Domaine(s)
  • Arts du spectacle
DEF

Séance d’essai ouverte à tous, organisée pour recruter des personnes en vue de les faire participer à une production cinématographique, télévisuelle, théâtrale ou publicitaire ou à un défilé de mode.

OBS

Dans le terme «audition sauvage», l'adjectif «sauvage» exprime l'idée de «qui se fait indépendamment des règles», de «non conventionnel» et d’«atypique».

OBS

audition ouverte; audition grand public; audition sauvage : termes entérinés par le Comité de terminologie de Radio-Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2019-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising
  • Electoral Systems and Political Parties
DEF

The transmission of a message to the public during an election period that takes a position on an issue with which a candidate or registered party is associated without identifying the candidate or party in any way.

Français

Domaine(s)
  • Publicité
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

Diffusion, en période électorale, d’un message publicitaire qui exprime une position sur une question à laquelle est associé un candidat ou un parti enregistré, sans toutefois mentionner le candidat ou le parti d’aucune façon.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Publicidad
  • Sistemas electorales y partidos políticos
CONT

La clasificación más usual para estudiar los spots electorales los ubica como de propaganda temática (issue) o de imagen (image).

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2019-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Alternative Dispute Resolution

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Modes substitutifs de résolution des différends
DEF

Modèle de négociation qui exprime l'opposition entre les parties.

OBS

négociation adversative : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2019-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Brewing and Malting
CONT

The diastatic power of a malt is a measure of the starch conversion capability in degrees Lintner (ºLintner). Diastatic power is measured by evaluating the effects of all the diastatic enzymes in the malt, that is, those enzymes that can convert starch.

Français

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie
DEF

Capacité d’un malt à produire les enzymes nécessaires à la décomposition de l’amidon.

OBS

Le pouvoir diastasique s’exprime en degrés Lintner(°L).

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2019-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Banking

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Banque
CONT

Il importe de signaler que le concept de «taux de crédit» demeure tant pour le crédit fixe que celui à taux variable. Dans les juridictions harmonisées, le contrat de crédit fixe doit prévoir à la fois le taux d’intérêt annuel et le taux annuel exprimé en pourcentage(le «TPA»).

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2019-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

The angle between the required track and the track made good, measured in degrees, and always expressed as being left or right of the required track.

CONT

To determine track error: The track error is determined by placing the rule with the centre of the base-line over the position of setting heading and the base-line along intended track. The radial which intercepts the "fix", interpolating if necessary, is the track error.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Angle entre la route à suivre et la route réellement suivie, mesuré en degrés et toujours exprimé comme étant à gauche ou à droite de la route à suivre.

OBS

erreur de route : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
Conserver la fiche 75

Fiche 76 2019-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

An agreement of the Senate, without dissent expressed, to take an action involving the suspension of a rule or usual practice without notice.

CONT

Once an inquiry has been started or a motion has been moved, it may only be withdrawn with leave of the Senate.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Accord exprimé par le Sénat, sans dissidence, visant la suspension d’une règle ou d’une pratique habituelle sans préavis.

CONT

Lorsqu’un sénateur a fait une interpellation ou présenté une motion, il ne peut la retirer qu’avec le consentement du Sénat.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
Conserver la fiche 76

Fiche 77 2019-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Agricultural Chemicals
  • Food Safety
  • Collaboration with the FAO
DEF

[The] prediction of the maximum daily intake of a pesticide residue, assuming that residues are present at the MRLs [maximum residue levels] and that average daily consumption of foods per person is represented by regional diets.

CONT

The theoretical maximum daily intake is calculated for the various regional diets and is expressed in milligrams of residue per person.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Agents chimiques (Agriculture)
  • Salubrité alimentaire
  • Collaboration avec la FAO
DEF

Prévision de l’apport maximum journalier en résidus d’un pesticide, faite en supposant que les concentrations de résidus sont égales aux LMR [limites maximales de résidus] que la consommation alimentaire moyenne par personne et par jour correspond aux régimes régionaux.

CONT

L'apport journalier maximum théorique est calculé pour les divers régimes régionaux et il est exprimé en milligrammes de résidu par personne.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2019-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Collective Agreements and Bargaining

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Conventions collectives et négociations
CONT

La gradation des coefficients salariaux exprime la hiérarchie des catégories professionnelles.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2019-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Agricultural Chemicals
  • Food Safety
  • Collaboration with the FAO
DEF

... a prediction of the daily intake of a pesticide residue which is based on the most realistic estimate of residue levels in food and the best available data on food consumption for a specific population.

CONT

The residue levels may be estimated based on median residues from supervised trials and allowing for residues in edible portion of a commodity. The residue includes the parent, metabolites and degradation products considered to be toxicologically significant. Changes in residues resulting from processing and cooking may be included. The proportion of the commodity treated or imported may be used to correct residue estimates. When adequate information is available, monitoring and surveillance data or total diet studies may also be used. When appropriate, dietary intake of residues from other known uses are assessed. The NEDI is expressed in milligrams of the residue per person.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Agents chimiques (Agriculture)
  • Salubrité alimentaire
  • Collaboration avec la FAO
DEF

[...] prévision de l’apport journalier en résidus d’un pesticide fondée sur l’estimation la plus réaliste des niveaux de résidus présents dans les aliments et sur les meilleures données disponibles relatives à la consommation alimentaire d’une population donnée.

CONT

Les niveaux de résidus sont estimés sur la base des concentrations médianes relevées lors d’essais contrôlés et corrigées en fonction des quantités de résidus présentes dans la portion comestible de l'aliment. Les résidus comprennent la substance initiale, ses métabolites et ses produits de dégradation jugés importants du point de vue toxicologique. La proportion du produit qui est traitée ou qui est importée peut servir à corriger les estimations concernant les résidus. Lorsque des renseignements adéquats sont disponibles, des données de surveillance ou obtenues lors d’études portant sur la ration alimentaire totale peuvent également être utilisées. Le cas échéant, les apports alimentaires de résidus provenant d’autres sources connues sont évalués. L'AJEN est exprimé en milligrammes de résidu par personne.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2019-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Law of Obligations (civil law)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

A smart contract is a contract that is programmed in computer code, and [that] can self-execute based on predetermined triggers.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Droit des contrats (common law)
CONT

Les contrats intelligents sont des contrats qui s’exécutent automatiquement et de manière autonome. L'accord entre les parties est [exprimé sous forme de] code [informatique. ]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
  • Derecho de contratos (common law)
Conserver la fiche 80

Fiche 81 2019-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising
  • Electronic Commerce
  • Internet and Telematics
DEF

The percentage obtained by dividing the number of advertising clicks by the number of times the Web page was consulted.

CONT

A click-through rate can help digital marketers measure the efficacy of a variety of online marketing campaigns. It may be utilized with a variety of mediums, such as display advertisements, email advertising and paid search. It can also be used to measure the effectiveness of advertising copy, titles and descriptions that make up the metadata of online content.

Français

Domaine(s)
  • Publicité
  • Commerce électronique
  • Internet et télématique
DEF

Rapport, exprimé en pourcentage, entre le nombre de clics publicitaires constatés et le nombre de fois que la page Web a été consultée.

CONT

Les taux de clic les plus souvent rencontrés sont les taux de clic display (bandeaux / bannières), les taux de clic sur annonces AdWords et les taux de clic email. [Le taux de clic] se mesure en divisant le nombre de personnes cliquant sur le lien ou l’élément publicitaire par le nombre de destinataires (email) ou de personnes exposées (publicité).

OBS

CTR : acronyme anglais utilisé pour désigner le «click-through rate» ou taux de clics.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Publicidad
  • Comercio electrónico
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 81

Fiche 82 2019-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
CONT

... TC [Transport Canada] expressed a number of concerns that centred on deficiencies in [the company's] operations, including ... problems managing equipment, problems with remote-control operations, issues with rules compliance, issues with fatigue management, and a lack of investment in infrastructure maintenance.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
CONT

[...] TC [Transports Canada] a exprimé un certain nombre d’inquiétudes portant surtout sur les lacunes au niveau de l'exploitation [de la compagnie], y compris […] les problèmes à gérer le matériel, les problèmes au niveau des opérations télécommandées, les problèmes de conformité aux règles, les problèmes relatifs à la gestion de la fatigue, et le manque d’investissement dans l'infrastructure et l'entretien.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2019-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
  • Social Movements
OBS

The Federal Black Employee Caucus (FBEC) was established in response to a need expressed by Black federal public servants to come together to work with key stakeholders to address issues pertaining to racism, harassment, discrimination and a lack of career advancement within the context of the public service renewal for this specific group.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
  • Mouvements sociaux
OBS

Le Caucus des employés fédéraux noirs(CEFN) a été établi afin de [répondre au] besoin qu'ont exprimé les fonctionnaires fédéraux noirs d’avoir un moyen de se réunir pour travailler avec des intervenants clés afin [de considérer les] enjeux relatifs au racisme, au harcèlement, à la discrimination et aux difficultés de progression de carrière spécifiques à ce groupe au sein de la fonction publique dans un contexte de renouvellement.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2018-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Standards and Regulations
CONT

Fire load (as applying to an occupancy) means the combustible contents of a room or floor area expressed in terms of the average weight of combustible materials per unit area ...

