TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

EXPRIMER CONVICTION [5 fiches]

Fiche 1 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • International Relations
Terme(s)-clé(s)
  • believe strongly

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Relations internationales

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Relations internationales

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Relations internationales

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
  • Group Dynamics
OBS

by analogy with "silent member" (INSOC, 1968, 6-286) and "talkative member" (SKCON, 1970, p. 63).

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
  • Dynamique des groupes
CONT

Le participant coopératif [...] apporte sans tri préliminaire ce qu'il détient ou imagine : informations, idées, opinions,. Il sait défendre ses points de vue sans obstination, même s’il y met de la conviction. [...] Il est à la fois positif, fécond, critique; il échange volontiers. [...] Ni bavard, ni timide, il sait à la fois s’exprimer sans crainte ni arrogance et écouter avec intérêt. [...] C'est le participant idéal [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

ONU

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :