TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EXTECH [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-10-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Mining Operations
- Geology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- EXTECH-II
1, fiche 1, Anglais, EXTECH%2DII
Nouveau-Brunswick
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Exploration and Technology Program 1, fiche 1, Anglais, Exploration%20and%20Technology%20Program
Nouveau-Brunswick
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A new multidisciplinary, integrated and collaborative project on the development and testing of exploration methods and technology in the Bathurst Mining Camp, New Brunswick. 1, fiche 1, Anglais, - EXTECH%2DII
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Exploration and Technology Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Exploitation minière
- Géologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- EXTECH-II
1, fiche 1, Français, EXTECH%2DII
Nouveau-Brunswick
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Programme d’exploration et de technologie 1, fiche 1, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bexploration%20et%20de%20technologie
nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Nouveau projet multidisciplinaire intégré et de collaboration sur l’élaboration et la mise à l’essai de nouvelles méthodes d’exploration dans le camp minier de Bathurst au Nouveau-Brunswick. 1, fiche 1, Français, - EXTECH%2DII
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : site Web(<a href="http ://www. nrcan. gc. ca/gsc/mrd/extech" title="http ://www. nrcan. gc. ca/gsc/mrd/extech">http ://www. nrcan. gc. ca/gsc/mrd/extech</a>) 1, fiche 1, Français, - EXTECH%2DII
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-10-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Exploration Science and Technology
1, fiche 2, Anglais, Exploration%20Science%20and%20Technology
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EXTECH 2, fiche 2, Anglais, EXTECH
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Science et technologie de l’exploration
1, fiche 2, Français, Science%20et%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Bexploration
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- EXTECH 2, fiche 2, Français, EXTECH
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Budget des dépenses, partie III, Énergie, Mines et Ressources. 1, fiche 2, Français, - Science%20et%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Bexploration
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