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Construction)
CONT

Charge combustible(fire load) :(en ce qui concerne l'usage d’un bâtiment) contenu combustible d’une pièce ou d’une aire de plancher, exprimé par le poids moyen de matériaux combustibles par unité de surface [...]

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2018-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Special-Language Phraseology
OBS

Expressed in minutes.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Exprimé en minutes.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2018-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Pumps
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
DEF

The nominal output capacity of a pump, measured in litres per minute, at a given pressure.

OBS

pump capacity: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Pompes
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
DEF

Débit de base exprimé en litres par minute caractérisant les possibilités hydrauliques d’un engin de lutte contre l'incendie dans les conditions d’aspiration et de pression prévues dans les normes.

DEF

Débit nominal d’une pompe mesuré en litres par minute à une pression nominale donnée en bars. [Définition normalisée par l’ISO.]

OBS

débit d’une pompe : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2018-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Road Maintenance
  • Airport Runways and Areas
  • Engineering Tests and Reliability
DEF

A standardized index that provides a common scale of measuring evenness.

OBS

The [IRI] scale ranges from 0 to 20 m/km (0 to 1.267 in/mi).

OBS

international roughness index; IRI: term, abbreviation and definition proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Entretien des routes
  • Pistes et aires d'aéroport
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
DEF

Indice standardisé fournissant une échelle commune de mesure de l’uni.

OBS

L’échelle [de l’IRI] s’étend de 0 à 20 m/km.

CONT

L'indice de rugosité international est [...] exprimé en mètre de dénivelé par kilomètre.

OBS

indice international d’uni : terme et définition proposés par l’Association mondiale de la route.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mantenimiento de carreteras
  • Pistas y áreas del aeropuerto
  • Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
DEF

Medida de referencia para la regularidad superficial de la carretera en cuanto a deformaciones.

OBS

El IRI mide la influencia del perfil longitudinal en la calidad de rodadura, expresada por la respuesta dinámica de un vehículo en movimiento.

OBS

El IRI se cuantifica en metros por kilómetro, que es la media de los desplazamientos verticales por unidad de distancia.

OBS

índice internacional de rugosidad: Término utilizado por la Asociación Mundial de la Carretera.

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2018-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Work and Production
  • General Conduct of Military Operations
DEF

Expressed in terms of fleets, an output that identifies the quantity of assets and the required utilization by each of the environments to meet the FP&R directive tasks to the specific readiness levels.

OBS

The FP&R operational output is an expression of the "normal" or "average" annual numbers and the utilization required by each environmental chief of staff (ECS) in order to meet the FP&R directive missions throughout the life of each fleet.

OBS

force posture and readiness operational output; FP&R operational output: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Travail et production
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Exprimé en termes d’actifs, extrant indiquant la quantité de ressources ainsi que l'utilisation de celles-ci par chacune des armées afin de réaliser les tâches énoncées dans la directive sur la PF & DO en respectant les niveaux de disponibilité opérationnelle établis.

OBS

L’extrant opérationnel PF & DO représente les données annuelles «normales» ou «moyennes» ainsi que l’utilisation que doit faire chaque chef d’état-major d’armée (CEMA) de chaque actif pendant la durée de vie de celui-ci afin de réaliser les missions énoncées dans la directive sur la PF & DO.

OBS

extrant opérationnel relatif à la posture de la force et disponibilité opérationnelle; extrant opérationnel PF & DO : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2018-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Internet and Telematics
DEF

A symbol or an image in a message that expresses the mood of its author.

CONT

The term "emoticon" literally means "an icon that represents emotion." Emoticons grew out of the need to display feeling in the two-dimensional, online, written world.

OBS

Examples: Common emoticons include: :) means happy, :( means sad.

OBS

Unlike emojis, emoticons are not standardized and can often be created using punctuation marks.

OBS

emoticon; smiley: terms standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Internet et télématique
DEF

Symbole ou image dans un message qui exprime l'humeur de son auteur.

OBS

Exemples d’émoticônes courantes : :) signifie content, :( signifie triste.

OBS

Contrairement aux émojis, les émoticônes ne sont pas normalisées et peuvent souvent être créées en utilisant des signes de ponctuation.

OBS

émoticône; binette : termes normalisés par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale.

OBS

binette : terme recommandé par l’OQLF.

OBS

frimousse : terme publié au Journal officiel de la République française le 16 mars 1999.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
  • Internet y telemática
DEF

Representación de una expresión facial que se utiliza en mensajes electrónicos para aludir al estado de ánimo del remitente.

CONT

Puedes agregar un emoticono al chat haciendo clic en la cara sonriente que aparece en la esquina inferior derecha de la ventana de chat.

OBS

emoticono; emoticón: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "emoticón" como "emoticono" son formas válidas y sus plurales respectivos son "emoticones" y "emoticonos".

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2018-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Industrial and Economic Psychology
DEF

The unwritten understandings and informal obligations between an employer and its employees regarding their mutual expectations of how each will perform their respective roles.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Psychologie industrielle et économique
CONT

Le contrat psychologique se réfère aux attentes implicites réciproques qui sont sous-jacentes à la relation de travail. Il recouvre tout ce qui n’ est généralement pas exprimé par écrit. Du côté de l'employeur, il peut s’agir d’une attente en matière de performance, d’implication personnelle, de temps de prestation et d’horaires, de résolution de problèmes, … Pour le travailleur, il renvoie à une ambition personnelle, à une culture d’entreprise désirée, à une ambiance de travail propice, à l'autonomie [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del personal (Generalidades)
  • Psicología económica e industrial
Conserver la fiche 90

Fiche 91 2018-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Language (General)
  • Language Teaching
DEF

... a form of plurilingual communication in which each speaker uses his own language and understands that of the other.

Français

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)
  • Enseignement des langues
CONT

L'intercompréhension est une forme de communication plurilingue où chacun comprend les langues des autres et s’exprime dans la ou les langues qu'il maîtrise, instaurant ainsi une équité dans le dialogue, tout en développant, à différents niveaux, la connaissance de langues dans lesquelles on a des compétences de réception(c'est-à-dire de compréhension) et non de production.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2018-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
DEF

The average area of a specified substrate which may be covered by a volume (or mass) of paint (or varnish) when applied in a single coat by a specified method under practical conditions.

OBS

It is normally expressed in square metres per litre or square metres per kilogram.

OBS

practical spreading rate: term standardized by ISO.

OBS

practical spreading rate: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Surface moyenne d’un subjectile déterminé qu’il est possible de recouvrir en simple couche, avec un volume (ou une masse) de peinture (ou de vernis), par un procédé d’application déterminé, dans les conditions pratiques de sa mise en œuvre.

OBS

Il est exprimé habituellement en mètres carrés par litre ou en mètres carrés par kilogramme.

OBS

rendement pratique en surface : terme normalisé par l’ISO.

OBS

rendement pratique en surface : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2018-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Pigments and Colours (Arts)
OBS

zinc dust: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Pigments et couleurs (Arts)
DEF

Pigment metal 6-Cl 77 945. Dans le cadre des applications en peinture, le terme «poussière de zinc» désigne les produits ayant un pourcentage exprimé en poids de particules inférieur ou égal à 0, 01 % au-dessus de 125µm. La forme des particules est essentiellement sphéroïdale. Utilisation : peintures anticorrosion.(Peintures riches en zinc-Peintures primaires d’atelier.)

OBS

poussière de zinc : terme et définition normalisés par l’AFNOR.

OBS

poussière de zinc; poudre de zinc : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2018-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
DEF

Quantity of oil required to wet completely a definite weight of pigment to form a stiff paste when mechanically mixed. The oil absorption number or value of a pigment is the number of millilitres or grams of oil, usually acid refined linseed oil, used to bind together 100 g of pigment under specified conditions of test.

OBS

oil absorption: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Conventionnellement, volume exprimé en cm³ d’une huile de lin spécifiée, juste nécessaire pour obtenir, après malaxage de 100 g de produit dans des conditions définies, une galette plastique et homogène, n’ adhérant ni à la spatule ni à la plaque de verre sur laquelle a été effectué le malaxage.

OBS

prise d’huile : terme et définition normalisés par l’AFNOR.

