TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EXPRIME POURCENTAGE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cover rate
1, fiche 1, Anglais, cover%20rate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Proportion of the imports of a country that are paid with exports of goods and services. 2, fiche 1, Anglais, - cover%20rate
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 1, Anglais, - cover%20rate
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- covering ratio
- covering rate
- coverage ratio
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- taux de couverture
1, fiche 1, Français, taux%20de%20couverture
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] rapport entre les exportations et les importations. 2, fiche 1, Français, - taux%20de%20couverture
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
il est [...] préférable de suivre les fluctuations du taux de couverture des importations par les exportations. Généralement exprimé en pourcentage, ce rapport(des exportations aux importations) présente l'avantage de ne pas voir sa signification affectée, au même degré que celle du solde, par l'imperfection des mesures : il est plus facile d’admettre la réalisation de l'«équilibre» des échanges pour un taux de couverture différent de 100% que d’accepter la constatation d’un déficit de la balance retraçant une situation «réelle» d’équilibre ou d’excédent. Surtout, le taux de couverture permet de suivre l'évolution relative des deux flux composant le commerce extérieur sans être, comme un solde, sensible aux variations absolues de leur masse. 2, fiche 1, Français, - taux%20de%20couverture
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tasa de cobertura
1, fiche 1, Espagnol, tasa%20de%20cobertura
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Proporción de las importaciones de un país que son pagadas con exportaciones de bienes y servicios. 2, fiche 1, Espagnol, - tasa%20de%20cobertura
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tasa de cobertura: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 1, Espagnol, - tasa%20de%20cobertura
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-05-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ad valorem equivalent
1, fiche 2, Anglais, ad%20valorem%20equivalent
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AVE 2, fiche 2, Anglais, AVE
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A calculation of the level of a specific tariff, which converts a rate expressed as a fixed monetary value per product into a value expressed as a percentage of the value of the product. 2, fiche 2, Anglais, - ad%20valorem%20equivalent
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- équivalent ad valorem
1, fiche 2, Français, %C3%A9quivalent%20ad%20valorem
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- EAV 2, fiche 2, Français, EAV
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Calcul du niveau d’un droit spécifique qui convertit un taux exprimé en valeur monétaire fixe par produit en une valeur exprimée en pourcentage de la valeur du produit. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9quivalent%20ad%20valorem
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- equivalente ad valorem
1, fiche 2, Espagnol, equivalente%20ad%20valorem
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Epidemiology
- Demography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- standardized mortality ratio
1, fiche 3, Anglais, standardized%20mortality%20ratio
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SMR 2, fiche 3, Anglais, SMR
correct, nom
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the number of deaths observed in the study group or population to the number that would be expected if the study population had the same specific rates as the standard population. 3, fiche 3, Anglais, - standardized%20mortality%20ratio
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[It is often] multiplied by 100. 3, fiche 3, Anglais, - standardized%20mortality%20ratio
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- standardised mortality ratio
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Démographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rapport standardisé de mortalité
1, fiche 3, Français, rapport%20standardis%C3%A9%20de%20mortalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- RSM 1, fiche 3, Français, RSM
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- indice comparatif de mortalité 2, fiche 3, Français, indice%20comparatif%20de%20mortalit%C3%A9
correct, nom masculin
- ICM 3, fiche 3, Français, ICM
correct, nom masculin
- ICM 3, fiche 3, Français, ICM
- ratio standardisé de mortalité 4, fiche 3, Français, ratio%20standardis%C3%A9%20de%20mortalit%C3%A9
correct, nom masculin
- RSM 5, fiche 3, Français, RSM
correct, nom masculin
- RSM 5, fiche 3, Français, RSM
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Rapport du nombre de décès observés dans la population ou le groupe étudié au nombre de décès auquel on se serait attendu si la population étudiée avait les mêmes taux spécifiques que la population standard [...] 6, fiche 3, Français, - rapport%20standardis%C3%A9%20de%20mortalit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce rapport est généralement exprimé sous forme de pourcentage. 6, fiche 3, Français, - rapport%20standardis%C3%A9%20de%20mortalit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Il s’agit d’une méthode de standardisation indirecte. 7, fiche 3, Français, - rapport%20standardis%C3%A9%20de%20mortalit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Demografía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- razón de mortalidad estandarizada
1, fiche 3, Espagnol, raz%C3%B3n%20de%20mortalidad%20estandarizada
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Electromagnetic Radiation
- Optical Glass
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- solar IR transmittance
1, fiche 4, Anglais, solar%20IR%20transmittance
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- solar infrared transmittance 2, fiche 4, Anglais, solar%20infrared%20transmittance
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The normalized value of the spectral transmittance averaged between the limits 780 nm and 2 000 nm, weighted by the solar spectral power distribution, Es(lambda), at sea level for air mass 2. 1, fiche 4, Anglais, - solar%20IR%20transmittance
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In the definition, "lambda" must be replaced by the corresponding small, italicized Greek letter, and the capital letter E is italicized. 2, fiche 4, Anglais, - solar%20IR%20transmittance
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The solar IR transmittance, expressed as a percentage ... 1, fiche 4, Anglais, - solar%20IR%20transmittance
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
tauSIR: In the symbol, "tau" must be replaced by the corresponding small, italicized Greek letter, and "SIR" is written in subscript (tauSIR). 3, fiche 4, Anglais, - solar%20IR%20transmittance
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
solar IR transmittance; tauSIR: term, symbol and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 4, Anglais, - solar%20IR%20transmittance
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- transmittance of solar infrared
- transmittance of solar IR
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Rayonnements électromagnétiques
- Verres d'optique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- facteur de transmission dans l’infrarouge solaire
1, fiche 4, Français, facteur%20de%20transmission%20dans%20l%26rsquo%3Binfrarouge%20solaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- facteur de transmission dans l’IR solaire 2, fiche 4, Français, facteur%20de%20transmission%20dans%20l%26rsquo%3BIR%20solaire
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Valeur normalisée du facteur de transmission spectrale moyenné entre 780 et 2 000 nm, pondérée par la répartition de la puissance spectrale solaire, Es(lambda), au niveau de la mer, pour une masse d’air de 2. 1, fiche 4, Français, - facteur%20de%20transmission%20dans%20l%26rsquo%3Binfrarouge%20solaire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans la définition, le terme «lambda» est remplacé par la lettre minuscule grecque correspondante écrite en italique, et la majuscule E est écrite en italique. 2, fiche 4, Français, - facteur%20de%20transmission%20dans%20l%26rsquo%3Binfrarouge%20solaire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le facteur de transmission dans l'infrarouge solaire, exprimé en pourcentage [...] 1, fiche 4, Français, - facteur%20de%20transmission%20dans%20l%26rsquo%3Binfrarouge%20solaire
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
tauSIR : Dans le symbole, «tau» doit être remplacé par la lettre minuscule grecque correspondante écrite en italique, et «SIR», s’écrit en indice (tauSIR). 3, fiche 4, Français, - facteur%20de%20transmission%20dans%20l%26rsquo%3Binfrarouge%20solaire
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
facteur de transmission dans l’infrarouge solaire; tauSIR : terme, symbole et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 4, Français, - facteur%20de%20transmission%20dans%20l%26rsquo%3Binfrarouge%20solaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Electromagnetic Radiation
- Optical Glass
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- IR-A transmittance
1, fiche 5, Anglais, IR%2DA%20transmittance
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- infrared A transmittance 2, fiche 5, Anglais, infrared%20A%20transmittance
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The average transmittance for welding filters and IR filters in the wavelength range from 780 to 1 400 nm. 1, fiche 5, Anglais, - IR%2DA%20transmittance
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The IR-A transmittance, expressed as a percentage ... 1, fiche 5, Anglais, - IR%2DA%20transmittance
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
tauIRA: In the symbol, "tau" must be replaced by the corresponding small, italicized Greek letter, and "IRA," which stands for "infrared A," must be written in subscript (tauIRA). 3, fiche 5, Anglais, - IR%2DA%20transmittance
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
IR-A transmittance; tauIRA: term, symbol and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 5, Anglais, - IR%2DA%20transmittance
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- IRA transmittance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Rayonnements électromagnétiques
- Verres d'optique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- facteur de transmission IR-A
1, fiche 5, Français, facteur%20de%20transmission%20IR%2DA
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- facteur de transmission dans l’infrarouge A 2, fiche 5, Français, facteur%20de%20transmission%20dans%20l%26rsquo%3Binfrarouge%20A
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Facteur de transmission moyen pour les filtres de soudage et les filtres IR dans le domaine de longueurs d’onde de 780 à 1 400 nm. 1, fiche 5, Français, - facteur%20de%20transmission%20IR%2DA
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le facteur de transmission IR-A, exprimé en pourcentage [...] 1, fiche 5, Français, - facteur%20de%20transmission%20IR%2DA
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
tauIRA : Dans le symbole, «tau» doit être remplacé par la lettre minuscule grecque correspondante écrite en italique, et «IRA», qui signifie «infrarouge A», s’écrit en indice (tauIRA). 3, fiche 5, Français, - facteur%20de%20transmission%20IR%2DA
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
facteur de transmission IR-A; tauIRA : terme, symbole et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 5, Français, - facteur%20de%20transmission%20IR%2DA
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- facteur de transmission IRA
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Optical Glass
- Electromagnetic Radiation
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mean UV-A transmittance
1, fiche 6, Anglais, mean%20UV%2DA%20transmittance
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- mean ultraviolet A transmittance 2, fiche 6, Anglais, mean%20ultraviolet%20A%20transmittance
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The mean transmittance between 315 and 380 nm. 1, fiche 6, Anglais, - mean%20UV%2DA%20transmittance
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This is usually expressed as a percentage ... 1, fiche 6, Anglais, - mean%20UV%2DA%20transmittance
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
tauUVA: In the symbol, "tau" must be replaced by the corresponding small, italicized Greek letter, and "UVA," which stands for "ultraviolet A," must be written in subscript (tauUVA). 3, fiche 6, Anglais, - mean%20UV%2DA%20transmittance
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
mean UV-A transmittance; tauUVA: term, symbol and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 6, Anglais, - mean%20UV%2DA%20transmittance
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- mean UVA transmittance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Verres d'optique
- Rayonnements électromagnétiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- facteur de transmission UV-A moyen
1, fiche 6, Français, facteur%20de%20transmission%20UV%2DA%20moyen
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- facteur de transmission des ultraviolets A moyen 2, fiche 6, Français, facteur%20de%20transmission%20des%20ultraviolets%20A%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Facteur de transmission moyen entre 315 et 380 nm. 1, fiche 6, Français, - facteur%20de%20transmission%20UV%2DA%20moyen
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Il est habituellement exprimé en pourcentage [...] 1, fiche 6, Français, - facteur%20de%20transmission%20UV%2DA%20moyen
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
tauUVA : Dans le symbole, «tau» doit être remplacé par la lettre minuscule grecque correspondante écrite en italique, et «UVA», qui signifie «ultraviolets A», s’écrit en indice (tauUVA). 3, fiche 6, Français, - facteur%20de%20transmission%20UV%2DA%20moyen
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
facteur de transmission UV-A moyen; tauUVA : terme, symbole et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 6, Français, - facteur%20de%20transmission%20UV%2DA%20moyen
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- facteur de transmission UVA moyen
- facteur de transmission moyen des ultraviolets A
- facteur de transmission moyen des UV-A
- facteur de transmission moyen des UVA
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Electromagnetic Radiation
- Optical Glass
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- IR-B transmittance
1, fiche 7, Anglais, IR%2DB%20transmittance
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- infrared B transmittance 2, fiche 7, Anglais, infrared%20B%20transmittance
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The average transmittance for welding filters and IR filters in the wavelength range from 1 400 to 3 000 nm. 1, fiche 7, Anglais, - IR%2DB%20transmittance
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The IR-B transmittance, expressed as a percentage ... 1, fiche 7, Anglais, - IR%2DB%20transmittance
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
tauIRB: In the symbol, "tau" must be replaced by the corresponding small, italicized Greek letter, and "IRB," which stands for "infrared B," must be written in subscript (tauIRB). 3, fiche 7, Anglais, - IR%2DB%20transmittance
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
IR-B transmittance; tauIRB: term, symbol and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 7, Anglais, - IR%2DB%20transmittance
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- IRB transmittance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Rayonnements électromagnétiques
- Verres d'optique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- facteur de transmission IR-B
1, fiche 7, Français, facteur%20de%20transmission%20IR%2DB
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- facteur de transmission dans l’infrarouge B 2, fiche 7, Français, facteur%20de%20transmission%20dans%20l%26rsquo%3Binfrarouge%20B
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Facteur de transmission moyen pour les filtres de soudage et les filtres IR dans le domaine de longueurs d’onde de 1 400 à 3 000 nm. 1, fiche 7, Français, - facteur%20de%20transmission%20IR%2DB
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le facteur de transmission IR-B, exprimé en pourcentage [...] 1, fiche 7, Français, - facteur%20de%20transmission%20IR%2DB
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
tauIRB : Dans le symbole, «tau» doit être remplacé par la lettre minuscule grecque correspondante écrite en italique, et «IRB», qui signifie «infrarouge B», s’écrit en indice (tauIRB). 3, fiche 7, Français, - facteur%20de%20transmission%20IR%2DB
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
facteur de transmission IR-B; tauIRB : terme, symbole et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 7, Français, - facteur%20de%20transmission%20IR%2DB
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- facteur de transmission IRB
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-03-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- annualized cost
1, fiche 8, Anglais, annualized%20cost
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The annualized costs to small employers across the federal jurisdiction are approximately $14.6 million. 2, fiche 8, Anglais, - annualized%20cost
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- annualised cost
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- coût annualisé
1, fiche 8, Français, co%C3%BBt%20annualis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- coût amorti sur une base annuelle 2, fiche 8, Français, co%C3%BBt%20amorti%20sur%20une%20base%20annuelle
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le coût annualisé des produits de prêt est souvent exprimé sous la forme d’un taux annuel en pourcentage […] 3, fiche 8, Français, - co%C3%BBt%20annualis%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-06-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Textile Industries
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- knot breaking strength
1, fiche 9, Anglais, knot%20breaking%20strength
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- knot strength 2, fiche 9, Anglais, knot%20strength
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Tensile strength of yarn with a knot, related to the tensile strength of a straight yarn. It is expressed in percentage (%). 3, fiche 9, Anglais, - knot%20breaking%20strength
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Industries du textile
Fiche 9, La vedette principale, Français
- résistance au nœud
1, fiche 9, Français, r%C3%A9sistance%20au%20n%26oelig%3Bud
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Résistance d’un fil avec un nœud, rapportée à la résistance d’un fil droit lors d’un essai de traction. Elle s’exprime en pourcentage(%). 2, fiche 9, Français, - r%C3%A9sistance%20au%20n%26oelig%3Bud
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-02-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Finances
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- attrition rate
1, fiche 10, Anglais, attrition%20rate
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A factor, normally expressed as a percentage, reflecting the degree of losses of personnel or materiel due to various causes within a specified period of time. 1, fiche 10, Anglais, - attrition%20rate
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
attrition rate: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 10, Anglais, - attrition%20rate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Finances militaires
Fiche 10, La vedette principale, Français
- taux d’attrition
1, fiche 10, Français, taux%20d%26rsquo%3Battrition
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- taux d’usure 1, fiche 10, Français, taux%20d%26rsquo%3Busure
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Facteur, exprimé généralement en pourcentage, qui donne une idée des pertes en personnel ou en matériel dues à des causes diverses, et pour une période donnée. 1, fiche 10, Français, - taux%20d%26rsquo%3Battrition
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
taux d’attrition; taux d’usure : désignations et définition normalisées par l’OTAN. 2, fiche 10, Français, - taux%20d%26rsquo%3Battrition
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Recursos financieros militares
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- coeficiente de desgaste
1, fiche 10, Espagnol, coeficiente%20de%20desgaste
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Factor, normalmente expresado en tantos por ciento, que refleja el grado de pérdidas de personal o material debido a varias causas, durante un tiempo determinado. 1, fiche 10, Espagnol, - coeficiente%20de%20desgaste
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-11-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Loans
- Banking
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- credit rate
1, fiche 11, Anglais, credit%20rate
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
Fiche 11, La vedette principale, Français
- taux de crédit
1, fiche 11, Français, taux%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Il importe de signaler que le concept de «taux de crédit» demeure tant pour le crédit fixe que celui à taux variable. Dans les juridictions harmonisées, le contrat de crédit fixe doit prévoir à la fois le taux d’intérêt annuel et le taux annuel exprimé en pourcentage(le «TPA»). 1, fiche 11, Français, - taux%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-04-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Advertising
- Electronic Commerce
- Internet and Telematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- click-through rate
1, fiche 12, Anglais, click%2Dthrough%20rate
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CTR 2, fiche 12, Anglais, CTR
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The percentage obtained by dividing the number of advertising clicks by the number of times the Web page was consulted. 3, fiche 12, Anglais, - click%2Dthrough%20rate
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A click-through rate can help digital marketers measure the efficacy of a variety of online marketing campaigns. It may be utilized with a variety of mediums, such as display advertisements, email advertising and paid search. It can also be used to measure the effectiveness of advertising copy, titles and descriptions that make up the metadata of online content. 4, fiche 12, Anglais, - click%2Dthrough%20rate
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Publicité
- Commerce électronique
- Internet et télématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- taux de clics publicitaires
1, fiche 12, Français, taux%20de%20clics%20publicitaires
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- taux de clics 2, fiche 12, Français, taux%20de%20clics
correct, nom masculin
- CTR 2, fiche 12, Français, CTR
nom masculin
- CTR 2, fiche 12, Français, CTR
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Rapport, exprimé en pourcentage, entre le nombre de clics publicitaires constatés et le nombre de fois que la page Web a été consultée. 1, fiche 12, Français, - taux%20de%20clics%20publicitaires
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les taux de clic les plus souvent rencontrés sont les taux de clic display (bandeaux / bannières), les taux de clic sur annonces AdWords et les taux de clic email. [Le taux de clic] se mesure en divisant le nombre de personnes cliquant sur le lien ou l’élément publicitaire par le nombre de destinataires (email) ou de personnes exposées (publicité). 3, fiche 12, Français, - taux%20de%20clics%20publicitaires
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
CTR : acronyme anglais utilisé pour désigner le «click-through rate» ou taux de clics. 3, fiche 12, Français, - taux%20de%20clics%20publicitaires
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Publicidad
- Comercio electrónico
- Internet y telemática
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- tasa de clics publicitarios
1, fiche 12, Espagnol, tasa%20de%20clics%20publicitarios
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- tasa de visitas a las páginas publicitarias 1, fiche 12, Espagnol, tasa%20de%20visitas%20a%20las%20p%C3%A1ginas%20publicitarias
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-04-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Dyes and Pigments (Industries)
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- zinc dust
1, fiche 13, Anglais, zinc%20dust
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
zinc dust: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 13, Anglais, - zinc%20dust
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Teintures et pigments (Industries)
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- poussière de zinc
1, fiche 13, Français, poussi%C3%A8re%20de%20zinc
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- poudre de zinc 2, fiche 13, Français, poudre%20de%20zinc
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Pigment metal 6-Cl 77 945. Dans le cadre des applications en peinture, le terme «poussière de zinc» désigne les produits ayant un pourcentage exprimé en poids de particules inférieur ou égal à 0, 01 % au-dessus de 125µm. La forme des particules est essentiellement sphéroïdale. Utilisation : peintures anticorrosion.(Peintures riches en zinc-Peintures primaires d’atelier.) 3, fiche 13, Français, - poussi%C3%A8re%20de%20zinc
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
poussière de zinc : terme et définition normalisés par l’AFNOR. 4, fiche 13, Français, - poussi%C3%A8re%20de%20zinc
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
poussière de zinc; poudre de zinc : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 13, Français, - poussi%C3%A8re%20de%20zinc
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- straight yarn
1, fiche 14, Anglais, straight%20yarn
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Knot strength: Tensile strength or yarn with a knot, related to the tensile strength or a straight yarn. It is expressed in percentage (%). 1, fiche 14, Anglais, - straight%20yarn
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fil droit
1, fiche 14, Français, fil%20droit
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Résistance au nœud : Résistance d’un fil avec un nœud, rapportée à la résistance d’un fil droit lors d’un essai de traction. Elle s’exprime en pourcentage(%). 2, fiche 14, Français, - fil%20droit
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-02-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 15, Anglais, gate
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
To prevent funds from being forced to untimely liquidate investment positions to satisfy large redemption requests, most hedge funds limit the percentage of the portfolio that can be withdrawn in any given redemption period (often 10%-35% of assets under management). This is known as a "gate." 2, fiche 15, Anglais, - gate
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 15, La vedette principale, Français
- seuil de rachat
1, fiche 15, Français, seuil%20de%20rachat
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Niveau à partir duquel le gérant d’un organisme de placement collectif en valeurs mobilières peut échelonner le rachat de titres au lieu d’y procéder immédiatement. 1, fiche 15, Français, - seuil%20de%20rachat
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le seuil de rachat est généralement exprimé en pourcentage de l'actif. 1, fiche 15, Français, - seuil%20de%20rachat
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
seuil de rachat : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 22 juillet 2015. 2, fiche 15, Français, - seuil%20de%20rachat
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-01-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Engineering Tests and Reliability
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- braking force variation
1, fiche 16, Anglais, braking%20force%20variation
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The instantaneous peak-to-peak change in brake output over a single wheel revolution, measured with a constant brake input and expressed as a percentage of the mean output value. 1, fiche 16, Anglais, - braking%20force%20variation
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
braking force variation: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 16, Anglais, - braking%20force%20variation
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- brake force variation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- variation de freinage
1, fiche 16, Français, variation%20de%20freinage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Écart instantané crête à crête de la valeur du paramètre de sortie du frein pour un tour de roue mesuré à un signal d’entrée constant et exprimé en pourcentage de la moyenne du paramètre de sortie. 1, fiche 16, Français, - variation%20de%20freinage
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
variation de freinage : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 16, Français, - variation%20de%20freinage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- variación en la fuerza del frenado
1, fiche 16, Espagnol, variaci%C3%B3n%20en%20la%20fuerza%20del%20frenado
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Cambio instantáneo entre picos en la salida del freno para una revolución de la rueda, medido con una entrada de freno constante y expresado como un porcentaje del valor de salida medio. 1, fiche 16, Espagnol, - variaci%C3%B3n%20en%20la%20fuerza%20del%20frenado
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- dilution
1, fiche 17, Anglais, dilution
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Ore dilution. 2, fiche 17, Anglais, - dilution
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- dilution
1, fiche 17, Français, dilution
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Abaissement de la teneur du minerai(exprimé en pourcentage de la teneur en place) dû au fait que le volume réellement minéralisé est inférieur au volume minimal extractible sélectivement par les engins d’abattage et de chargement mis en œuvre. 1, fiche 17, Français, - dilution
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Dilution du minerai. 2, fiche 17, Français, - dilution
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-12-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Noise Pollution
- Effects of Pollution
- Acoustics (Physics)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- percentage hearing loss
1, fiche 18, Anglais, percentage%20hearing%20loss
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- percent impairment of hearing 2, fiche 18, Anglais, percent%20impairment%20of%20hearing
- hearing loss index 3, fiche 18, Anglais, hearing%20loss%20index
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
100 times the ratio of the hearing loss to the number of decibels between the normal thresholds of hearing and of feeling is termed the percentage hearing loss for the specified frequency. 1, fiche 18, Anglais, - percentage%20hearing%20loss
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Pollution par le bruit
- Effets de la pollution
- Acoustique (Physique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- indice de perte d’audition
1, fiche 18, Français, indice%20de%20perte%20d%26rsquo%3Baudition
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
À une fréquence donnée, rapport, exprimé en pourcentage, de la perte d’audition à l'écart entre le seuil normal d’audition intolérable et le seuil normal d’audition, toutes ces grandeurs étant exprimées en décibels. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 18, Français, - indice%20de%20perte%20d%26rsquo%3Baudition
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
indice de perte d’audition : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 18, Français, - indice%20de%20perte%20d%26rsquo%3Baudition
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-11-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- limiting oxygen index
1, fiche 19, Anglais, limiting%20oxygen%20index
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- LOI 2, fiche 19, Anglais, LOI
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- limit oxygen index 3, fiche 19, Anglais, limit%20oxygen%20index
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The minimum concentration of oxygen in a mixture of oxygen and nitrogen that will just support flaming combustion of a material under specified test conditions. 4, fiche 19, Anglais, - limiting%20oxygen%20index
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
LOI is defined as the minimum volume concentration of oxygen in a mixture of oxygen and nitrogen that will just support sustained combustion of the material when ignited in a vertical position at its uppermost edge. Cotton fabrics, for example, have a LOI of 17 percent which means that if the oxygen is reduced below 17 percent the cotton will not continue to burn after the ignition source is removed. The higher the LOI of a fabric, the greater the probability that it will cease to burn once the ignition source is removed. 5, fiche 19, Anglais, - limiting%20oxygen%20index
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
limiting oxygen index: term and definition standardized by ISO. 6, fiche 19, Anglais, - limiting%20oxygen%20index
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- indice limite d’oxygène
1, fiche 19, Français, indice%20limite%20d%26rsquo%3Boxyg%C3%A8ne
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- LOI 2, fiche 19, Français, LOI
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Concentration minimale d’oxygène dans un mélange d’oxygène et d’azote qui entretiendra seulement la combustion avec flammes d’un matériau dans des conditions d’essai spécifiées. 3, fiche 19, Français, - indice%20limite%20d%26rsquo%3Boxyg%C3%A8ne
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
indice limite d’oxygène : Il s’exprime en pourcentage. 4, fiche 19, Français, - indice%20limite%20d%26rsquo%3Boxyg%C3%A8ne
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
indice limite d’oxygène : terme et définition normalisés par l’ISO. 5, fiche 19, Français, - indice%20limite%20d%26rsquo%3Boxyg%C3%A8ne
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- índice límite de oxígeno
1, fiche 19, Espagnol, %C3%ADndice%20l%C3%ADmite%20de%20ox%C3%ADgeno
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Mínima concentración de oxígeno en una mezcla de oxígeno y nitrógeno que soporta la combustión con llamas de un material bajo condiciones de ensayo especificadas. 1, fiche 19, Espagnol, - %C3%ADndice%20l%C3%ADmite%20de%20ox%C3%ADgeno
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Investment
- Currency and Foreign Exchange
- Banking
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- redemption price
1, fiche 20, Anglais, redemption%20price
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The price or percentage price of the redemption expressed in terms of the currency code and the price. 1, fiche 20, Anglais, - redemption%20price
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
redemption price: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 20, Anglais, - redemption%20price
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Politique monétaire et marché des changes
- Banque
Fiche 20, La vedette principale, Français
- prix de remboursement
1, fiche 20, Français, prix%20de%20remboursement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Prix exprimé en termes de code monnaie et de prix ou de pourcentage de remboursement. 1, fiche 20, Français, - prix%20de%20remboursement
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
prix de remboursement : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 20, Français, - prix%20de%20remboursement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Air Pollution
- Pollutants
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- smoke obscuration
1, fiche 21, Anglais, smoke%20obscuration
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- obscuration of smoke 2, fiche 21, Anglais, obscuration%20of%20smoke
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A reduction in the intensity of light due to its passage through smoke. 2, fiche 21, Anglais, - smoke%20obscuration
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In practice, smoke obscuration is usually expressed as a percentage. 2, fiche 21, Anglais, - smoke%20obscuration
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
This phenomenon induces a reduction in visibility. 2, fiche 21, Anglais, - smoke%20obscuration
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
smoke obscuration: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 21, Anglais, - smoke%20obscuration
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Pollution de l'air
- Agents de pollution
Fiche 21, La vedette principale, Français
- obscurcissement par la fumée
1, fiche 21, Français, obscurcissement%20par%20la%20fum%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- obscurcissement dû aux fumées 2, fiche 21, Français, obscurcissement%20d%C3%BB%20aux%20fum%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Réduction de l’intensité de la lumière lors de son passage à travers la fumée. 2, fiche 21, Français, - obscurcissement%20par%20la%20fum%C3%A9e
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En pratique, l'obscurcissement par la fumée est généralement exprimé en pourcentage. 2, fiche 21, Français, - obscurcissement%20par%20la%20fum%C3%A9e
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Ce phénomène se traduit par une réduction de la visibilité. 2, fiche 21, Français, - obscurcissement%20par%20la%20fum%C3%A9e
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
obscurcissement par la fumée : terme et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 21, Français, - obscurcissement%20par%20la%20fum%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
- Contaminación del aire
- Agentes contaminantes
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- opacidad del humo
1, fiche 21, Espagnol, opacidad%20del%20humo
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Plastics Manufacturing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- nominal tensile-creep strain
1, fiche 22, Anglais, nominal%20tensile%2Dcreep%20strain
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A change in distance between the grips, relative to the initial distance, produced by the applied load at any given time during the test. 1, fiche 22, Anglais, - nominal%20tensile%2Dcreep%20strain
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
[The nominal tensile-creep strain] is expressed as a dimensionless ratio or as a percentage. 1, fiche 22, Anglais, - nominal%20tensile%2Dcreep%20strain
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
nominal tensile-creep strain: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 22, Anglais, - nominal%20tensile%2Dcreep%20strain
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Plasturgie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- déformation nominale de fluage en traction
1, fiche 22, Français, d%C3%A9formation%20nominale%20de%20fluage%20en%20traction
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Variation de la distance entre les mors par rapport à la distance initiale, produite par la charge appliquée à tout moment au cours de l’essai. 2, fiche 22, Français, - d%C3%A9formation%20nominale%20de%20fluage%20en%20traction
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Exprimé sous forme de rapport sans dimension ou de pourcentage. 2, fiche 22, Français, - d%C3%A9formation%20nominale%20de%20fluage%20en%20traction
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Economic Geology
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- grade
1, fiche 23, Anglais, grade
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- tenor 2, fiche 23, Anglais, tenor
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The relative quantity or the percentage of ore-mineral or metal content in an orebody. 3, fiche 23, Anglais, - grade
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The tenor of an ore refers to the amount of valuable metal in the ore. This is given in percentage of metal or metallic oxide, except in gold, silver, and platinum ores, where the analysis is reported in troy ounces per avoirdupois ton (1 ton = 29,167 troy ounces), or in penny-weight (dwt) per ton (1 troy ounce = 20 dwt). 3, fiche 23, Anglais, - grade
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
Grade of the deposit, of deposits. 4, fiche 23, Anglais, - grade
Record number: 23, Textual support number: 2 PHR
Gangue, ore grade. 4, fiche 23, Anglais, - grade
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Géologie économique
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- teneur
1, fiche 23, Français, teneur
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Quantité de métal ou de minéraux utiles contenus dans un gîte. 2, fiche 23, Français, - teneur
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La teneur s’exprime en grammes par tonne(g/t) de minerai dans le cas des métaux précieux et en pourcentage dans le cas des métaux communs ou de certains minéraux industriels. 2, fiche 23, Français, - teneur
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
Teneur de la gangue, du minerai, d’un gisement, des gisements. 3, fiche 23, Français, - teneur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Geología económica
- Explotación de minerales (Metalurgia)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- ley
1, fiche 23, Espagnol, ley
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Proporción de metal que contiene una mena. 1, fiche 23, Espagnol, - ley
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
- Estimating (Construction)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cost-plus-fixed-fee contract
1, fiche 24, Anglais, cost%2Dplus%2Dfixed%2Dfee%20contract
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- cost plus fixed fee contract 2, fiche 24, Anglais, cost%20plus%20fixed%20fee%20contract
correct
- CPFF contract 3, fiche 24, Anglais, CPFF%20contract
correct
- cost-plus-lump-sum-fee contract 4, fiche 24, Anglais, cost%2Dplus%2Dlump%2Dsum%2Dfee%20contract
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A contract which provides that the contractor will be paid for all the costs necessary to perform the work of the contract, plus a fixed amount as profit. 5, fiche 24, Anglais, - cost%2Dplus%2Dfixed%2Dfee%20contract
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
There are several variations of the cost-type contract: "cost plus fixed fee contract", "cost plus incentive fee contract", "cost plus percentage of cost contract", "cost plus fluctuation contract". 6, fiche 24, Anglais, - cost%2Dplus%2Dfixed%2Dfee%20contract
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- cost plus fixed fee
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
- Évaluation et estimation (Construction)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- contrat coût plus honoraires forfaitaires
1, fiche 24, Français, contrat%20co%C3%BBt%20plus%20honoraires%20forfaitaires
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- contrat en régie avec honoraires fixes 2, fiche 24, Français, contrat%20en%20r%C3%A9gie%20avec%20honoraires%20fixes
correct, nom masculin
- marché en régie avec honoraires fixes 2, fiche 24, Français, march%C3%A9%20en%20r%C3%A9gie%20avec%20honoraires%20fixes
correct, nom masculin
- contrat avec règlement du coût des travaux plus honoraire forfaitaire 3, fiche 24, Français, contrat%20avec%20r%C3%A8glement%20du%20co%C3%BBt%20des%20travaux%20plus%20honoraire%20forfaitaire
proposition, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le contrat coût plus honoraires(...) est un contrat dans lequel domine la notion de régie. Toutes les dépenses de services et les sous-traitances font l'objet d’un remboursement à leur coût; les honoraires(...) couvrent les frais généraux et les bénéfices de la firme. Le montant des honoraires peut être soit forfaitaire, soit exprimé en pourcentage des coûts(...) 4, fiche 24, Français, - contrat%20co%C3%BBt%20plus%20honoraires%20forfaitaires
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Contrat sur dépenses contrôlées [...] Dans ce type de contrat sont remboursées à l’entrepreneur ses dépenses pour l’exécution des ouvrages, majorées de sa rémunération. Suivant le mode de calcul de celle-ci, on distingue : [...] le règlement du coût des travaux plus honoraire forfaitaire (cost plus Fixed Fee), cet honoraire étant indépendant du coût final des travaux [...] 5, fiche 24, Français, - contrat%20co%C3%BBt%20plus%20honoraires%20forfaitaires
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Il existe plusieurs marchés en régie : le «marché en régie à intéressement», le «marché en régie avec honoraires fixes», le «marché en régie avec pourcentage du coût des travaux», etc. 2, fiche 24, Français, - contrat%20co%C3%BBt%20plus%20honoraires%20forfaitaires
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- marché coût plus honoraires forfaitaires
- coût plus honoraire forfaitaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-04-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Radiation Protection
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- percentage depth dose
1, fiche 25, Anglais, percentage%20depth%20dose
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The ratio, expressed as a percentage, of the absorbed dose at any given depth within a body to the absorbed dose at some reference point of the body along the central ray. 1, fiche 25, Anglais, - percentage%20depth%20dose
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
For X- or gamma-radiation, the location of the reference point depends on the energy of the incident radiation. It is at the surface for low energies or at the position of peak absorbed dose for high energies. 1, fiche 25, Anglais, - percentage%20depth%20dose
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
percentage depth dose: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 25, Anglais, - percentage%20depth%20dose
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Radioprotection
Fiche 25, La vedette principale, Français
- rendement en profondeur
1, fiche 25, Français, rendement%20en%20profondeur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Rapport, exprimé en pourcentage, de la dose absorbée à une profondeur donnée à l'intérieur du corps, à la dose absorbée en un point de référence situé sur l'axe du rayonnement. 1, fiche 25, Français, - rendement%20en%20profondeur
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Pour des rayonnements X ou gamma, l’emplacement du point de référence dépend de l’énergie du rayonnement incident; il est situé à la surface pour les basses énergies et à l’endroit du maximum de la dose absorbée pour les hautes énergies. 1, fiche 25, Français, - rendement%20en%20profondeur
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
rendement en profondeur : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 25, Français, - rendement%20en%20profondeur
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Atomic Physics
- CBRNE Weapons
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- fission to yield ratio
1, fiche 26, Anglais, fission%20to%20yield%20ratio
correct, OTAN
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the yield derived from nuclear fission to the total yield. 1, fiche 26, Anglais, - fission%20to%20yield%20ratio
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[It] is frequently expressed in percent. 1, fiche 26, Anglais, - fission%20to%20yield%20ratio
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
fission to yield ratio: term and definition standardized by NATO in the AAP-6 standard published in 2010, but not included in the 2014 version. 2, fiche 26, Anglais, - fission%20to%20yield%20ratio
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Physique atomique
- Armes CBRNE
Fiche 26, La vedette principale, Français
- rapport fission/puissance
1, fiche 26, Français, rapport%20fission%2Fpuissance
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre la puissance effectivement fournie par la fission nucléaire et la puissance nominale totale. 1, fiche 26, Français, - rapport%20fission%2Fpuissance
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Il est généralement exprimé en pourcentage. 1, fiche 26, Français, - rapport%20fission%2Fpuissance
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
rapport fission/puissance : terme et définition normalisés par l’OTAN dans la norme AAP-6 de 2010, mais non repris dans l’édition de 2014. 2, fiche 26, Français, - rapport%20fission%2Fpuissance
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Armas QBRNE
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- rendimiento de la fisión
1, fiche 26, Espagnol, rendimiento%20de%20la%20fisi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Relación entre la potencia producida por la fisión nuclear y la potencia total; frecuentemente se expresa en porcentajes. 1, fiche 26, Espagnol, - rendimiento%20de%20la%20fisi%C3%B3n
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-02-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Air Transport
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- operating margin
1, fiche 27, Anglais, operating%20margin
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The remainder after all expenses and taxes are deducted from total sales. 2, fiche 27, Anglais, - operating%20margin
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Transport aérien
Fiche 27, La vedette principale, Français
- marge d’exploitation
1, fiche 27, Français, marge%20d%26rsquo%3Bexploitation
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Bénéfice d’exploitation exprimé en pourcentage des recettes d’exploitation. 2, fiche 27, Français, - marge%20d%26rsquo%3Bexploitation
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Transporte aéreo
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- margen de operación
1, fiche 27, Espagnol, margen%20de%20operaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- margen de explotación 2, fiche 27, Espagnol, margen%20de%20explotaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Lo que queda después de deducirse todos los gastos e impuestos de las ventas totales. 1, fiche 27, Espagnol, - margen%20de%20operaci%C3%B3n
Fiche 28 - données d’organisme interne 2013-11-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Environmental Studies and Analyses
- Anti-pollution Measures
- Air Pollution
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- retention efficiency
1, fiche 28, Anglais, retention%20efficiency
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the quantity of particles retained by a separator to the quantity entering it. 1, fiche 28, Anglais, - retention%20efficiency
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
lt is generally expressed as a percentage. 1, fiche 28, Anglais, - retention%20efficiency
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
retention efficiency: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 28, Anglais, - retention%20efficiency
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Études et analyses environnementales
- Mesures antipollution
- Pollution de l'air
Fiche 28, La vedette principale, Français
- rendement d’un séparateur
1, fiche 28, Français, rendement%20d%26rsquo%3Bun%20s%C3%A9parateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre la quantité de particules retenues par un séparateur et celle qui y a pénétré. 1, fiche 28, Français, - rendement%20d%26rsquo%3Bun%20s%C3%A9parateur
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Il est généralement exprimé en pourcentage. 1, fiche 28, Français, - rendement%20d%26rsquo%3Bun%20s%C3%A9parateur
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
rendement d’un séparateur : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 28, Français, - rendement%20d%26rsquo%3Bun%20s%C3%A9parateur
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2013-09-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Finance
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- discount rate
1, fiche 29, Anglais, discount%20rate
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
In accordance with Part 4 Evaluation Procedures and Basis of Selection, bidders must provide a discount rate in percent that would apply to the total TA price, before taxes, when the intellectual property (IP) rests with the contractor. 1, fiche 29, Anglais, - discount%20rate
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Finances
Fiche 29, La vedette principale, Français
- taux d’abattement exprimé en pourcentage
1, fiche 29, Français, taux%20d%26rsquo%3Babattement%20exprim%C3%A9%20en%20pourcentage
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2013-09-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- mobile penetration rate
1, fiche 30, Anglais, mobile%20penetration%20rate
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[The] mobile penetration rate [measures] the number of mobile subscribers per 100 inhabitants and is usually represented as a percentage figure. 2, fiche 30, Anglais, - mobile%20penetration%20rate
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 30, La vedette principale, Français
- taux de pénétration des services mobiles
1, fiche 30, Français, taux%20de%20p%C3%A9n%C3%A9tration%20des%20services%20mobiles
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[Le] taux de pénétration des services mobiles [mesure] le nombre d’abonnés des services mobiles par 100 habitants et s’exprime habituellement en pourcentage. 2, fiche 30, Français, - taux%20de%20p%C3%A9n%C3%A9tration%20des%20services%20mobiles
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2013-08-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Electromagnetic Radiation
- Optical Glass
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- luminous transmittance
1, fiche 31, Anglais, luminous%20transmittance
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the luminous flux transmitted by an ocular or filter to the incident luminous flux for a specified illuminant and photopic vision. 1, fiche 31, Anglais, - luminous%20transmittance
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
This is usually expressed as a percentage ... 1, fiche 31, Anglais, - luminous%20transmittance
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
tauv: In the symbol, "tau" must be replaced by the corresponding small, italicized Greek letter, and "v," which is defined as "the photometric quantity indicating that the radiant energy equivalent has been adjusted to take into account the human eye’s spectral sensitivity to visible radiation," must be written in subscript (tauv). 2, fiche 31, Anglais, - luminous%20transmittance
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
luminous transmittance; tauv: term, symbol and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 31, Anglais, - luminous%20transmittance
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Rayonnements électromagnétiques
- Verres d'optique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- facteur de transmission dans le visible
1, fiche 31, Français, facteur%20de%20transmission%20dans%20le%20visible
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Rapport flux lumineux transmis par un oculaire ou un filtre à la lumière incidente pour un illuminant spécifié et une vision photopique. 1, fiche 31, Français, - facteur%20de%20transmission%20dans%20le%20visible
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Il est habituellement exprimé en pourcentage [...] 1, fiche 31, Français, - facteur%20de%20transmission%20dans%20le%20visible
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
tauv : Dans le symbole, «tau» doit être remplacé par la lettre minuscule grecque correspondante écrite en italique, et «v», qui signifie «la grandeur photométrique indiquant que l’énergie rayonnante équivalente a été réglée pour tenir compte de la sensibilité spectrale de l’œil au rayonnement visible», s’écrit en indice (tauv). 2, fiche 31, Français, - facteur%20de%20transmission%20dans%20le%20visible
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
facteur de transmission dans le visible; tauv : terme, symbole et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 31, Français, - facteur%20de%20transmission%20dans%20le%20visible
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Radiación electromagnética
- Vidrios ópticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- transmitancia luminosa
1, fiche 31, Espagnol, transmitancia%20luminosa
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Relación entre el flujo luminoso transmitido por el filtro y el flujo luminoso incidente. 1, fiche 31, Espagnol, - transmitancia%20luminosa
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Para el cálculo debe ser introducida la eficiencia luminosa. 1, fiche 31, Espagnol, - transmitancia%20luminosa
Fiche 32 - données d’organisme interne 2013-02-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Electromagnetic Radiation
- Optical Glass
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- ultraviolet transmittance
1, fiche 32, Anglais, ultraviolet%20transmittance
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- UV transmittance 1, fiche 32, Anglais, UV%20transmittance
correct, normalisé
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The general designation of the transmittance in the ultraviolet range. 1, fiche 32, Anglais, - ultraviolet%20transmittance
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
This is usually expressed as a percentage. 1, fiche 32, Anglais, - ultraviolet%20transmittance
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
ultraviolet transmittance; UV transmittance: terms and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 32, Anglais, - ultraviolet%20transmittance
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Rayonnements électromagnétiques
- Verres d'optique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- facteur de transmission des ultraviolets
1, fiche 32, Français, facteur%20de%20transmission%20des%20ultraviolets
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- facteur de transmission UV 1, fiche 32, Français, facteur%20de%20transmission%20UV
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Désignation générale du facteur de transmission dans la gamme des UV. 1, fiche 32, Français, - facteur%20de%20transmission%20des%20ultraviolets
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Il est habituellement exprimé en pourcentage. 1, fiche 32, Français, - facteur%20de%20transmission%20des%20ultraviolets
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
facteur de transmission des ultraviolets; facteur de transmission UV : termes et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 32, Français, - facteur%20de%20transmission%20des%20ultraviolets
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2013-01-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Electromagnetic Radiation
- Optical Glass
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- infrared transmittance
1, fiche 33, Anglais, infrared%20transmittance
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- IR transmittance 1, fiche 33, Anglais, IR%20transmittance
correct, normalisé
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The general designation of the transmittance in the infrared range. 1, fiche 33, Anglais, - infrared%20transmittance
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
This is usually expressed as a percentage. 1, fiche 33, Anglais, - infrared%20transmittance
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
infrared transmittance; IR transmittance: terms and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 33, Anglais, - infrared%20transmittance
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Rayonnements électromagnétiques
- Verres d'optique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- facteur de transmission dans l’infrarouge
1, fiche 33, Français, facteur%20de%20transmission%20dans%20l%26rsquo%3Binfrarouge
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- facteur de transmission IR 1, fiche 33, Français, facteur%20de%20transmission%20IR
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Désignation générale du facteur de transmission dans le domaine infrarouge. 1, fiche 33, Français, - facteur%20de%20transmission%20dans%20l%26rsquo%3Binfrarouge
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Généralement exprimé en pourcentage. 1, fiche 33, Français, - facteur%20de%20transmission%20dans%20l%26rsquo%3Binfrarouge
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
facteur de transmission dans l’infrarouge; facteur de transmission IR : termes et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 33, Français, - facteur%20de%20transmission%20dans%20l%26rsquo%3Binfrarouge
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-08-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Dyes and Pigments (Industries)
- Pigments and Colours (Arts)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- zinc powder
1, fiche 34, Anglais, zinc%20powder
proposition
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Teintures et pigments (Industries)
- Pigments et couleurs (Arts)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- poudre de zinc
1, fiche 34, Français, poudre%20de%20zinc
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Zinc métal sous forme pulvérulente. Le terme «poudre de zinc» désigne les produits ayant un pourcentage, exprimé en poids de particules, supérieur à 0, 01 % au-dessus de 125µm. La forme des particules peut être tout à fait quelconque. Cela rend le plus souvent leur usage impropre dans les peintures, à l'exception de produits lamellaires. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 34, Français, - poudre%20de%20zinc
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
poudre de zinc : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 34, Français, - poudre%20de%20zinc
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
- Pigmentos y colores (Artes)
- Pinturas y barnices (Industrias)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- polvo de cinc
1, fiche 34, Espagnol, polvo%20de%20cinc
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-01-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- modal share
1, fiche 35, Anglais, modal%20share
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Modal share describes the relative rate of use of different methods of commuting, ... it is expressed in percentage for each mode of travel. 2, fiche 35, Anglais, - modal%20share
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
modal share: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 35, Anglais, - modal%20share
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 35, La vedette principale, Français
- part modale
1, fiche 35, Français, part%20modale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La part modale [...] décrit le taux d’utilisation des différents modes par les navetteurs. Pour chacun des modes de déplacement, la part modale s’exprime en termes de pourcentage. 2, fiche 35, Français, - part%20modale
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
part modale : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 35, Français, - part%20modale
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- participación modal
1, fiche 35, Espagnol, participaci%C3%B3n%20modal
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- parte modal 2, fiche 35, Espagnol, parte%20modal
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Si bien a mediados del siglo XX el ferrocarril era el modo de transporte predominante tanto para viajeros (60%), como para mercancías (36%) [en España], esta posición ha sido ocupada por el transporte por carretera, con una participación modal del orden del 90% en el transporte de viajeros y del 80% en el caso de mercancías. 1, fiche 35, Espagnol, - participaci%C3%B3n%20modal
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
El contexto demográfico [de Puebla] refleja un fuerte crecimiento (1,5% - 2% anual) así como la motorización individual (10%); según nuestras estimaciones, la parte modal del auto debería ser cerca de 45% y la del transporte público de 40%, la caminata 10% y la bicicleta 2%. 2, fiche 35, Espagnol, - participaci%C3%B3n%20modal
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-11-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- employment-population ratio
1, fiche 36, Anglais, employment%2Dpopulation%20ratio
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- E-P ratio 2, fiche 36, Anglais, E%2DP%20ratio
correct
- employment/population ratio 3, fiche 36, Anglais, employment%2Fpopulation%20ratio
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The number of persons employed expressed as a percentage of the population 15 years of age and over. 4, fiche 36, Anglais, - employment%2Dpopulation%20ratio
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Labour Force Survey. 4, fiche 36, Anglais, - employment%2Dpopulation%20ratio
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 36, La vedette principale, Français
- ratio emploi-population
1, fiche 36, Français, ratio%20emploi%2Dpopulation
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- rapport emploi-population 2, fiche 36, Français, rapport%20emploi%2Dpopulation
correct, nom masculin
- ratio E-P 2, fiche 36, Français, ratio%20E%2DP
correct, nom masculin
- rapport E-P 2, fiche 36, Français, rapport%20E%2DP
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Nombre de personnes occupées exprimé en pourcentage de la population de 15 ans et plus. 3, fiche 36, Français, - ratio%20emploi%2Dpopulation
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la population active. 3, fiche 36, Français, - ratio%20emploi%2Dpopulation
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- relación empleo-población
1, fiche 36, Espagnol, relaci%C3%B3n%20empleo%2Dpoblaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Geology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- coefficient of variation
1, fiche 37, Anglais, coefficient%20of%20variation
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- COV 2, fiche 37, Anglais, COV
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- relative standard deviation 3, fiche 37, Anglais, relative%20standard%20deviation
correct
- coefficient of variability 4, fiche 37, Anglais, coefficient%20of%20variability
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The ratio, expressed as a percentage, of the standard deviation to the arithmetic mean. 5, fiche 37, Anglais, - coefficient%20of%20variation
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- coefficient de variation
1, fiche 37, Français, coefficient%20de%20variation
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Rapport, exprimé en pourcentage, de l'écart quadratique moyen à la moyenne arithmétique. 2, fiche 37, Français, - coefficient%20de%20variation
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Wastewater Treatment
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- dilution factor
1, fiche 38, Anglais, dilution%20factor
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- available dilution 1, fiche 38, Anglais, available%20dilution
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the quantity of untreated wastewater or partly or completely treated effluent to the average quantity of diluting water available at the point of disposal or at any point under consideration; usually expressed in percentage. 2, fiche 38, Anglais, - dilution%20factor
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Traitement des eaux usées
- Traitement des eaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- facteur de dilution
1, fiche 38, Français, facteur%20de%20dilution
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Rapport exprimé en pourcentage entre la quantité d’eaux brutes ou d’eaux traitées en tout ou en partie, et la quantité moyenne d’eau de dilution disponible au point d’évacuation ou à un autre point. 1, fiche 38, Français, - facteur%20de%20dilution
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- inbound mobility rate
1, fiche 39, Anglais, inbound%20mobility%20rate
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The number of students from abroad studying in a given country, as a percentage of the total tertiary enrolment in that country. 1, fiche 39, Anglais, - inbound%20mobility%20rate
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- taux de mobilité dans le pays d’accueil
1, fiche 39, Français, taux%20de%20mobilit%C3%A9%20dans%20le%20pays%20d%26rsquo%3Baccueil
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Nombre d’étudiants étrangers dans un pays donné exprimé en pourcentage du nombre total d’étudiants de l'enseignement supérieur dans le même pays. 1, fiche 39, Français, - taux%20de%20mobilit%C3%A9%20dans%20le%20pays%20d%26rsquo%3Baccueil
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Pedagogía (Generalidades)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- tasa de estudiantes provenientes del extranjero
1, fiche 39, Espagnol, tasa%20de%20estudiantes%20provenientes%20del%20extranjero
correct
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
El número de estudiantes del extranjero estudiando en un país determinado, como porcentaje del total de matrícula en dicho país. 1, fiche 39, Espagnol, - tasa%20de%20estudiantes%20provenientes%20del%20extranjero
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Electrochemistry
- Electrometallurgy
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- voltage efficiency
1, fiche 40, Anglais, voltage%20efficiency
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The ratio, usually expressed as a percentage, of the equilibrium-reaction potential in a given electrochemical process to the bath voltage. 1, fiche 40, Anglais, - voltage%20efficiency
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Électrochimie
- Électrométallurgie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- rapport de tension
1, fiche 40, Français, rapport%20de%20tension
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Rapport exprimé en pourcentage entre la tension d’équilibre d’une réaction électrochimique et la tension de bain. 1, fiche 40, Français, - rapport%20de%20tension
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- rapport de tensions
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Electroquímica
- Electrometalurgia
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- relación de tensión
1, fiche 40, Espagnol, relaci%C3%B3n%20de%20tensi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Marketing
- Advertising Agencies and Services
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- unit-of-sales method
1, fiche 41, Anglais, unit%2Dof%2Dsales%20method
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
A variant of the percentage-of-sales method is the unit-of-sales method, which is more precisely labeled the 'fixed-dollar-unit-expense method'. A specific dollar-and-cents amount is allocated to the advertising budget for each unit produced instead of applying a stated percentage of the sales figure to the advertising budget. 1, fiche 41, Anglais, - unit%2Dof%2Dsales%20method
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Commercialisation
- Agences et services de publicité
Fiche 41, La vedette principale, Français
- méthode du forfait par unité
1, fiche 41, Français, m%C3%A9thode%20du%20forfait%20par%20unit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- méthode du pourcentage 1, fiche 41, Français, m%C3%A9thode%20du%20pourcentage
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
La méthode du pourcentage ou du forfait par unité.(...) Le "tant par unité" est une formule proche de celle du pourcentage. Cela consiste à investir en publicité une somme donnée par quantité unitaire, vendue, ou de préférence à vendre. Par exemple on exprime les dépenses publicitaires par caisse, par col, par l'unité de mesure du marché. 1, fiche 41, Français, - m%C3%A9thode%20du%20forfait%20par%20unit%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2010-09-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- milling loss
1, fiche 42, Anglais, milling%20loss
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The amount by which the weight of total products is less than the weight of raw wheat used. It is usually expressed as a percentage of raw wheat used. 1, fiche 42, Anglais, - milling%20loss
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 42, Anglais, - milling%20loss
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 42, La vedette principale, Français
- perte de mouture
1, fiche 42, Français, perte%20de%20mouture
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
La quantité dont le poids total des produits de mouture est inférieure au poids du blé brut utilisé. S’ exprime généralement en pourcentage de ce dernier. 1, fiche 42, Français, - perte%20de%20mouture
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 42, Français, - perte%20de%20mouture
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- pérdida por molienda
1, fiche 42, Espagnol, p%C3%A9rdida%20por%20molienda
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2010-09-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- milling gain
1, fiche 43, Anglais, milling%20gain
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The amount by which the weight of total products exceeds the weight of raw wheat used. It is usually expressed as a percentage of raw wheat used. 1, fiche 43, Anglais, - milling%20gain
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 43, Anglais, - milling%20gain
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 43, La vedette principale, Français
- gain de mouture
1, fiche 43, Français, gain%20de%20mouture
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
La quantité dont le poids total des produits de mouture dépasse le poids du blé brut utilisé. S’ exprime généralement en pourcentage de ce dernier. 1, fiche 43, Français, - gain%20de%20mouture
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 43, Français, - gain%20de%20mouture
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- ganancia por molienda
1, fiche 43, Espagnol, ganancia%20por%20molienda
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2010-08-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Telecommunications
- Television (Radioelectricity)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- penetration
1, fiche 44, Anglais, penetration
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The number of homes actually served by cable in a given area, expressed as a percentage of homes passed. 2, fiche 44, Anglais, - penetration
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 3, fiche 44, Anglais, - penetration
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Télécommunications
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- pénétration
1, fiche 44, Français, p%C3%A9n%C3%A9tration
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Nombre de résidences desservies par le câble, exprimé en pourcentage. 2, fiche 44, Français, - p%C3%A9n%C3%A9tration
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Televisión (Radioelectricidad)
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- penetración
1, fiche 44, Espagnol, penetraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
[...] porcentaje de hogares suscritos a determinados servicios de cable en cada área geográfica. 1, fiche 44, Espagnol, - penetraci%C3%B3n
Fiche 45 - données d’organisme interne 2010-06-09
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- earth pellet
1, fiche 45, Anglais, earth%20pellet
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- EP 1, fiche 45, Anglais, EP
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
[A] type of foreign material found in grains. 2, fiche 45, Anglais, - earth%20pellet
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Soft earth pellets include soft fertilizer pellets, except in domestic mustard seed, and any non-toxic material of a similar consistency; earth pellets remaining in cleaned samples are handpicked and, up to specified tolerances, their percentage by weight is added to the percentage by weight of dockage in domestic shipments to terminals; export shipments must be practically free from earth pellets; hard earth pellets are stones (Official Grain Grading Guide); prescribed abbreviation 2, fiche 45, Anglais, - earth%20pellet
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Usually used in the plural form. 3, fiche 45, Anglais, - earth%20pellet
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 45, Anglais, - earth%20pellet
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 45, La vedette principale, Français
- boulette de terre
1, fiche 45, Français, boulette%20de%20terre
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- EP 1, fiche 45, Français, EP
correct, nom féminin
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Matière étrangère dans le grain. 2, fiche 45, Français, - boulette%20de%20terre
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
À l'exception de la moutarde cultivée, les boulettes de terre molles comprennent les granulés d’engrais mous et toute matière non toxique ayant une consistance semblable; les boulettes de terre présentes dans les échantillons nettoyés sont triées à la main et, jusqu'à certaines tolérances, le poids exprimé en pourcentage est ajouté au poids des impuretés exprimé en pourcentage des expéditions aux silos terminaux; le grain destiné à l'exportation doit être presque exempt de boulettes de terre; les boulettes de terres dures sont considérées comme des pierres. 2, fiche 45, Français, - boulette%20de%20terre
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé habituellement au pluriel. 3, fiche 45, Français, - boulette%20de%20terre
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 45, Français, - boulette%20de%20terre
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- gránulo de tierra
1, fiche 45, Espagnol, gr%C3%A1nulo%20de%20tierra
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Rheology
- Scientific Measurements and Analyses
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- percent elongation
1, fiche 46, Anglais, percent%20elongation
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- elongation percentage 2, fiche 46, Anglais, elongation%20percentage
correct
- percentage of elongation 2, fiche 46, Anglais, percentage%20of%20elongation
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Percent elongation is determined by fitting together the broken halves of the specimen and measuring the distance between the original gage marks. 1, fiche 46, Anglais, - percent%20elongation
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Rhéologie
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- allongement pour cent après rupture
1, fiche 46, Français, allongement%20pour%20cent%20apr%C3%A8s%20rupture
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- allongement pour cent 2, fiche 46, Français, allongement%20pour%20cent
correct, nom masculin
- allongement total pour cent à la rupture 2, fiche 46, Français, allongement%20total%20pour%20cent%20%C3%A0%20la%20rupture
correct, nom masculin
- pourcentage d’allongement 3, fiche 46, Français, pourcentage%20d%26rsquo%3Ballongement
correct, nom masculin
- coefficient d’allongement 4, fiche 46, Français, coefficient%20d%26rsquo%3Ballongement
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
[...] allongement rémanent de la longueur entre repères après rupture [...] exprimé en pourcentage de la longueur initiale entre repères [...] 1, fiche 46, Français, - allongement%20pour%20cent%20apr%C3%A8s%20rupture
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
allongement pour cent après rupture : terme normalisé par l’AFNOR. 5, fiche 46, Français, - allongement%20pour%20cent%20apr%C3%A8s%20rupture
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Rheology
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- reduction of area
1, fiche 47, Anglais, reduction%20of%20area
correct, voir observation, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- reduction in area 2, fiche 47, Anglais, reduction%20in%20area
correct
- percent reduction in area 3, fiche 47, Anglais, percent%20reduction%20in%20area
correct, voir observation
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The difference between the original cross sectional area of a tension test specimen and the area of its smallest cross section ... The reduction of area is usually expressed as a percentage of the original cross sectional area of the specimen. 1, fiche 47, Anglais, - reduction%20of%20area
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The smallest cross section may be measured at or after fracture as specified for the material under test. 1, fiche 47, Anglais, - reduction%20of%20area
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Many English authors make no difference between "reduction of area" which is a phenomenon and "percent reduction of area" which is a mathematical value. 4, fiche 47, Anglais, - reduction%20of%20area
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
reduction of area: term standardized by the American Standards Testing and Materials (ASTM). 4, fiche 47, Anglais, - reduction%20of%20area
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- RA
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Rhéologie
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- coefficient de striction
1, fiche 47, Français, coefficient%20de%20striction
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- coefficient de striction pour cent 2, fiche 47, Français, coefficient%20de%20striction%20pour%20cent
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[...] rapport de la variation ultime de section transversale produite par l'essai [...] et exprimé en pourcentage. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 47, Français, - coefficient%20de%20striction
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
coefficient de striction : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 47, Français, - coefficient%20de%20striction
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2009-03-12
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Pensions and Annuities
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- pensionable payroll
1, fiche 48, Anglais, pensionable%20payroll
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
a) the estimated cost of benefits under the pension plan (expressed as a percentage of pensionable payroll, showing separately the employer contributions and the employee contributions) in respect of service (i) for the three plan years following the review date, where that date falls on the last day of a plan year, or (ii) for the plan year in which the review date falls and the two subsequent plan years, where that date falls on any other day of a plan year; ... 1, fiche 48, Anglais, - pensionable%20payroll
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Pensions et rentes
Fiche 48, La vedette principale, Français
- salaire donnant droit à pension
1, fiche 48, Français, salaire%20donnant%20droit%20%C3%A0%20pension
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
a) le coût estimatif des prestations prévues au régime,(exprimé en pourcentage des salaires qui donnent droit à une pension, indiquant séparément les cotisations de l'employeur et celles de l'employé) relativement au service :(i) durant les trois années du régime suivant la date de la révision, lorsque cette date tombe le dernier jour de l'année du régime,(ii) durant l'année du régime où tombe la date de la révision et les deux années du régime suivantes, si la date de la révision est antérieure au dernier jour de l'année du régime; [...] 1, fiche 48, Français, - salaire%20donnant%20droit%20%C3%A0%20pension
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- salaire ouvrant droit à pension
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2009-03-09
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Biochemistry
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- ecological efficiency
1, fiche 49, Anglais, ecological%20efficiency
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- EE 2, fiche 49, Anglais, EE
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The energy needed by a living organism to produce protoplasm. 2, fiche 49, Anglais, - ecological%20efficiency
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
It is usually expressed in units, and to determine this efficiency several ratios have to be calculated, including the absorption ratio, growth ratio and increase ratio. Pollution or changes in environment created by pollution can effect the ecological efficiency of living things, to the detriment of all life on earth. 2, fiche 49, Anglais, - ecological%20efficiency
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Biochimie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- efficacité écologique
1, fiche 49, Français, efficacit%C3%A9%20%C3%A9cologique
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- rendement écologique 2, fiche 49, Français, rendement%20%C3%A9cologique
correct, nom masculin
- écoefficacité 3, fiche 49, Français, %C3%A9coefficacit%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Rapport, exprimé en pourcentage, entre la quantité d’énergie assimilée au niveau trophique n et l'énergie assimilée au niveau trophique n-1. 2, fiche 49, Français, - efficacit%C3%A9%20%C3%A9cologique
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
- Bioquímica
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- eficiencia ecológica
1, fiche 49, Espagnol, eficiencia%20ecol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- ecoeficiencia 2, fiche 49, Espagnol, ecoeficiencia
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Parámetro que valora la eficacia en la utilización de la energía biológica por parte de un nivel trófico, expresada en tanto por ciento. 3, fiche 49, Espagnol, - eficiencia%20ecol%C3%B3gica
Fiche 50 - données d’organisme interne 2009-02-17
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- relative thinning intensity
1, fiche 50, Anglais, relative%20thinning%20intensity
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The periodic (annual) yield of a stand from thinnings, expressed as a percentage of its periodic annual increment. 2, fiche 50, Anglais, - relative%20thinning%20intensity
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 50, La vedette principale, Français
- intensité relative d’éclaircie
1, fiche 50, Français, intensit%C3%A9%20relative%20d%26rsquo%3B%C3%A9claircie
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Produit des éclaircies exprimé comme un pourcentage de l'accroissement moyen annuel ou périodique du peuplement. 1, fiche 50, Français, - intensit%C3%A9%20relative%20d%26rsquo%3B%C3%A9claircie
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2008-09-05
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Power Networks and Distrib. Stations (Elec.)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- forced outage
1, fiche 51, Anglais, forced%20outage
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The shutdown of a generating unit, transmission line, or other facility for emergency reasons or a condition in which the generating equipment is unavailable for load due to unanticipated breakdown. 2, fiche 51, Anglais, - forced%20outage
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Forced outage is expressed in percentage (forced outage rate). 3, fiche 51, Anglais, - forced%20outage
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Réseaux et postes (Distribution électrique)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- indisponibilité fortuite
1, fiche 51, Français, indisponibilit%C3%A9%20fortuite
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Interruption d’un groupe électrogène, d’une ligne de transport d’énergie ou de tout autre vecteur de production d’énergie pour cause d’urgence ou d’incapacité de production par les équipements à la suite d’une panne inopinée. 2, fiche 51, Français, - indisponibilit%C3%A9%20fortuite
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
L'indisponibilité fortuite s’exprime en pourcentage(taux d’indisponibilité fortuite). 2, fiche 51, Français, - indisponibilit%C3%A9%20fortuite
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2008-06-03
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- adverse impact
1, fiche 52, Anglais, adverse%20impact
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Employment equity. 2, fiche 52, Anglais, - adverse%20impact
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 52, La vedette principale, Français
- effet défavorable
1, fiche 52, Français, effet%20d%C3%A9favorable
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- répercussion négative 2, fiche 52, Français, r%C3%A9percussion%20n%C3%A9gative
correct, nom féminin
- effet négatif 3, fiche 52, Français, effet%20n%C3%A9gatif
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Résultat statistiquement mesurable (d’un mode d’embauche) qui exclut un nombre démesuré de membres des groupes-cibles. 3, fiche 52, Français, - effet%20d%C3%A9favorable
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
L'effet défavorable est habituellement exprimé en pourcentage; il ne «mesure» pas la discrimination mais indique plutôt qu'il y a peut-être discrimination et qu'il faudrait procéder à une étude plus poussée. 3, fiche 52, Français, - effet%20d%C3%A9favorable
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2008-06-03
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- locomotive available time
1, fiche 53, Anglais, locomotive%20available%20time
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
[The] time, expressed in percent of a 24-hour day, that a locomotive could be used for operational service. 1, fiche 53, Anglais, - locomotive%20available%20time
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Circulation des trains
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- disponibilité de locomotive
1, fiche 53, Français, disponibilit%C3%A9%20de%20locomotive
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Temps, exprimé en pourcentage d’une journée de 24 heures, pendant lequel une locomotive peut être en service. 2, fiche 53, Français, - disponibilit%C3%A9%20de%20locomotive
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2008-05-14
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Electric Currents
- Cells and Batteries
- Solar Energy
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- charge rate
1, fiche 54, Anglais, charge%20rate
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The current used to recharge a battery. 1, fiche 54, Anglais, - charge%20rate
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Normally expressed as a percentage of total battery capacity. For instance, C/5 indicates a charging current equal to one-fifth of the battery's capacity. 1, fiche 54, Anglais, - charge%20rate
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Courants (Électrocinétique)
- Piles et accumulateurs
- Énergie solaire
Fiche 54, La vedette principale, Français
- taux de charge
1, fiche 54, Français, taux%20de%20charge
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Valeur exprimant la quantité de courant employée pour recharger une batterie. 2, fiche 54, Français, - taux%20de%20charge
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Le taux de charge est normalement exprimé en pourcentage de la capacité de la batterie. Ainsi, C5 indique un courant de charge équivalant au cinquième de la capacité de la batterie. 2, fiche 54, Français, - taux%20de%20charge
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2008-05-09
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Solar Energy
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- downtime
1, fiche 55, Anglais, downtime
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- down time 2, fiche 55, Anglais, down%20time
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Time when [a] photovoltaic system cannot provide power for the load. Usually expressed in hours per year or that percentage. 1, fiche 55, Anglais, - downtime
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Énergie solaire
Fiche 55, La vedette principale, Français
- temps d’arrêt
1, fiche 55, Français, temps%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Période au cours de laquelle un système photovoltaïque ne peut approvisionner une charge en énergie électrique et que l'on exprime en heures par année ou en pourcentage de celles-ci. 2, fiche 55, Français, - temps%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Statistics
- Epidemiology
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- morbidity rate
1, fiche 56, Anglais, morbidity%20rate
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The rate of illness in a population. 1, fiche 56, Anglais, - morbidity%20rate
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The number of people ill during a time period divided by the number of people in the total population. 1, fiche 56, Anglais, - morbidity%20rate
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- rate of morbidity
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Statistique
- Épidémiologie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- taux de morbidité
1, fiche 56, Français, taux%20de%20morbidit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Rapport, exprimé en pourcentage, entre le nombre de personnes atteintes d’une maladie donnée et la population totale. 1, fiche 56, Français, - taux%20de%20morbidit%C3%A9
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Epidemiología
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- tasa de morbilidad
1, fiche 56, Espagnol, tasa%20de%20morbilidad
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- índice de morbilidad 2, fiche 56, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20morbilidad
nom masculin, moins fréquent
- tasa de morbididad 3, fiche 56, Espagnol, tasa%20de%20morbididad
voir observation, nom féminin, moins fréquent
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Proporción de personas que enferman en un sitio y tiempo. 4, fiche 56, Espagnol, - tasa%20de%20morbilidad
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
El término morbididad desapareció en la 21a edición del Diccionario de la Real Academia Española, en el que quedó solo el término morbilidad. 3, fiche 56, Espagnol, - tasa%20de%20morbilidad
Fiche 57 - données d’organisme interne 2007-03-08
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Optics
- Video Technology
- Television (Radioelectricity)
- Computer Graphics
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- fill ratio
1, fiche 57, Anglais, fill%20ratio
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The ratio of active to inactive areas on a pixel. 1, fiche 57, Anglais, - fill%20ratio
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Optique
- Vidéotechnique
- Télévision (Radioélectricité)
- Infographie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- rapport de sensibilité
1, fiche 57, Français, rapport%20de%20sensibilit%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- quotient de sensibilité 1, fiche 57, Français, quotient%20de%20sensibilit%C3%A9
proposition, nom masculin
- fill ratio 2, fiche 57, Français, fill%20ratio
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Rapport, normalement exprimé en pourcentage, de la sensibilité(ou de l'activité) des zones d’un pixel. 1, fiche 57, Français, - rapport%20de%20sensibilit%C3%A9
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2007-01-04
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Sugar Industry
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- sugar content weighing 1, fiche 58, Anglais, sugar%20content%20weighing
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- mesure saccharimétrique
1, fiche 58, Français, mesure%20saccharim%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Détermination de la teneur en sucre exprimée en degrés saccharimétriques, symbole ºS, correspondant au titre massique en sucre exprimé en pourcentage [...] 1, fiche 58, Français, - mesure%20saccharim%C3%A9trique
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2006-10-10
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Power Networks and Distrib. Stations (Elec.)
- Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- load factor
1, fiche 59, Anglais, load%20factor
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the average load over a designated period of time to the maximum load occurring in that period, expressed in percent. 1, fiche 59, Anglais, - load%20factor
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Réseaux et postes (Distribution électrique)
- Canalisations aériennes (Électricité)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- facteur de charge
1, fiche 59, Français, facteur%20de%20charge
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- facteur d’utilisation 2, fiche 59, Français, facteur%20d%26rsquo%3Butilisation
nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre la charge moyenne au cours d’une période déterminée et la charge maximale connue pendant la même période, exprimé en pourcentage. 3, fiche 59, Français, - facteur%20de%20charge
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2006-06-07
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Cytology
- Immunology
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- absolute CD4 count
1, fiche 60, Anglais, absolute%20CD4%20count
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- T4 count 2, fiche 60, Anglais, T4%20count
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
... a calculated product of the total lymphocyte count and the percentage of lymphocytes that are CD4 lymphocytes determined by a flow cytometry. 2, fiche 60, Anglais, - absolute%20CD4%20count
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
"The absolute CD4 count is the more important measure of immune status and is preferred over the CD4% for making treatment decisions in HIV-infected adults." 2, fiche 60, Anglais, - absolute%20CD4%20count
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
With HIV, the absolute CD4 count declines as the infection progresses. The absolute CD4 count is frequently used to monitor the extent of immune suppression in persons with HIV. Also called a T4 count. 3, fiche 60, Anglais, - absolute%20CD4%20count
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Cytologie
- Immunologie
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- nombre absolu des lymphocytes CD4
1, fiche 60, Français, nombre%20absolu%20des%20lymphocytes%20CD4
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Le nombre des lymphocytes CD4 est mesuré en cytométrie de flux après marquage des cellules en sang total à l'aide d’anticorps monoclonaux anti-CD4 couplés à la fluorescéine. Le résultat est souvent exprimé en pourcentage de lymphocytes CD4 au sein des lymphocytes totaux et en nombre absolu. Des variations du nombre absolu des lymphocytes CD4 à plusieurs déterminations rapprochées sont fréquentes lorsque ce nombre est calculé indirectement, en appliquant une règle de trois à partir du chiffre des lymphocytes totaux établi par la numération formule sanguine et le pourcentage de cellules CD4 établi en cytométrie. Ainsi, les modifications du nombre absolu des lymphocytes CD4 doivent-elles toujours être interprétées en fonction de la présence ou non d’un changement parallèle du pourcentage des cellules CD4 rendu par la cytofluorométrie. 2, fiche 60, Français, - nombre%20absolu%20des%20lymphocytes%20CD4
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- nombre absolu de lymphocytes CD4
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2005-11-22
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Geochemistry
- Soil Science
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- base saturation percentage
1, fiche 61, Anglais, base%20saturation%20percentage
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- percent base saturation 2, fiche 61, Anglais, percent%20base%20saturation
correct
- basic cation saturation percentage 3, fiche 61, Anglais, basic%20cation%20saturation%20percentage
correct
- base saturation in % 4, fiche 61, Anglais, base%20saturation%20in%20%25
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
The extent to which the adsorption complex of a soil is saturated with exchangeable cations other than hydrogen and aluminum. 1, fiche 61, Anglais, - base%20saturation%20percentage
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
It is expressed as a percentage of the total cation exchange capacity. 1, fiche 61, Anglais, - base%20saturation%20percentage
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Géochimie
- Science du sol
Fiche 61, La vedette principale, Français
- taux de saturation en bases
1, fiche 61, Français, taux%20de%20saturation%20en%20bases
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- pourcentage de saturation en bases 2, fiche 61, Français, pourcentage%20de%20saturation%20en%20bases
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Degré de saturation du complexe d’adsorption d’un sol en cations échangeables autres que l’hydrogène et l’aluminium. 3, fiche 61, Français, - taux%20de%20saturation%20en%20bases
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
On l'exprime en pourcentage de la capacité totale d’échange cationique. 3, fiche 61, Français, - taux%20de%20saturation%20en%20bases
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Geoquímica
- Ciencia del suelo
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- porcentaje de saturación de bases
1, fiche 61, Espagnol, porcentaje%20de%20saturaci%C3%B3n%20de%20bases
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2005-09-07
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Soil Science
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- volumic water content 1, fiche 62, Anglais, volumic%20water%20content
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- volumic moisture content 2, fiche 62, Anglais, volumic%20moisture%20content
proposition
- volumetric water content 3, fiche 62, Anglais, volumetric%20water%20content
- volumetric moisture content 2, fiche 62, Anglais, volumetric%20moisture%20content
proposition
- volumetric soil water content 4, fiche 62, Anglais, volumetric%20soil%20water%20content
- volumetric soil moisture content 5, fiche 62, Anglais, volumetric%20soil%20moisture%20content
- soil volumetric wetness 6, fiche 62, Anglais, soil%20volumetric%20wetness
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
... volume of water relative to the total volume of soil. 3, fiche 62, Anglais, - volumic%20water%20content
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Another way to express the moisture content of a soil is the volumetric water content ... The use of volumetric water content rather than wetness is often more convenient because it is more directly adaptable to the computation of fluxes and water quantities added or subtracted to a soil. Also, volumetric water content represents the depth ratio of soil water, i.e., the depth of water per depth of soil. In Narrabri the volumetric water content was tested by two different methods, these being the Neutron Probe and by Time Domain Reflectometry (TDR). 3, fiche 62, Anglais, - volumic%20water%20content
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
Neutronometry: counting of the neutrons thermalized by inelastic shocks on the nuclei of hydrogen atoms using a 'neutron probe'. The volumic water content is determined on the whole soil profile. The equipment is expensive, calibration is delicate, and its use is subject to constraints (radioprotection). However, it can provide rapid and sequential measures at the same place without disturbing the soil. 1, fiche 62, Anglais, - volumic%20water%20content
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Science du sol
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- humidité volumique du sol
1, fiche 62, Français, humidit%C3%A9%20volumique%20du%20sol
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
- Hv 2, fiche 62, Français, Hv
correct
Fiche 62, Les synonymes, Français
- humidité volumique 1, fiche 62, Français, humidit%C3%A9%20volumique
correct, nom féminin
- Hv 3, fiche 62, Français, Hv
correct
- Hv 3, fiche 62, Français, Hv
- humidité volumétrique du sol 4, fiche 62, Français, humidit%C3%A9%20volum%C3%A9trique%20du%20sol
nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
[...] rapport, [exprimé en pourcentage, ] du volume d’eau contenu dans le sol sur le volume apparent de terre(terre + espace poreux). 1, fiche 62, Français, - humidit%C3%A9%20volumique%20du%20sol
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- humidité volumétrique
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2005-07-21
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Carpets and Upholstery Textiles
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- filling bow
1, fiche 63, Anglais, filling%20bow
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The greatest distance, measured parallel to the selvages, between a filling yarn and a straight line drawn between the points at which this yarn meets the selvages. 1, fiche 63, Anglais, - filling%20bow
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Bow may be expressed directly in units of length or as a percentage of the width of the fabric at that point. 1, fiche 63, Anglais, - filling%20bow
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Tapis et textile d'ameublement
Fiche 63, La vedette principale, Français
- arc de trame
1, fiche 63, Français, arc%20de%20trame
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
La plus grande distance, mesurée parallèlement aux lisières, entre un fil de trame et une ligne droite parallèle tracée entre les points où le fil de trame rejoint les deux lisières. 1, fiche 63, Français, - arc%20de%20trame
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
L'arc peut être exprimé directement en unités de longueur ou en pourcentage de la largeur du tissu au point où la mesure a été prise. 1, fiche 63, Français, - arc%20de%20trame
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2005-07-21
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Carpets and Upholstery Textiles
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- filling skewness
1, fiche 64, Anglais, filling%20skewness
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The distance measured parallel to and along a selvage between the point at which a filling yarn meets this selvage and a perpendicular to the selvage from the point at which the same filling yarn meets the other selvage. 1, fiche 64, Anglais, - filling%20skewness
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Skewness may be expressed directly in units of length or as a percentage of the width of the fabric at the point of measurement. 1, fiche 64, Anglais, - filling%20skewness
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Tapis et textile d'ameublement
Fiche 64, La vedette principale, Français
- biais de trame
1, fiche 64, Français, biais%20de%20trame
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Distance mesurée parallèlement à la lisière et le long de celle-ci à partir du point où un fil de trame rencontre cette lisière et une perpendiculaire à la lisière à partir du point où ce même fil de trame rencontre la lisière opposée. 1, fiche 64, Français, - biais%20de%20trame
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Le biais peut être exprimé directement en unités de longueur ou en pourcentage de la largeur du tissu au point où la mesure a été prise. 1, fiche 64, Français, - biais%20de%20trame
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2005-05-25
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Food Industries
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- rejection coefficient 1, fiche 65, Anglais, rejection%20coefficient
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- rejection 1, fiche 65, Anglais, rejection
- retention 1, fiche 65, Anglais, retention
- retention coefficient 1, fiche 65, Anglais, retention%20coefficient
- rejection factor 1, fiche 65, Anglais, rejection%20factor
- rejection rate 1, fiche 65, Anglais, rejection%20rate
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
In ultrafiltration and reverse osmosis, the membrane separation properties are generally expressed by the membrane rejection coefficient, R. defined as: R=1=Cf/Cr. Here, R is the rejection of the membrane for a given component in certain experimental conditions; Cf and Cr are the concentrations of the rejected component in the filtrate and the retentate, respectively. 1, fiche 65, Anglais, - rejection%20coefficient
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Industrie de l'alimentation
Fiche 65, La vedette principale, Français
- taux de rétention
1, fiche 65, Français, taux%20de%20r%C3%A9tention
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- taux de rejet 1, fiche 65, Français, taux%20de%20rejet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Rapport de la différence Cr - Cp de la concentration de la substance en amont (rétentat) en en aval de la membrane (perméat) sur la concentration Cr de la substance en amont (Norme AFNOR). 1, fiche 65, Français, - taux%20de%20r%C3%A9tention
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Le taux de rétention n’est pas une constante intrinsèque de la membrane car il dépend aussi des conditions opératoires et du milieu. 1, fiche 65, Français, - taux%20de%20r%C3%A9tention
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
L’efficacité de séparation d’une membrane est mesurée par son taux de rétention. 1, fiche 65, Français, - taux%20de%20r%C3%A9tention
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
Le taux de rétention est exprimé en pourcentage. 1, fiche 65, Français, - taux%20de%20r%C3%A9tention
Record number: 65, Textual support number: 4 OBS
Le terme "taux de rejet" s’utilise en ultrafiltration. 1, fiche 65, Français, - taux%20de%20r%C3%A9tention
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2004-11-02
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Hydrology and Hydrography
- Drainage and Irrigation (Agric.)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- imperviousness coefficient
1, fiche 66, Anglais, imperviousness%20coefficient
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- coefficient of imperviousness 2, fiche 66, Anglais, coefficient%20of%20imperviousness
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The ratio, expressed decimally or as a percentage, of effectively impervious surface area to the total catchment or tributary area under consideration. 3, fiche 66, Anglais, - imperviousness%20coefficient
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Hydrologie et hydrographie
- Drainage et irrigation (Agriculture)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- coefficient d’imperméabilité
1, fiche 66, Français, coefficient%20d%26rsquo%3Bimperm%C3%A9abilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Pourcentage de surface parfaitement imperméable d’un bassin versant, exprimé en décimales. 2, fiche 66, Français, - coefficient%20d%26rsquo%3Bimperm%C3%A9abilit%C3%A9
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Le coefficient d’imperméabilité est compris entre 0.1 et 0.9. 3, fiche 66, Français, - coefficient%20d%26rsquo%3Bimperm%C3%A9abilit%C3%A9
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2004-07-13
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- crown height
1, fiche 67, Anglais, crown%20height
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- crown depth 2, fiche 67, Anglais, crown%20depth
- crown thickness 2, fiche 67, Anglais, crown%20thickness
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
The perpendicular distance between the plane of the girdle and the plane of the table facet, measured as a percentage of the girdle diameter. 3, fiche 67, Anglais, - crown%20height
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The crown height is measured from the girdle plane to the table plane and is expressed as a percentage of the girdle diameter which is 100%. In the Tolkowsky brilliant cut, the crown thickness is 16.2% of the girdle diameter, Johnson and Roesch ideal cut 19.2%, Scandinavian Diamond Nomenclature Standard cut 14.6%, Eppler fine cut 14.4%, Parker brilliant 10.5%. 4, fiche 67, Anglais, - crown%20height
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 67, La vedette principale, Français
- hauteur de couronne
1, fiche 67, Français, hauteur%20de%20couronne
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
La hauteur de la couronne se calcule du plan du rondis au plan de la table et s’exprime en pourcentage du diamètre du rondis qui représente 100 %. Dans le brillant Tolkowsky, la hauteur de la couronne est 16. 2 % du diamètre du rondis, dans la taille idéale Johnston et Roesch 19. 2 %, dans le brillant Standard scandinave 14. 6 %, dans la taille fine pratique 14. 4 %, dans la taille Parker 10. 5 %. 2, fiche 67, Français, - hauteur%20de%20couronne
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2004-07-13
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- table size
1, fiche 68, Anglais, table%20size
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- table diameter 2, fiche 68, Anglais, table%20diameter
- table width 3, fiche 68, Anglais, table%20width
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
On a round brilliant-cut diamond, the distance, usually expressed in millimeters, between any two opposing corners of the table. On fancy cuts, the distance between table corners measured across the width of the diamond. On an emerald cut, the width of the table measured across its narrowest direction. 4, fiche 68, Anglais, - table%20size
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The diameter of the table is measured from one corner to the opposite corner and is estimated as a percentage of the full girdle diameter. 5, fiche 68, Anglais, - table%20size
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 68, La vedette principale, Français
- dimension de la table
1, fiche 68, Français, dimension%20de%20la%20table
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- diamètre de la table 2, fiche 68, Français, diam%C3%A8tre%20de%20la%20table
nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Pour les ronds brillants, mesure, habituellement en millimètres, entre deux angles opposés de la table. Pour les tailles fantaisie, mesure entre deux angles opposés prise dans le sens de la largeur. Pour une taille émeraude, mesure prise dans la partie la plus étroite. 3, fiche 68, Français, - dimension%20de%20la%20table
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Le diamètre de la table se calcule en mesurant les angles opposés et s’exprime en pourcentage du diamètre du rondis. 4, fiche 68, Français, - dimension%20de%20la%20table
Record number: 68, Textual support number: 2 CONT
Il est possible de mesurer la dimension de la table de trois façons différentes : - la mesure directe; - la méthode du rapport; - la méthode de la courbure. 5, fiche 68, Français, - dimension%20de%20la%20table
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- yield
1, fiche 69, Anglais, yield
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
The total weight of a polished diamond after manufacturing, usually expressed as a percentage of the weight of the rough. 2, fiche 69, Anglais, - yield
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Describe the reasons for polishing fancy shapes: a) to accommodate the shape of a rough diamond; b) to maximize the yield; c) to meet market demand; d) to eliminate inclusions. 3, fiche 69, Anglais, - yield
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 69, La vedette principale, Français
- rendement
1, fiche 69, Français, rendement
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Poids d’un diamant taillé exprimé généralement en pourcentage du poids avant taille. 2, fiche 69, Français, - rendement
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2004-06-03
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Soil Improvement and Fertilizer Management
- Agricultural Chemicals
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- triple fertilizer
1, fiche 70, Anglais, triple%20fertilizer
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- NPK fertilizer 2, fiche 70, Anglais, NPK%20fertilizer
correct
- NPK mixture 3, fiche 70, Anglais, NPK%20mixture
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Fertilizer containing nitrogen, phosphorus, and potassium. 3, fiche 70, Anglais, - triple%20fertilizer
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Best Plant Foods: Over 50 formulations: NPK homogenous pelleted fertilizer with micronutrients. 2, fiche 70, Anglais, - triple%20fertilizer
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Fumure et amélioration du sol
- Agents chimiques (Agriculture)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- engrais ternaire
1, fiche 70, Français, engrais%20ternaire
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Engrais qui apporte les trois éléments majeurs indispensables à la vie de la plante(N, P, K). On l'exprime en pourcentage d’azote, d’acide phosphorique et de potasse [...] 2, fiche 70, Français, - engrais%20ternaire
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Abono y mejoramiento del suelo
- Agentes químicos (Agricultura)
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- abono ternario
1, fiche 70, Espagnol, abono%20ternario
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Abono con tres elementos nutritivos [...] nitrógeno, fósforo y potasio. 1, fiche 70, Espagnol, - abono%20ternario
Fiche 71 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Geology
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- true porosity
1, fiche 71, Anglais, true%20porosity
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the total volume of the open and sealed pores to the bulk volume, expressed as a percentage. 2, fiche 71, Anglais, - true%20porosity
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- porosité totale
1, fiche 71, Français, porosit%C3%A9%20totale
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Rapport du volume total des pores ouverts et fermés au volume apparent, exprimé comme un pourcentage. 2, fiche 71, Français, - porosit%C3%A9%20totale
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Geología
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- porosidad total
1, fiche 71, Espagnol, porosidad%20total
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- estimated yield
1, fiche 72, Anglais, estimated%20yield
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Parcel paper: A folded sheet of paper containing diamond(s) and processing information, e.g., estimated yield, dimensions, inclusions. 2, fiche 72, Anglais, - estimated%20yield
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
yield: [The] total weight of a polished diamond after manufacturing, usually expressed as a percentage of the weight of the rough. 3, fiche 72, Anglais, - estimated%20yield
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 72, La vedette principale, Français
- rendement estimé
1, fiche 72, Français, rendement%20estim%C3%A9
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Pli : Feuille de papier pliée contenant le diamant et les informations sur les poids, le rendement estimé, la dimension du rondiste et les inclusions notées. 2, fiche 72, Français, - rendement%20estim%C3%A9
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
rendement : Poids total d’un diamant taillé généralement exprimé en pourcentage du poids du diamant brut. 3, fiche 72, Français, - rendement%20estim%C3%A9
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- reach
1, fiche 73, Anglais, reach
nom
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
The number of people potentially exposed to an exhibit, expressed as a percentage of the gate. 1, fiche 73, Anglais, - reach
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- portée
1, fiche 73, Français, port%C3%A9e
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Nombre de personnes potentiellement exposées à une exposition, exprimé en pourcentage de l'affluence au guichet. 1, fiche 73, Français, - port%C3%A9e
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2003-12-12
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Global Pollution
- Climate Change
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- fossil fuel intensity of exports
1, fiche 74, Anglais, fossil%20fuel%20intensity%20of%20exports
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The emissions content of fossil fuel exports as a proportion of the value of total exports of goods and services, for [an] agreed reference period. 2, fiche 74, Anglais, - fossil%20fuel%20intensity%20of%20exports
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Related to the United Nations Framework Convention on Climate Change. 3, fiche 74, Anglais, - fossil%20fuel%20intensity%20of%20exports
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Pollution planétaire
- Changements climatiques
Fiche 74, La vedette principale, Français
- intensité des combustibles fossiles par rapport aux exportations
1, fiche 74, Français, intensit%C3%A9%20des%20combustibles%20fossiles%20par%20rapport%20aux%20exportations
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Volume des émissions provenant des combustibles fossiles exportés exprimé en pourcentage de la valeur totale des exportations de biens et de services pendant la période de référence convenue. 1, fiche 74, Français, - intensit%C3%A9%20des%20combustibles%20fossiles%20par%20rapport%20aux%20exportations
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. 2, fiche 74, Français, - intensit%C3%A9%20des%20combustibles%20fossiles%20par%20rapport%20aux%20exportations
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Contaminación a escala mundial
- Cambio climático
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- intensidad de los combustibles fósiles en relación con las exportaciones
1, fiche 74, Espagnol, intensidad%20de%20los%20combustibles%20f%C3%B3siles%20en%20relaci%C3%B3n%20con%20las%20exportaciones
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2003-10-16
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Small Arms
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- failure rate
1, fiche 75, Anglais, failure%20rate
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Number of failures of an item per unit measure of life, expressed in percentage of time, cycles, etc. 2, fiche 75, Anglais, - failure%20rate
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Armes légères
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- fréquence des défauts
1, fiche 75, Français, fr%C3%A9quence%20des%20d%C3%A9fauts
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Nombre de défauts prévus pour la durée de vie d’un article, exprimé en pourcentage de temps, en cycles, etc. 2, fiche 75, Français, - fr%C3%A9quence%20des%20d%C3%A9fauts
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
fréquence des défauts : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 75, Français, - fr%C3%A9quence%20des%20d%C3%A9fauts
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- volume percent
1, fiche 76, Anglais, volume%20percent
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- percent by volume 2, fiche 76, Anglais, percent%20by%20volume
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Concentration scales ... Weight percent is the number of parts of weight of solute per hundred parts of solution (total) ... Gaseous mixtures, being difficult to weigh, are often expressed as volume percent. Thus, air is said to contain 78% Nitrogen by volume. Solutions of liquids in liquids (say, alcohol in water) may also be expressed in volume percent. 1, fiche 76, Anglais, - volume%20percent
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- pourcentage en volume
1, fiche 76, Français, pourcentage%20en%20volume
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- pourcentage volumique 2, fiche 76, Français, pourcentage%20volumique
correct, nom masculin
- % en vol. 3, fiche 76, Français, %25%20en%20vol%2E
nom masculin
- volume % 4, fiche 76, Français, volume%20%25
nom masculin
- volume p. 100 3, fiche 76, Français, volume%20p%2E%20100
nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Pourcentage. C'est une façon commode d’exprimer les concentrations. Le pourcentage en masse est le nombre de parts, en masse, de soluté pour cent parts de solution [...] Les mélanges gazeux, étant difficiles à peser, sont exprimés en pourcentage en volume; ainsi, on dit que l'air contient 78 % d’azote en volume. On exprime de la même façon les solutions de liquides dans des liquides(par exemple de l'alcool dans de l'eau). 5, fiche 76, Français, - pourcentage%20en%20volume
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- porcentaje en volumen
1, fiche 76, Espagnol, porcentaje%20en%20volumen
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2003-07-08
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Soil Science
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- degree of saturation
1, fiche 77, Anglais, degree%20of%20saturation
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- per cent saturation 2, fiche 77, Anglais, per%20cent%20saturation
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The volume of water-filled voids expressed as a percentage of the total volume of voids in a soil or other material. 1, fiche 77, Anglais, - degree%20of%20saturation
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Science du sol
- Mécanique des sols
Fiche 77, La vedette principale, Français
- degré de saturation
1, fiche 77, Français, degr%C3%A9%20de%20saturation
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
- Sr 2, fiche 77, Français, Sr
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 77, Les synonymes, Français
- taux de saturation 3, fiche 77, Français, taux%20de%20saturation
nom masculin
- coefficient de saturation 3, fiche 77, Français, coefficient%20de%20saturation
nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Rapport exprimé en pourcentage, du volume des vides du sol occupés par l'eau au volume total des vides. 2, fiche 77, Français, - degr%C3%A9%20de%20saturation
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Dans le symbole Sr, la lettre r s’écrit en indice. 4, fiche 77, Français, - degr%C3%A9%20de%20saturation
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
- Mecánica del suelo
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- grado de saturación
1, fiche 77, Espagnol, grado%20de%20saturaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2002-07-03
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- concentration
1, fiche 78, Anglais, concentration
correct, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The volume fraction of the component of interest in the gas mixture -expressed as volume percentage or as parts per million. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 78, Anglais, - concentration
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Engine emissions. 1, fiche 78, Anglais, - concentration
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
concentration: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 78, Anglais, - concentration
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- concentration
1, fiche 78, Français, concentration
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Proportion en volume d’un composant dans un mélange de gaz exprimé sous forme de pourcentage en volume ou de parties par million. [Définition uniformisée par l'OACI. ] 1, fiche 78, Français, - concentration
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
concentration : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 78, Français, - concentration
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de propulsión de aeronaves
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- concentración
1, fiche 78, Espagnol, concentraci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
La fracción volumétrica del componente deseado, en la mezcla de gas, expresada como porcentaje del volumen total o como partes por millón. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 78, Espagnol, - concentraci%C3%B3n
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
concentración: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 78, Espagnol, - concentraci%C3%B3n
Fiche 79 - données d’organisme interne 2002-04-22
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Coal-Derived Fuels
- Fuels and Types of Hearths
- Mining of Organic Materials
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- organic efficiency
1, fiche 79, Anglais, organic%20efficiency
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- recovery efficiency 1, fiche 79, Anglais, recovery%20efficiency
à éviter
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
The ratio (normally expressed as a percentage) between the actual yield of a desired product and the theoretically possible yield (based on the reconstituted feed), both actual and theoretical products having the same percentage of ash. 1, fiche 79, Anglais, - organic%20efficiency
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Combustibles dérivés des charbons
- Combustibles et types de foyers
- Exploitation de matières organiques (Mines)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- rendement organique
1, fiche 79, Français, rendement%20organique
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Rapport exprimé sous forme d’un pourcentage entre le rendement réel d’un produit désiré et le rendement théoriquement possible(basé sur le brut reconstitué), les produits réels et théoriques ayant tous deux le même pourcentage en cendres. 1, fiche 79, Français, - rendement%20organique
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2002-03-26
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- filter efficiency
1, fiche 80, Anglais, filter%20efficiency
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Measure of the ability of a filter to remove a specified test contaminant from a fluid at a given contaminant concentration under specified test conditions, expressed quantitatively in terms of the probability of a particle of a specified size being retained by the filter. 2, fiche 80, Anglais, - filter%20efficiency
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
In the case of pneumatic filters also expressed quantitatively in terms of the percentage of liquid contaminant retained by the filter. 2, fiche 80, Anglais, - filter%20efficiency
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Fiche 80, La vedette principale, Français
- rendement de filtration
1, fiche 80, Français, rendement%20de%20filtration
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- pouvoir d’arrêt relatif 2, fiche 80, Français, pouvoir%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt%20relatif
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Aptitude pour un filtre à remplir sa fonction; en général elle s’applique en déterminant le polluant d’essai, sa concentration et la méthode expérimentale; il est normalement exprimé en termes de probabilité pour ces conditions. 3, fiche 80, Français, - rendement%20de%20filtration
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas d’un filtre pneumatique, il exprime le pourcentage de contaminant liquide retenu par le filtre. 3, fiche 80, Français, - rendement%20de%20filtration
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2002-03-14
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- crimp of yarn in fabric
1, fiche 81, Anglais, crimp%20of%20yarn%20in%20fabric
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Warp and weft yarns lie to a certain extent in a wavy form in a fabric. There is, therefore, a difference in length between straightened yarns and the yarns in the wavy form in the fabric, both in warp and weft direction. In order to be able to produce the fabric required, information is needed for predicting the length, width and mass per unit area of the fabric. This difference in length between the yarn and the fabric is usually referred to as crimp, a parameter which is significant for the structure of the fabric and also for the pore shape and size. When the fabric is loaded there is often a change in the ratio of the crimp of the warp and weft system. This change is referred to as crimp interchange. Crimp affects the mechanical properties of the fabric. 2, fiche 81, Anglais, - crimp%20of%20yarn%20in%20fabric
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- embuvage d’un fil dans un tissu
1, fiche 81, Français, embuvage%20d%26rsquo%3Bun%20fil%20dans%20un%20tissu
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Différence entre la longueur d’un fil(de chaîne ou de trame) extrait d’un tissu et la longueur que ce même fil occupait dans le tissu; l'embuvage s’exprime en pourcentage de la longueur occupée par le fil dans le tissu. 2, fiche 81, Français, - embuvage%20d%26rsquo%3Bun%20fil%20dans%20un%20tissu
Record number: 81, Textual support number: 2 DEF
Raccourcissement des fils de la chaîne par le tissage, occasionné par les entrecroisements de la chaîne avec la trame. 3, fiche 81, Français, - embuvage%20d%26rsquo%3Bun%20fil%20dans%20un%20tissu
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
L'embuvage s’exprime, en pourcentage, par le rapport de la perte de longueur des fils de la chaîne à la longueur du tissu, et varie pour les tissus plats courants, de 5 à 15 %. Cependant, il peut atteindre des valeurs considérables dans le tissage de certains articles(velours par chaîne, peluche, tissu-éponge, etc.). 3, fiche 81, Français, - embuvage%20d%26rsquo%3Bun%20fil%20dans%20un%20tissu
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- web elongation
1, fiche 82, Anglais, web%20elongation
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
The lengthening of a web resulting from any tension large or small, local or overall within a converting machine from the unwind to the reel or until relieved in a sheeter. 1, fiche 82, Anglais, - web%20elongation
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The elongation may also result from the effect of water in any form such as that from a printing dampening system, sprays, or relative humidity. 1, fiche 82, Anglais, - web%20elongation
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Fabrication du papier
Fiche 82, La vedette principale, Français
- allongement de la feuille
1, fiche 82, Français, allongement%20de%20la%20feuille
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
allongement : augmentation de la longueur du papier sous l'effet d’une traction. L'allongement s’exprime en pourcentage de l'augmentation par rapport à la longueur initiale. 2, fiche 82, Français, - allongement%20de%20la%20feuille
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-07-03
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Concrete Construction
- Computer Display Technology
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- stone skeleton 1, fiche 83, Anglais, stone%20skeleton
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- module de richesse 2, fiche 83, Anglais, module%20de%20richesse
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The SMA [split mastic asphalt] mix however showed a strong tendency to creep. Calculations based on a new volumetric mix design method showed that the SMA had an overfilled stone skeleton. The composition on the mix was corrected by applying the new volumetric approach and the volumetric corrected SMA showed no excessive permanent deformation anymore. 1, fiche 83, Anglais, - stone%20skeleton
Record number: 83, Textual support number: 2 CONT
The bitumen content of the job mix will be determined according to the french method: "module de richesse" as follows: % of bitumen = alpha x K x 5th root of epsilon where: alpha = 2.65/gamma sub G gamma sub G =apparent gravity of the combined aggregates ... 2, fiche 83, Anglais, - stone%20skeleton
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Bétonnage
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- module de richesse
1, fiche 83, Français, module%20de%20richesse
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Rapport du pourcentage de liant(exprimé en poids des agrégats) à la racine cinquième de la surface spécifique de l'ossature minérale(surface exprimée en mètres carrés par kilogramme). 2, fiche 83, Français, - module%20de%20richesse
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Si [...] on a pris soin de préparer des échantillons avec des teneurs en liant inférieures à celles qui résultent du choix du module de richesse, on est en mesure d’apprécier le rôle du dosage en liant [...] 3, fiche 83, Français, - module%20de%20richesse
Record number: 83, Textual support number: 2 CONT
[...] le SMA [split mastic asphalt] a montré une forte sensibilité au fluage. Une nouvelle méthode de formulation volumétrique a mis en évidence le module de richesse beaucoup trop élevé du SMA. Une fois sa composition corrigée d’après cette méthode volumétrique, le SMA a une résistance au fluage tout à fait acceptable. 4, fiche 83, Français, - module%20de%20richesse
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2001-03-29
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- binder content
1, fiche 84, Anglais, binder%20content
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
The weight of adhesive used to bond the fibers of a web together. Usually expressed as percent of fabric weight. 1, fiche 84, Anglais, - binder%20content
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- teneur en liant
1, fiche 84, Français, teneur%20en%20liant
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Poids d’un liant employé pour faire adhérer entre elles les fibres d’une nappe. Il est exprimé en pourcentage du poids de l'étoffe. 2, fiche 84, Français, - teneur%20en%20liant
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2001-03-13
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Textile Industries
- Phraseology
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- expressed in percent
1, fiche 85, Anglais, expressed%20in%20percent
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- expressed as a percentage 1, fiche 85, Anglais, expressed%20as%20a%20percentage
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
dimensional restorability: The ability of a fabric to be returned to its original dimensions after laundering or dry cleaning, expressed in percent. 1, fiche 85, Anglais, - expressed%20in%20percent
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Industries du textile
- Phraséologie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- exprimé en pourcentage
1, fiche 85, Français, exprim%C3%A9%20en%20pourcentage
correct
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- capacity utilization level
1, fiche 86, Anglais, capacity%20utilization%20level
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- Cap. Util. Lvl. 1, fiche 86, Anglais, Cap%2E%20Util%2E%20Lvl%2E
correct
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Capacity utilization level defines which percentage of standard working time the employee works at the specified position. 1, fiche 86, Anglais, - capacity%20utilization%20level
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- taux activité
1, fiche 86, Français, taux%20activit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Niveau d’utilisation de la capacité exprimé par un pourcentage du temps de travail normal de l'employé occupant un certain poste. 1, fiche 86, Français, - taux%20activit%C3%A9
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2000-10-20
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- compensation rate
1, fiche 87, Anglais, compensation%20rate
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- rate of compensation 1, fiche 87, Anglais, rate%20of%20compensation
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
The compensation rate generally designates that portion of the basis of compensation subject to a compensatory commitment. It is usually expressed in the form of a percentage. Naturally, the lower the percentage, the less the commercial transaction subject to countertrade will lead to significant costs for the exporter. Three major considerations govern the negotiation of the rate of compensation: the country of the client, the product exported and the current trade position in the client's country. 1, fiche 87, Anglais, - compensation%20rate
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 87, La vedette principale, Français
- taux de compensation
1, fiche 87, Français, taux%20de%20compensation
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- taux d’indemnisation 2, fiche 87, Français, taux%20d%26rsquo%3Bindemnisation
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Il s’agit généralement du rapport entre l'assiette de la compensation et la valeur de l'obligation compensatoire qui s’exprime en fonction d’un pourcentage. Bien entendu, plus le pourcentage est faible, moins la transaction commerciale sujette à compensation entraîne des coûts pour l'exportateur. Par ailleurs, trois considérations majeures conditionnent la négociation du taux de la compensation, notamment le pays du client, le produit exporté et la situation commerciale du pays du client. 1, fiche 87, Français, - taux%20de%20compensation
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2000-08-22
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- yield by weight
1, fiche 88, Anglais, yield%20by%20weight
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- rendement pondéral
1, fiche 88, Français, rendement%20pond%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- rendement en poids 1, fiche 88, Français, rendement%20en%20poids
correct, nom masculin
- rendement-poids 1, fiche 88, Français, rendement%2Dpoids
correct, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Rapport, exprimé habituellement en pourcentage, de la masse d’un produit sortant(concentré, mixte, résidu, etc.) à la masse du matériau entrant. 1, fiche 88, Français, - rendement%20pond%C3%A9ral
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1999-10-12
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- offset crash test
1, fiche 89, Anglais, offset%20crash%20test
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- offset test 1, fiche 89, Anglais, offset%20test
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- essai de choc avant décalé
1, fiche 89, Français, essai%20de%20choc%20avant%20d%C3%A9cal%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Le décalage s’exprime sous la forme d’un pourcentage, qui représente la proportion du véhicule entrant en contact avec le butoir fixe. 1, fiche 89, Français, - essai%20de%20choc%20avant%20d%C3%A9cal%C3%A9
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l’autorisation de l’Office des Nations-Unies à Genève. 2, fiche 89, Français, - essai%20de%20choc%20avant%20d%C3%A9cal%C3%A9
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1999-03-17
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- annualized rate
1, fiche 90, Anglais, annualized%20rate
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A percentage rate of change for a period of less than one year, calculated to show what the change would be if it continued for a full year. 1, fiche 90, Anglais, - annualized%20rate
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 90, La vedette principale, Français
- taux annualisé
1, fiche 90, Français, taux%20annualis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Taux de variation exprimé en pourcentage pour une période de moins d’un an comme si la variation devait se poursuivre durant l'année entière. 1, fiche 90, Français, - taux%20annualis%C3%A9
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1999-03-02
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Cost Accounting
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- activity ratio
1, fiche 91, Anglais, activity%20ratio
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- production-volume ratio 2, fiche 91, Anglais, production%2Dvolume%20ratio
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité analytique
Fiche 91, La vedette principale, Français
- ratio d’activité
1, fiche 91, Français, ratio%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- coefficient d’activité 2, fiche 91, Français, coefficient%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre le niveau réel d’activité et le niveau d’activité choisi comme point de comparaison, soit le niveau normal, le niveau pratique, le niveau théorique ou le niveau prévu d’activité, exprimé généralement en pourcentage de celui-ci. 1, fiche 91, Français, - ratio%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Contabilidad de costos
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- coeficiente de actividad
1, fiche 91, Espagnol, coeficiente%20de%20actividad
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1999-02-04
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- degree of start-stop distorsion
1, fiche 92, Anglais, degree%20of%20start%2Dstop%20distorsion
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- start-stop distorsion
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 92, La vedette principale, Français
- degré de distorsion arythmique
1, fiche 92, Français, degr%C3%A9%20de%20distorsion%20arythmique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
(1) Rapport à l’intervalle unitaire du maximum des différences mesurées, prises en valeur absolue, entre les intervalles réels séparant tout instant significatif de la modulation (ou de la restitution) de l’instant significatif de départ qui le précède immédiatement, et les intervalles théoriques correspondants. 1, fiche 92, Français, - degr%C3%A9%20de%20distorsion%20arythmique
Record number: 92, Textual support number: 2 DEF
(2) La plus grande valeur absolue de degré de distorsion individuelle que présentent les instants significatifs d’un sématème arythmique. 1, fiche 92, Français, - degr%C3%A9%20de%20distorsion%20arythmique
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Le degré de distorsion d’une modulation(ou restitution) arythmique s’exprime habituellement en pourcentage. On pourra distinguer le degré de distorsion en retard(ou positive) du degré de distorsion en avance(ou négative). 1, fiche 92, Français, - degr%C3%A9%20de%20distorsion%20arythmique
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
L’indication de ce degré de distorsion devrait être accompagnée par celle de l’intervalle de temps (généralement limité) pendant lequel l’observation a été faite. Les intervalles théoriques sont en relation avec la rapidité de modulation nominale. 1, fiche 92, Français, - degr%C3%A9%20de%20distorsion%20arythmique
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
Terme et définitions normalisés par l’AFNOR. 2, fiche 92, Français, - degr%C3%A9%20de%20distorsion%20arythmique
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1998-11-28
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Wood Drying
- Reconstituted-Wood Products
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- resin content
1, fiche 93, Anglais, resin%20content
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
The amount of dry solids in the resin usually expressed as a percentage of the dry weight of the wood in a finished board. Any other relation used should be indicated. 2, fiche 93, Anglais, - resin%20content
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Séchage du bois
- Bois reconstitués
Fiche 93, La vedette principale, Français
- taux de résine
1, fiche 93, Français, taux%20de%20r%C3%A9sine
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- teneur en résines 2, fiche 93, Français, teneur%20en%20r%C3%A9sines
nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Dans un panneau dérivé du bois, quantité de résine présente et que l'on exprime en pourcentage du poids total. 3, fiche 93, Français, - taux%20de%20r%C3%A9sine
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1998-10-15
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Textile Industries
- Strength of Materials
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- elongation at rupture
1, fiche 94, Anglais, elongation%20at%20rupture
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
The increase in the length of a sample corresponding to the force-at-rupture. 2, fiche 94, Anglais, - elongation%20at%20rupture
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Industries du textile
- Résistance des matériaux
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- allongement de rupture
1, fiche 94, Français, allongement%20de%20rupture
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Allongement correspondant au moment où on atteint la force de rupture. 2, fiche 94, Français, - allongement%20de%20rupture
Record number: 94, Textual support number: 2 DEF
Augmentation de longueur de l'éprouvette correspondant à la force de rupture. L'allongement est exprimé en pourcentage de la longueur initiale, mesurée sous la prétension normale. 3, fiche 94, Français, - allongement%20de%20rupture
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1998-10-09
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Ecosystems
- Forestry Operations
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- bark allowance
1, fiche 95, Anglais, bark%20allowance
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- allowance for bark 1, fiche 95, Anglais, allowance%20for%20bark
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A measured, or conventional, or statutory deduction, generally as a % of the overbark ... volume, to obtain an estimate of the underbark. 1, fiche 95, Anglais, - bark%20allowance
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Exploitation forestière
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- tolérance d’écorce
1, fiche 95, Français, tol%C3%A9rance%20d%26rsquo%3B%C3%A9corce
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Déduction établie par convention qui s’exprime en pourcentage de volume des bois avec écorce par rapport à leur volume sans écorce. 2, fiche 95, Français, - tol%C3%A9rance%20d%26rsquo%3B%C3%A9corce
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1998-09-16
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- null shift
1, fiche 96, Anglais, null%20shift
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Change in null bias expressed as percent of rated signal. Null shift may occur with changes in supply pressure, temperature and other operating conditions. 1, fiche 96, Anglais, - null%20shift
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Fiche 96, La vedette principale, Français
- dérive du zéro
1, fiche 96, Français, d%C3%A9rive%20du%20z%C3%A9ro
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Variation du décalage du zéro exprimé en pourcentage du signal nominal. La dérive du zéro peut être due à des variations de la pression d’entrée, de la température et à d’autres conditions d’utilisation. 1, fiche 96, Français, - d%C3%A9rive%20du%20z%C3%A9ro
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1998-09-16
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- hydromechanical efficiency
1, fiche 97, Anglais, hydromechanical%20efficiency
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Ratio of the effective torque and derived torque expressed as a percentage. 1, fiche 97, Anglais, - hydromechanical%20efficiency
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Fiche 97, La vedette principale, Français
- rendement hydromécanique
1, fiche 97, Français, rendement%20hydrom%C3%A9canique
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Rapport du moment effectif au moment idéal(exprimé en pourcentage). 1, fiche 97, Français, - rendement%20hydrom%C3%A9canique
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1998-09-16
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- null bias
1, fiche 98, Anglais, null%20bias
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Input signal required to bring the valve to null, excluding the effects of valve hysteresis expressed as percent of rated signal. 1, fiche 98, Anglais, - null%20bias
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Fiche 98, La vedette principale, Français
- décalage du zéro
1, fiche 98, Français, d%C3%A9calage%20du%20z%C3%A9ro
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Signal d’entrée nécessaire pour mettre au zéro en excluant les effets de l'hystérésis. On l'exprime en pourcentage du signal nominal. 1, fiche 98, Français, - d%C3%A9calage%20du%20z%C3%A9ro
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1998-09-16
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- flow linearity
1, fiche 99, Anglais, flow%20linearity
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Deviation which exists between the normal flow curve and an idealised flow curve of slope equal to normal flow gain. Linearity is defined as the maximum deviation and expressed as a percentage of rated signal. 1, fiche 99, Anglais, - flow%20linearity
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Fiche 99, La vedette principale, Français
- linéarité en débit
1, fiche 99, Français, lin%C3%A9arit%C3%A9%20en%20d%C3%A9bit
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Ecart qui existe entre la courbe de débit moyen et la courbe du débit idéale dont la pente serait égale au gain moyen en débit. On définit la linéarité par l'écart maximal et on l'exprime en pourcentage du signal nominal. 1, fiche 99, Français, - lin%C3%A9arit%C3%A9%20en%20d%C3%A9bit
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1998-09-08
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Properties of Paper
- Pulp and Paper
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- white backing opacity
1, fiche 100, Anglais, white%20backing%20opacity
correct, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- contrast ratio 2, fiche 100, Anglais, contrast%20ratio
correct, vieilli, normalisé
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
The ratio, expressed as a percentage, of the amount of light reflected from a single sheet of paper with a black backing to the amount of light reflected by the same sheet of paper backed by a standard white, measurements being made under standardized conditions. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 100, Anglais, - white%20backing%20opacity
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Since this method depends on the standard white backing, various scales for opacity can arise with this method. Opacity with a paper backing is the preferred opacity measurement for most purposes. 1, fiche 100, Anglais, - white%20backing%20opacity
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
white backing opacity; contrast ratio: terms standardized by ISO. 3, fiche 100, Anglais, - white%20backing%20opacity
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Propriétés des papiers
- Pâtes et papier
Fiche 100, La vedette principale, Français
- opacité sur fond blanc
1, fiche 100, Français, opacit%C3%A9%20sur%20fond%20blanc
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- opacité de contraste 1, fiche 100, Français, opacit%C3%A9%20de%20contraste
correct, nom féminin, vieilli, normalisé
- rapport de contraste 2, fiche 100, Français, rapport%20de%20contraste
nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Rapport, exprimé en pourcentage, de la quantité de lumière envoyée par une seule feuille de papier posée sur un fond noir à celle renvoyée par la même feuille de papier posée sur un fond blanc normalisé, les mesurages étant effectués dans des conditions normalisées. [Définition normalisée par l'ISO. ] 3, fiche 100, Français, - opacit%C3%A9%20sur%20fond%20blanc
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Cette méthode donne des échelles d’opacité qui dépendent du fond blanc utilisé, aussi la méthode de mesurage sur fond papier est-elle recommandée dans la plupart des cas. 3, fiche 100, Français, - opacit%C3%A9%20sur%20fond%20blanc
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
opacité sur fond blanc; opacité de contraste : termes normalisés par l’ISO et l’AFNOR. 4, fiche 100, Français, - opacit%C3%A9%20sur%20fond%20blanc
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