OBS

prise d’huile; absorption d’huile : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2018-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
OBS

velvet finish: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
CONT

Le fini ou le lustre d’une peinture exprime en fait son aspect et la quantité de lumière qui sera réfléchie par celle-ci. [...] Par exemple, pour certaines peintures, le fini velouté sera fabriqué de 5 % à 10 % de lustre à 60°, tandis que pour d’autres, ce fini sera fabriqué de 15 % à 25 % de lustre, mais à 85°.

OBS

fini velours : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2018-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Demography
  • Collaboration with the FAO
DEF

... the annual number of deaths of children under age 5 years, expressed as a rate per thousand live births, averaged over the previous 5 years.

Terme(s)-clé(s)
  • under-5 mortality rate

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Démographie
  • Collaboration avec la FAO
DEF

[...] nombre annuel de décès survenus chez les enfants de moins de 5 ans, exprimé sous forme de moyenne du taux par 1000 naissances vivantes des 5 années précédentes.

Terme(s)-clé(s)
  • taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans
  • taux de mortalité chez les enfants de moins de 5 ans

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
  • Demografía
  • Colaboración con la FAO
Conserver la fiche 96

Fiche 97 2018-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Shipbuilding
  • Water Transport
DEF

[The] volume of the underwater part of a ship [that] is expressed in m³ [cubic meters].

Terme(s)-clé(s)
  • volume of displacement
  • under water volume

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Constructions navales
  • Transport par eau
DEF

Volume de la partie immergée du navire [qui] s’exprime en m³ [mètres cubes].

OBS

volume de carène : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2018-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Dietetics
  • Collaboration with the FAO
DEF

An indicator that measures the amount of calories consumed by the household.

OBS

It is expressed in kilocalories per person per day.

Français

Domaine(s)
  • Diététique
  • Collaboration avec la FAO
DEF

Indicateur qui mesure la quantité de calories consommée par le ménage.

OBS

Il est exprimé en kilocalories par personne[, ] par jour.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2018-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A South African of European descent whose native language is Afrikaans.

OBS

In modern usage, the term "Boer" is considered derogatory when used in reference to the Afrikaner people, as being a word denoting an oppressor.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Sud-africain blanc d’origine néerlandaise, française, allemande ou scandinave qui s’exprime dans une langue dérivée du néerlandais du XVIIe siècle : l'afrikaans.

CONT

Les Afrikaners ou Afrikaanders sont les descendants des premiers colons arrivés en Afrique du Sud au xviie siècle : des Hollandais, des Allemands, des huguenots français et autres colons européens non britanniques. On compte également parmi eux tous les descendants d’immigrants arrivés en Afrique du Sud au fil des siècles et qui partagent leur héritage culturel et leur langue.

OBS

Dans l’usage moderne, le terme «Boer» est péjoratif lorsqu’il est employé en référence au peuple Afrikaner en ce qu’il évoque l’oppression de la période coloniale et de l’apartheid.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2018-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Heritage
Terme(s)-clé(s)
  • season's greeting

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Patrimoine
DEF

Formules de souhaits utilisées notamment sur les calendriers et les cartes de vœux envoyées à l’occasion des fêtes de fin d’année : Noël et le Nouvel An.

OBS

La formule «compliments de la saison» est un anglicisme condamnable.

OBS

Dans une carte de vœux, on retrouverait ces souhaits avec la majuscule initiale. Le terme «fêtes» s’écrit avec une minuscule s’il a le sens de «festivités» :«Les fêtes de fin d’année réunissant les familles; les fêtes de Noël et du Nouvel An». Cependant, s’il désigne la période entourant les célébrations de Noël et du jour de l'An, on l'écrit avec une majuscule au Canada «les Fêtes, la période des Fêtes», mais avec une minuscule en Europe. Ainsi, le souhait «joyeuses fêtes» exprime «amusez-vous bien, célébrez bien», tandis que «joyeuses Fêtes» signifie «du bonheur en ce temps de l'année allant de Noël au Nouvel An».

OBS

les Fêtes : Temps de l’année compris, dans son sens strict, entre le 25 décembre (la Noël, la fête de Noël) et le 1er janvier (le Nouvel An, le jour de l’An) ou, dans un sens plus large, entre le 20 décembre d’une année et le 6 janvier (le jour des Rois, la fête des Rois) de l’autre. Pour les marchands et les commerçants, cette période s’étend du 15 novembre au 15 janvier.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :