TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EXTENSION CORPS [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-07-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Psychology
- Informatics
- Electronics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lifelogging
1, fiche 1, Anglais, lifelogging
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process of tracking and recording one's personal data through activities and behavior to create a unified digital record of the totality of life experiences, captured multimodally through digital sensors, and stored permanently as a personal multimedia archive. 2, fiche 1, Anglais, - lifelogging
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Over the past decade, the wide availability and small size of different types of sensors, together with the decrease in pricing, have allowed the acquisition of a substantial amount of data about a person's life in real time. These sensors can be incorporated into personal electronic devices available at a reasonable cost, such as smartphones and small wearable devices. They allow the acquisition of images, audio, location, physical activity, and physiological signals among other data. With these data, usually denoted as lifelog data, we can then analyze and understand personal experiences and behaviors. This process is called lifelogging. 3, fiche 1, Anglais, - lifelogging
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- life logging
- life-logging
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psychologie
- Informatique
- Électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- enregistrement permanent du cours de vie
1, fiche 1, Français, enregistrement%20permanent%20du%20cours%20de%20vie
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- hyperdiarisation 2, fiche 1, Français, hyperdiarisation
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] l'hyperdiarisation [...] constitue une pratique journalière de médiation de la mémoire et des souvenirs personnels par le biais de nouvelles technologies [...] il s’agit d’archiver des informations en lien avec des expériences et des événements vécus, des lieux visités, des personnes rencontrées, des conversations eues, des lectures faites, aussi bien que des idées rédigées, des photographies et des vidéos prises, des traces laissées sur les médias socionumériques, pour ne citer que cela. En somme, toute donnée archivable peut être prise en compte dans cette pratique, y compris une transcription des données biologiques prélevées par le biais de capteurs posés sur le corps(température corporelle, rythme cardiaque, etc.). L'objectif habituellement poursuivi est de former une extension de la mémoire personnelle : il est alors possible d’accéder au fonds de données constitué plusieurs semaines[, ] voire plusieurs années plus tard, de procéder à des recoupements informationnels et de se souvenir d’éléments que le corps n’ aurait pas gardé en mémoire [...] Cette pratique de captation numérique des moments les plus banals de la vie quotidienne génère une quantité phénoménale de données à potentiel mnésique. 3, fiche 1, Français, - enregistrement%20permanent%20du%20cours%20de%20vie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-06-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Diving
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pike position
1, fiche 2, Anglais, pike%20position
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pike 2, fiche 2, Anglais, pike
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A position taken] when the diver bends the body at the hips, keeping the legs straight. 3, fiche 2, Anglais, - pike%20position
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In the pike position, the body shall be bent at the hips, but the legs must be kept straight at the knees, the feet shall be together, and the toes pointed. The position of the arms is at the option of the diver. 4, fiche 2, Anglais, - pike%20position
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 2, La vedette principale, Français
- position carpée
1, fiche 2, Français, position%20carp%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- carpé 2, fiche 2, Français, carp%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Position dans laquelle] le plongeur plie son corps aux hanches en gardant les jambes droites. 3, fiche 2, Français, - position%20carp%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans la position carpée, le corps doit être plié aux hanches, mais les jambes doivent rester allongées sans flexion des genoux, les pieds doivent être serrés et les orteils en extension. La position des bras est au choix du plongeur. 4, fiche 2, Français, - position%20carp%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- posición carpada
1, fiche 2, Espagnol, posici%C3%B3n%20carpada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- carpado 2, fiche 2, Espagnol, carpado
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Posición en la que] el saltador dobla el cuerpo por las caderas y mantiene las piernas estiradas. 3, fiche 2, Espagnol, - posici%C3%B3n%20carpada
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En la posición carpada, el cuerpo deberá estar flexionado por las caderas, pero las piernas deberán mantenerse estiradas, con los pies juntos y los empeines estirados. La posición de los brazos será opcional. 4, fiche 2, Espagnol, - posici%C3%B3n%20carpada
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pebble mill
1, fiche 3, Anglais, pebble%20mill
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Horizontally mounted cylindrical mill, charged with flints or selected lumps of ore or rock. Usually long and high discharge. 2, fiche 3, Anglais, - pebble%20mill
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
A tumbling mill that grinds or pulverizes materials without contaminating them with iron. (...) Selected hard pieces of the material being ground can be used as pebbles to further prevent contamination. 3, fiche 3, Anglais, - pebble%20mill
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The tube mill is usually long in comparison with its diameter (...). The pebble mill is a tube mill with flint or ceramic pebbles as the grinding medium and may be lined with ceramic or other non-metallic liners. 4, fiche 3, Anglais, - pebble%20mill
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- broyeur à galets
1, fiche 3, Français, broyeur%20%C3%A0%20galets
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- broyeur semi-autogène 2, fiche 3, Français, broyeur%20semi%2Dautog%C3%A8ne
correct
- autobroyeur secondaire 3, fiche 3, Français, autobroyeur%20secondaire
correct
- autobroyeur semi-autogène 3, fiche 3, Français, autobroyeur%20semi%2Dautog%C3%A8ne
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Broyeur utilisant des galets comme corps broyants. 4, fiche 3, Français, - broyeur%20%C3%A0%20galets
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Galets :Corps broyants d’origine minérale. Ce terme désigne des galets ordinaires naturels et par extension, des boulets de porcelaine et des blocs de matériau(autobroyage). 4, fiche 3, Français, - broyeur%20%C3%A0%20galets
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electrical Wiring (Building Elements)
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- underground conduit 1, fiche 4, Anglais, underground%20conduit
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Installations électriques (Éléments du bâtiment)
- Appareillage électrique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- canalisation enterrée
1, fiche 4, Français, canalisation%20enterr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- canalisation souterraine 2, fiche 4, Français, canalisation%20souterraine
correct, nom féminin
- tube souterrain 3, fiche 4, Français, tube%20souterrain
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une canalisation est dite : [...] enterrée si elle est disposée dans une tranchée rebouchée après la pose, de telle sorte que la canalisation soit totalement enfouie à une profondeur qui, en principe, la met à l’abri des risques de gel. 1, fiche 4, Français, - canalisation%20enterr%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Canalisation : désigne de façon générale tout corps creux longiforme et étanche, à parois intérieures lisses, destiné à la circulation de fluides [...]; par extension, se dit aussi de tubes et conduits dans lesquels on installe les conducteurs électriques. 1, fiche 4, Français, - canalisation%20enterr%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-05-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- entry
1, fiche 5, Anglais, entry
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The movement of the body into the water. 1, fiche 5, Anglais, - entry
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In swimming, a successful entry is right under the surface of the water, the body, in a full stretch, arms extended above the head, glides from the impulse given on the starting block (crawl, breaststroke and butterfly stroke). 2, fiche 5, Anglais, - entry
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Natation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- entrée
1, fiche 5, Français, entr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Portion d’un plongeon de départ où le corps du nageur se glisse sous la surface de l’eau. 2, fiche 5, Français, - entr%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
À l’entrée du nageur dans l’eau, le corps doit rester aussi plat que possible. 1, fiche 5, Français, - entr%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En natation, une entrée réussie permet au corps en pleine extension, bras tendus au-dessus de la tête prêts à amorcer le premier mouvement de traction(crawl, brasse et papillon), de glisser sous la surface de l'eau depuis l'impulsion donnée sur le bloc de départ. 2, fiche 5, Français, - entr%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Natación
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- entrada al agua
1, fiche 5, Espagnol, entrada%20al%20agua
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- entrada 2, fiche 5, Espagnol, entrada
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Posición de las manos en la entrada al agua y en la propulsión acuática. 3, fiche 5, Espagnol, - entrada%20al%20agua
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Ángulo de entrada al agua. 2, fiche 5, Espagnol, - entrada%20al%20agua
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-02-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Skating
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- weight positioning
1, fiche 6, Anglais, weight%20positioning
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
It is then the following four important points you must remember to control and perform correctly: A) Correct skating position ... B) Correct weight positioning. (Don't tip forward on the skates, keep your behind well down). C) Smooth rhythmic weight transfer. ... D) Push off with entire blade and full stretch. 2, fiche 6, Anglais, - weight%20positioning
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- position du poids du corps
1, fiche 6, Français, position%20du%20poids%20du%20corps
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- placement du poids du corps 1, fiche 6, Français, placement%20du%20poids%20du%20corps
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Il y a quatre points importants dont vous devez vous souvenir pour bien patiner : A) Position correcte du patineur [...] B) Bonne position du poids du corps.(Ne pas se pencher en avant sur les patins, garder les fesses basses). C) Transfert du poids du corps au rythme et de façon coulée. [...] D) Poussée avec toute la lame du patin et extension complète de la jambe. 2, fiche 6, Français, - position%20du%20poids%20du%20corps
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce terme appartient au patinage de vitesse. 3, fiche 6, Français, - position%20du%20poids%20du%20corps
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Construction
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- building trade
1, fiche 7, Anglais, building%20trade
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- trade 2, fiche 7, Anglais, trade
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
trade. One of the types of skilled construction work, including work traditionally associated with the main task; ... 2, fiche 7, Anglais, - building%20trade
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
trade ... major categories include sitework, concrete, masonry, ironwork, carpentry, millwork, roofing, plaster, drywall, painting, specialties, elevator, plumbing, mechanical, sprinkler, and electrical. 2, fiche 7, Anglais, - building%20trade
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... when plumbers, heating engineers, electricians, or other trades want to run their service lines in a new building, there is always some obstruction such as a concrete floor or wall, wood partition, metal partition, and so on that will have to be cut through for the placing of such lines. 3, fiche 7, Anglais, - building%20trade
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "construction trade" which has a broader meaning. 4, fiche 7, Anglais, - building%20trade
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- building trades
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Construction
Fiche 7, La vedette principale, Français
- métier du bâtiment
1, fiche 7, Français, m%C3%A9tier%20du%20b%C3%A2timent
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- profession du bâtiment 2, fiche 7, Français, profession%20du%20b%C3%A2timent
correct, nom féminin
- corps de métier 3, fiche 7, Français, corps%20de%20m%C3%A9tier
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- corps d’état 4, fiche 7, Français, corps%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat
correct, voir observation, nom masculin, France
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Chacune des spécialités du bâtiment, et ceux qui les mettent en œuvre : charpente, couverture, plomberie, peinture, etc. [...] 5, fiche 7, Français, - m%C3%A9tier%20du%20b%C3%A2timent
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme «corps d’état» est inusité au Canada, où seul a cours le terme «corps de métier». La source LAROG les considère comme de parfaits synonymes, mais selon d’autres sources(cf. GILOS 1976, vol. 1, p. 602) le second a plus d’extension, englobant tous les métiers manuels. 6, fiche 7, Français, - m%C3%A9tier%20du%20b%C3%A2timent
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- stepping reflex
1, fiche 8, Anglais, stepping%20reflex
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Movements of progression elicited when the infant is held upright and inclined forward with the soles of the feet touching a flat surface; it is obtainable in the normal infant up to the age of six weeks. 1, fiche 8, Anglais, - stepping%20reflex
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- réflexe de la marche automatique
1, fiche 8, Français, r%C3%A9flexe%20de%20la%20marche%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- marche automatique 2, fiche 8, Français, marche%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mouvements alternés de flexion et d’extension des membres inférieurs(pas de marche) observés chez le nouveau-né, en position verticale, le corps légèrement incliné vers l'avant et les soles plantaires en contact avec le plan d’examen.(D'après SANEU, 1974, p. 96). 2, fiche 8, Français, - r%C3%A9flexe%20de%20la%20marche%20automatique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
réflexe de la marche automatique : terme privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 3, fiche 8, Français, - r%C3%A9flexe%20de%20la%20marche%20automatique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2013-08-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- nuclear fuel
1, fiche 9, Anglais, nuclear%20fuel
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- reactor fuel 2, fiche 9, Anglais, reactor%20fuel
- atomic fuel 3, fiche 9, Anglais, atomic%20fuel
- nuclear reactor fuel 3, fiche 9, Anglais, nuclear%20reactor%20fuel
- nuclear fuel material 3, fiche 9, Anglais, nuclear%20fuel%20material
- atomic fuel material 3, fiche 9, Anglais, atomic%20fuel%20material
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Material containing fissile nuclides which when placed in a reactor enables a self-sustaining nuclear chain reaction to be achieved. 4, fiche 9, Anglais, - nuclear%20fuel
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
nuclear fuel: term and definition standardized by ISO in 1997. 5, fiche 9, Anglais, - nuclear%20fuel
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- combustible nucléaire
1, fiche 9, Français, combustible%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- combustible atomique 2, fiche 9, Français, combustible%20atomique
nom masculin, vieilli
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Matière contenant des nucléides fissiles qui, placée dans un réacteur, permet d’y développer une réaction nucléaire en chaîne auto-entretenue. 3, fiche 9, Français, - combustible%20nucl%C3%A9aire
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un combustible est par définition un corps se combinant avec l'oxygène, en dégageant de la chaleur grâce à une réaction chimique qui mobilise seulement les électrons périphériques des éléments se combinant. Par extension, on a appelé «combustible nucléaire» une matière qui produit aussi de la chaleur par transformation des noyaux des atomes, en pratique par fission d’atomes lourds, ceux de l'uranium et du plutonium. 4, fiche 9, Français, - combustible%20nucl%C3%A9aire
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
combustible nucléaire : terme et définition normalisés par l’ISO en 1997. 5, fiche 9, Français, - combustible%20nucl%C3%A9aire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Reactores nucleares de fisión
- Centrales nucleares
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- combustible nuclear
1, fiche 9, Espagnol, combustible%20nuclear
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- combustible atómico 2, fiche 9, Espagnol, combustible%20at%C3%B3mico
correct, nom masculin
- combustible de fisión 2, fiche 9, Espagnol, combustible%20de%20fisi%C3%B3n
correct, nom masculin
- combustible del reactor 2, fiche 9, Espagnol, combustible%20del%20reactor
correct, nom masculin
- combustible del reactor nuclear 2, fiche 9, Espagnol, combustible%20del%20reactor%20nuclear
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Cuerpo físil capaz de producir una reacción en cadena en las pilas o reactores nucleares. 3, fiche 9, Espagnol, - combustible%20nuclear
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- straight thrust
1, fiche 10, Anglais, straight%20thrust
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- direct thrust 2, fiche 10, Anglais, direct%20thrust
correct
- direct attack 3, fiche 10, Anglais, direct%20attack
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A simple and direct offensive action. 4, fiche 10, Anglais, - straight%20thrust
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The straight or direct thrust is the simplest form of attack; it is made by extending the sword arm and directing the tip of the blade to the target with a lunge but without changing the line of engagement. 5, fiche 10, Anglais, - straight%20thrust
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 10, La vedette principale, Français
- coup droit
1, fiche 10, Français, coup%20droit
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- coup direct 2, fiche 10, Français, coup%20direct
nom masculin
- attaque directe 3, fiche 10, Français, attaque%20directe
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mouvement offensif simple et direct. 4, fiche 10, Français, - coup%20droit
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le coup droit est la forme la plus simple de l'attaque : la main armée dirige la pointe de la lame vers la cible par une extension du bras suivi d’une fente ou développement du corps sans changer la ligne d’engagement. 5, fiche 10, Français, - coup%20droit
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- golpe recto
1, fiche 10, Espagnol, golpe%20recto
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- toque recto 1, fiche 10, Espagnol, toque%20recto
correct, nom masculin
- ataque directo 2, fiche 10, Espagnol, ataque%20directo
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-10-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Fires and Explosions
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- explosible
1, fiche 11, Anglais, explosible
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Capable of being exploded. 2, fiche 11, Anglais, - explosible
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The air ... was found so much mixed with atmospheric air, as to be rendered explosible. 3, fiche 11, Anglais, - explosible
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Feux et explosions
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- explosible
1, fiche 11, Français, explosible
correct, voir observation, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- explosif 1, fiche 11, Français, explosif
correct, adjectif
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
"explosible" : Qui peut faire explosion. 2, fiche 11, Français, - explosible
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un mélange explosible, une substance explosible. 2, fiche 11, Français, - explosible
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
"explosif" : Par extension : Qui peut faire explosion(synonyme explosible). [P. ex. :] Un corps explosif. 2, fiche 11, Français, - explosible
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Selon la source LALAN, "explosible" est un terme vieilli. Selon la source ROBER, "explosible" est un terme didactique, technique. Il est certain que c’est le terme "explosif" qui, par extension, en est venu à désigner la notion de "explosible", voire même à supplanter ce dernier terme. 3, fiche 11, Français, - explosible
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
On dit aussi, substantivement, "un explosible", et "un explosif". 2, fiche 11, Français, - explosible
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Fuegos y explosiones
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- explosivo
1, fiche 11, Espagnol, explosivo
correct, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Que estalla o puede hacer explosión. 1, fiche 11, Espagnol, - explosivo
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
El grisú forma una mezcla explosiva con el aire. 1, fiche 11, Espagnol, - explosivo
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bounce home test
1, fiche 12, Anglais, bounce%20home%20test
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Bounce home test. This test evaluates the screw home component and the locking of the knee. A positive test occurs when the knee "falls short," giving a bogey or spongy resistance to full extension rather than a hard solid end feel of extension. This test commonly comes up positive in cases of torn meniscus (bunching) or effusion of the knee joint. 2, fiche 12, Anglais, - bounce%20home%20test
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- épreuve du rebond
1, fiche 12, Français, %C3%A9preuve%20du%20rebond
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Épreuve du «rebond». Cette épreuve est pratiquée pour apprécier un défaut d’hyperextension, le plus souvent secondaire à une lésion méniscale, à un corps étranger intra-articulaire ou à un oedème intra-capsulaire. Le patient étant en décubitus dorsal sur la table, empaumez son talon et mettez son genou en flexion complète. Puis, laissez passivement son genou aller en extension. Le genou doit se mettre en extension totale, avec un rebond ultime précis. Si le genou n’ arrive pas à cette position ultime offrant une résistance molle, il existe probablement une lésion méniscale ou un autre blocage [...] et le rebond ne peut se produire. 1, fiche 12, Français, - %C3%A9preuve%20du%20rebond
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- prueba de corrección del bloqueo en flexión
1, fiche 12, Espagnol, prueba%20de%20correcci%C3%B3n%20del%20bloqueo%20en%20flexi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- flexion
1, fiche 13, Anglais, flexion
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- down motion 2, fiche 13, Anglais, down%20motion
correct, Europe
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
... lowering of the body achieved by hinging at the ankles, knees and hips. 3, fiche 13, Anglais, - flexion
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The skis are unweighted during the flexion and weighted at its conclusion. 3, fiche 13, Anglais, - flexion
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
flexion and extension 4, fiche 13, Anglais, - flexion
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
down-up motion 2, fiche 13, Anglais, - flexion
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- down-up motion
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 13, La vedette principale, Français
- flexion
1, fiche 13, Français, flexion
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de base en ski et qui consiste, pour le skieur en action, à abaisser le corps en fléchissant les genoux. Le mouvement s’articule aux hanches, aux genoux et aux chevilles, a pour effet d’alléger les skis et est toujours suivi d’une extension. 2, fiche 13, Français, - flexion
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La combinaison d’une flexion suivie d’une extension avec plus ou moins de rapidité et d’impulsion permet les virages, les sauts, les arrêts, la prise ou la perte de vitesse, tous des composantes de la pratique du ski sous toutes ses formes. Les deux mouvements sont à ce point liés qu’on utilise souvent l’expression «flexion-extension» pour en signifier l’ensemble. 2, fiche 13, Français, - flexion
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
flexion et extension 3, fiche 13, Français, - flexion
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
flexion-extension 4, fiche 13, Français, - flexion
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- flexion et extension
- flexion-extension
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- op-traken
1, fiche 14, Anglais, op%2Dtraken
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- prejump 2, fiche 14, Anglais, prejump
nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
... the skis are lifted into the air on the uphill side of a bump or mogul, before the crest is reached. Prevents [from being hurled] in the air. 2, fiche 14, Anglais, - op%2Dtraken
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- op traken
- pre-jump
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 14, La vedette principale, Français
- op traken
1, fiche 14, Français, op%20traken
correct, nom masculin, invariable
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- op-traken 2, fiche 14, Français, op%2Dtraken
correct, nom masculin, invariable
- op-xacken 3, fiche 14, Français, op%2Dxacken
voir observation, nom masculin, invariable
- présaut 4, fiche 14, Français, pr%C3%A9saut
nom masculin
- pré-saut 2, fiche 14, Français, pr%C3%A9%2Dsaut
nom masculin, vieilli
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
À skis, mouvement rapide de repli des jambes sous le corps permettant un saut contrôlé pour éviter un décollage intempestif au passage d’une bosse ou d’une rupture de pente. 1, fiche 14, Français, - op%20traken
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'essentiel pour un skieur est de rester en contact avec la neige au passage des bosses et d’éviter le décollage au passage de bosses plus sèches. Si le décollement est inévitable, il fait alors soit un «dégagement», soit un «op-xacken». Le dégagement consiste à faire une flexion suivie d’une extension violente avant la bosse; les jambes sont repliées sous le corps au passage de la bosse, puis étendues à nouveau pour une réception le plus rapide possible. À plus grande vitesse, le skieur emploie l'op-xacken, un petit saut avant la bosse et calculé pour que l'atterrissage se fasse juste après la bosse. Un bon skieur s’applique à «coller» au terrain et ne «décolle» une bosse que lorsqu'il ne peut faire autrement. C'est pourquoi il «avale» une bosse chaque fois qu'il lui est possible de le faire. 5, fiche 14, Français, - op%20traken
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
On retrouve diverses graphies mais «op traken» a été relevée dans trois sources consultées alors que «op-traken» et «op-xacken» ne l’ont été que dans une seule chacune; le recours à «op-traken» permet cependant de mieux intégrer ce terme d’origine norvégienne à la langue française. 5, fiche 14, Français, - op%20traken
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Various Metal Ores
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ore bed
1, fiche 15, Anglais, ore%20bed
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- ore seam 2, fiche 15, Anglais, ore%20seam
correct
- mineralized bed 3, fiche 15, Anglais, mineralized%20bed
correct
- mineralized seam 4, fiche 15, Anglais, mineralized%20seam
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Economic aggregations of minerals occurring between or in rocks of sedimentary origin. 5, fiche 15, Anglais, - ore%20bed
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Minerais divers (Mines métalliques)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- couche minéralisée
1, fiche 15, Français, couche%20min%C3%A9ralis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- couche de minerai 2, fiche 15, Français, couche%20de%20minerai
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Corps minéralisé de grande extension dans les roches sédimentaires. 3, fiche 15, Français, - couche%20min%C3%A9ralis%C3%A9e
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Minerales varios (Minas metálicas)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- capa de mineral
1, fiche 15, Espagnol, capa%20de%20mineral
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-12-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Skating
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- arabesque
1, fiche 16, Anglais, arabesque
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A sustained edge, not necessarily curved, with the free foot extended, forming a position of the body and free leg in line, or curved upwards. 1, fiche 16, Anglais, - arabesque
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[The arabesque position] derived from the classical ballet position. 2, fiche 16, Anglais, - arabesque
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 16, La vedette principale, Français
- arabesque
1, fiche 16, Français, arabesque
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Une carre soutenue, pas nécessairement courbée, le pied libre en extension; ainsi, la jambe libre et le corps sont en ligne droite ou forment une courbe vers le haut. 1, fiche 16, Français, - arabesque
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 2, fiche 16, Français, - arabesque
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Patinaje
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- ángel
1, fiche 16, Espagnol, %C3%A1ngel
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- arabesca 1, fiche 16, Espagnol, arabesca
correct, nom féminin
- arabesco 2, fiche 16, Espagnol, arabesco
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Elemento de enlace en que el patinador se desplaza hacia adelante o hacia atrás sobre una pierna, con los brazos abiertos y formando una línea recta con la pierna libre y el tronco, casi paralelos a la pista de patinaje. 3, fiche 16, Espagnol, - %C3%A1ngel
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-10-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- surgical 1, fiche 17, Anglais, surgical
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 17, La vedette principale, Français
- chirurgical
1, fiche 17, Français, chirurgical
adjectif
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Relatif aux opérations militaires dont les bombardements sont dirigés vers des objectifs de façon très précise. 2, fiche 17, Français, - chirurgical
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Faut-il montrer la guerre et son cortège d’horreurs de moins en moins "chirurgicales" à mesure que se développera une éventuelle offensive terrestre? 3, fiche 17, Français, - chirurgical
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le mot "chirurgical" a un nouveau sens. Une extension sémantique s’est produites dernièrement : il ne concerne plus seulement les opérations faites sur le corps humain mais sur les opérations militaires qui demandent beaucoup de précision. 2, fiche 17, Français, - chirurgical
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Neología y préstamos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- quirúrgico
1, fiche 17, Espagnol, quir%C3%BArgico
adjectif
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-08-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- moving satellite system
1, fiche 18, Anglais, moving%20satellite%20system
proposition
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- non-stationary satellite system 1, fiche 18, Anglais, non%2Dstationary%20satellite%20system
proposition
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A system of satellites which are placed on a low elliptical orbit and that have a fast orbital rate. 2, fiche 18, Anglais, - moving%20satellite%20system
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- système de défilement
1, fiche 18, Français, syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9filement
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Système de satellites placés sur orbite elliptique basse et dotés d’une vitesse de révolution rapide. 1, fiche 18, Français, - syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9filement
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La période de révolution sidérale moyenne d’un satellite à défilement n’ est pas égale à la période de rotation sidérale du corps principal. Le terme «satellite à défilement» désigne par extension tout satellite non géostationnaire, même s’il est synchrone, et si sa trace au sol a une longitude fixe. 2, fiche 18, Français, - syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9filement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-07-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- oolite
1, fiche 19, Anglais, oolite
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- oolitic limestone 2, fiche 19, Anglais, oolitic%20limestone
correct
- oolithic limestone 3, fiche 19, Anglais, oolithic%20limestone
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A rock consisting of small round grains that resemble the roe of fish, are cemented, and consist of small concretions which usually are of calcium carbonate forming a variety of limestone but sometimes are of silica or iron oolite. 4, fiche 19, Anglais, - oolite
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Oolitic limestone is a carbonate rock made up mostly of ooliths (or ooids) which are sand-sized carbonate particles that have concentric rings of CaCO3. 2, fiche 19, Anglais, - oolite
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- calcaire oolitique
1, fiche 19, Français, calcaire%20oolitique
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- calcaire oolithique 2, fiche 19, Français, calcaire%20oolithique
correct, nom masculin
- calcaire à oolithes 3, fiche 19, Français, calcaire%20%C3%A0%20oolithes
correct, nom masculin
- oolithe 3, fiche 19, Français, oolithe
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
oolithe :Corps sphérique d’environ 1 mm, fait d’enveloppes minérales concentriques [...] par extension, on appelle «oolithe» le calcaire à oolithes. 3, fiche 19, Français, - calcaire%20oolitique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-01-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- blue-gray taildropper
1, fiche 20, Anglais, blue%2Dgray%20taildropper
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- blue-gray taildropper slug 2, fiche 20, Anglais, blue%2Dgray%20taildropper%20slug
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A mollusc of the family Arionidae. 3, fiche 20, Anglais, - blue%2Dgray%20taildropper
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Prophysaon coeruleum is nearly uniform blue-gray with scattered white flecks in the integument. Adults are 20-40 mm long, although mostly smaller, young animalsare usually found in the field. 4, fiche 20, Anglais, - blue%2Dgray%20taildropper
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- limace-prophyse bleu-gris
1, fiche 20, Français, limace%2Dprophyse%20bleu%2Dgris
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Mollusque de la famille des Arionidae. 2, fiche 20, Français, - limace%2Dprophyse%20bleu%2Dgris
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La limace-prophyse bleu-gris(Prophysaon coeruleum) est l'une des neuf espèces décrites du genre Prophysaon, endémique de l'ouest de l'Amérique du Nord. Il s’agit d’une limace de taille petite à moyenne(pouvant atteindre 45 mm de longueur en extension), à corps mince. Les caractères morphologiques externes permettant de la reconnaître sont sa coloration bleu-gris et les sillons et les crêtes parallèles qui ornent le dessus et les côtés de la queue. 3, fiche 20, Français, - limace%2Dprophyse%20bleu%2Dgris
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-06-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Geochemical Prospecting
- Geochemistry
- Geological Research and Exploration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- detailed soil survey
1, fiche 21, Anglais, detailed%20soil%20survey
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- systematic exploration 2, fiche 21, Anglais, systematic%20exploration
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The final soil tests at a site as guided by the general soil survey. 1, fiche 21, Anglais, - detailed%20soil%20survey
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The tests may be performed in situ by mobile laboratory units, or the samples are sent to the nearest soils laboratory. 1, fiche 21, Anglais, - detailed%20soil%20survey
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Prospection géochimique
- Géochimie
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- prospection détaillée
1, fiche 21, Français, prospection%20d%C3%A9taill%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- prospection tactique 2, fiche 21, Français, prospection%20tactique
correct, nom féminin
- prospection géochimique tactique 3, fiche 21, Français, prospection%20g%C3%A9ochimique%20tactique
correct, nom féminin
- prospection systématique 4, fiche 21, Français, prospection%20syst%C3%A9matique
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Prospection s’appliquant à une occurrence déterminée dans le but de résoudre des problèmes de détail. 5, fiche 21, Français, - prospection%20d%C3%A9taill%C3%A9e
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Prospection détaillée ou «tactique». La prospection détaillée concerne les problèmes les plus particuliers :extension de gisements ou de structures minéralisées en surface ou en profondeur; dispersions primaires ou secondaires dans les travaux miniers, permettant de détecter des corps minéralisés au voisinage; recherches de structures particulières, par application de méthodes indirectes [...] 1, fiche 21, Français, - prospection%20d%C3%A9taill%C3%A9e
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Dans les stades tardifs de la recherche minière, c’est-à-dire dans la prospection tactique, dont l’échelle varie de 1/50 000 à 1/500 et qui a pour but de localiser un gisement ainsi que de rechercher son extension ou ses relations avec des indices voisins, il est souvent intéressant de tirer parti des sols, des recouvrements non résiduels, des eaux souterraines ou des végétaux. Dans les travaux miniers ou les sondages, des échantillonnages de roche peuvent renseigner sur la proximité d’une concentration anormale. 3, fiche 21, Français, - prospection%20d%C3%A9taill%C3%A9e
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
S’oppose à «prospection générale» ou «prospection stratégique». 6, fiche 21, Français, - prospection%20d%C3%A9taill%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-05-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- dribble
1, fiche 22, Anglais, dribble
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[A technique which involves using] the end of the stick to control the puck while maneuvering it on the ice. 2, fiche 22, Anglais, - dribble
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 22, La vedette principale, Français
- dribble
1, fiche 22, Français, dribble
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[...] technique qui consiste à contrôler la rondelle, dans un mouvement de va-et-vient, à l'aide d’une partie du corps(pied) ou d’un engin servant d’extension ou de prolongement aux membres(bâton). 2, fiche 22, Français, - dribble
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hielo
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- regate
1, fiche 22, Espagnol, regate
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-11-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- parallel turn
1, fiche 23, Anglais, parallel%20turn
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- parallel christie 2, fiche 23, Anglais, parallel%20christie
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
To do a parallel turn, traverse across an easy, well-groomed slope in an open stance and transfer your weight to the uphill ski. 3, fiche 23, Anglais, - parallel%20turn
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
In a parallel turn, the skier transfers his weight from the downhill ski to the uphill ski with a flexion (unweighting) and extension (weighting the then uphill ski to make it the downhill one). The expression "parallel turn" stands for each individual turn, and "parallel christie" for an individual turn as well as for a sequence of turns. 4, fiche 23, Anglais, - parallel%20turn
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 23, La vedette principale, Français
- virage parallèle
1, fiche 23, Français, virage%20parall%C3%A8le
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- virage en parallèle 2, fiche 23, Français, virage%20en%20parall%C3%A8le
correct, voir observation, nom masculin
- ski en parallèle 3, fiche 23, Français, ski%20en%20parall%C3%A8le
correct, voir observation, nom masculin
- parallèle de base 3, fiche 23, Français, parall%C3%A8le%20de%20base
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Pour exécuter un virage parallèle, le skieur, alors en traversée, fait une flexion et un planté de bâton aval, puis une extension au moment où son corps passe vis-à-vis le bâton. L'allègement des skis que ce mouvement provoque leur fait prendre la ligne de pente; le skieur fait alors une seconde flexion, transférant le poids de son corps sur le ski extérieur au virage, ce qui complète le virage et positionne les skis de nouveau en traversée, prêts pour l'enchaînement avec un autre virage. 4, fiche 23, Français, - virage%20parall%C3%A8le
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
L’expression «virage parallèle» ou «virage en parallèle» se dit d’un virage exécuté les skis parallèles. Au pluriel, les mêmes expressions ont le sens d’exécuter une série de ces virages de même que celui de skier en parallèle, ce qui rend ces termes synonymes entre eux. Cette séquence étant à la base de tout ce qui s’exécute avec les skis parallèles, on parle aussi de «parallèle de base». 4, fiche 23, Français, - virage%20parall%C3%A8le
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-07-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- dégagement
1, fiche 24, Anglais, d%C3%A9gagement
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 24, La vedette principale, Français
- dégagement
1, fiche 24, Français, d%C3%A9gagement
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Mouvement d’allégement amplifié, effectué, par le skieur pour élever les skis au-dessus de la surface de la neige et en faciliter le pivotement. 1, fiche 24, Français, - d%C3%A9gagement
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
L'essentiel pour un skieur est de rester en contact avec la neige au passage des bosses et d’éviter le décollage au passage de bosses plus sèches. Si le décollement est inévitable, il fait alors soit un «dégagement», soit un «op-xacken». Le dégagement consiste à faire une flexion suivie d’une extension violente avant la bosse; les jambes sont repliées sous le corps au passage de la bosse, puis étendues à nouveau pour une réception le plus rapide possible. À plus grande vitesse, le skieur emploie l'op-xacken, un petit saut avant la bosse et calculé pour que l'atterrissage se fasse juste après la bosse. Un bon skieur s’applique à «coller» au terrain et ne «décolle» une bosse que lorsqu'il ne peut faire autrement. [D'après Q1232, 1967,,, 23-24. ] C'est pourquoi il «avale» une bosse chaque fois qu'il lui est possible de le faire. 2, fiche 24, Français, - d%C3%A9gagement
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le dégagement se distingue de la ruade en ce que tout le ski perd contact avec la neige alors que dans la ruade, le virage se fait sans que les spatules ne quittent la neige. 2, fiche 24, Français, - d%C3%A9gagement
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-01-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- full body extension 1, fiche 25, Anglais, full%20body%20extension
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 25, La vedette principale, Français
- extension complète du corps
1, fiche 25, Français, extension%20compl%C3%A8te%20du%20corps
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1994-08-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- quaternion
1, fiche 26, Anglais, quaternion
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A generalized complex number that is the sum of a real number and a vector and that depends on one real and three imaginary units the third of which is the product of the first two and also the negative of this product when the order of the factors is reversed so that multiplication over the fields of quaternions is not commutative. 2, fiche 26, Anglais, - quaternion
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- quaternion
1, fiche 26, Français, quaternion
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Nombre complexe quadridimensionnel constitué de quatre nombres scalaires pris dans un ordre déterminé, et combinés selon certaines lois. 2, fiche 26, Français, - quaternion
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Premier exemple d’un corps non commutatif, les quaternions forment une extension quadridimensionnelle du plan complexe. Le produit de deux quaternions normés et un quaternion normé. 2, fiche 26, Français, - quaternion
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
écrire, paramétrer un quaternion. 2, fiche 26, Français, - quaternion
Record number: 26, Textual support number: 2 PHR
quaternion conjugué, entier, normé, pur. 2, fiche 26, Français, - quaternion
Record number: 26, Textual support number: 3 PHR
corps, groupe, longueur, paramétrisation de quaternion. 2, fiche 26, Français, - quaternion
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-07-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Magnetic Resonance Imaging
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- MRI with a body coil
1, fiche 27, Anglais, MRI%20with%20a%20body%20coil
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The assessment of tumor extension in 20 patients with cancers of the prostate at a clinical stage A or B included MRI with a body coil before prostatectomy. 1, fiche 27, Anglais, - MRI%20with%20a%20body%20coil
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
MRI stands for "magnetic resonance imaging." 2, fiche 27, Anglais, - MRI%20with%20a%20body%20coil
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Imagerie par résonance magnétique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- IRM en antenne corps
1, fiche 27, Français, IRM%20en%20antenne%20corps
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Vingt patients atteints de cancer de prostate stade A ou B clinique ont eu, dans le bilan d’extension, une IRM en antenne corps, avant la prostatectomie. 1, fiche 27, Français, - IRM%20en%20antenne%20corps
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
IRM désigne «imagerie par résonance magnétique». 2, fiche 27, Français, - IRM%20en%20antenne%20corps
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1990-06-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- locking
1, fiche 28, Anglais, locking
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- joint locking 2, fiche 28, Anglais, joint%20locking
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Loss of full extension of a joint, especially the knee joint, as a result of mechanical obstruction (e.g. a torn meniscus). From APORT, 1982, pp. 9, 277, 289. 2, fiche 28, Anglais, - locking
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- blocage articulaire
1, fiche 28, Français, blocage%20articulaire
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Accident brutal survenant au cours d’un mouvement, se manifestant par une douleur articulaire et l'impossibilité de l'extension complète de l'articulation(genou, coude). Le blocage(...) doit faire rechercher une lésion intra-articulaire(lésion des ménisques du genou, corps étranger intra-articulaire). 1, fiche 28, Français, - blocage%20articulaire
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1987-10-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- burlee
1, fiche 29, Anglais, burlee
voir observation
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- burpee 1, fiche 29, Anglais, burpee
voir observation
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Name of an exercise in a list of exercises for soccer players. 1, fiche 29, Anglais, - burlee
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Maintenance circuit. 1. 50 sit-ups; 2. 12 bench press; 3. 15 leg step-ups; 4. 10 burlees; 5. 30 sit-ups; 6. 15 pulls from above head; 7. running up double flight of steps; 8. skipping. 1, fiche 29, Anglais, - burlee
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
"Burlee" and "burpee" both stand for the same frog-like-motion exercise. 2, fiche 29, Anglais, - burlee
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 29, La vedette principale, Français
- saut de grenouille
1, fiche 29, Français, saut%20de%20grenouille
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Exercice imitant le saut de la grenouille : d’une position accroupie, se propulser dans les airs de façon à ce que le corps soit en extension complète et retomber en position accroupie. 1, fiche 29, Français, - saut%20de%20grenouille
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Exercice pour joueurs de soccer à l’entraînement. 1, fiche 29, Français, - saut%20de%20grenouille
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1987-07-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- stretching of the body
1, fiche 30, Anglais, stretching%20of%20the%20body
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Ski jumping terms. 1, fiche 30, Anglais, - stretching%20of%20the%20body
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 30, La vedette principale, Français
- extension du corps
1, fiche 30, Français, extension%20du%20corps
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Termes de saut à ski. 1, fiche 30, Français, - extension%20du%20corps
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1986-04-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- General Vocabulary
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- rancid odour
1, fiche 31, Anglais, rancid%20odour
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- rancid odor 2, fiche 31, Anglais, rancid%20odor
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
"rancid": having a rank smell .... 3, fiche 31, Anglais, - rancid%20odour
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Vocabulaire général
Fiche 31, La vedette principale, Français
- odeur rance
1, fiche 31, Français, odeur%20rance
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
"rance", adj. : Se dit d’un corps gras qui a pris une odeur forte et un goût âcre.(...). Par extension : Odeur, goût rance. 2, fiche 31, Français, - odeur%20rance
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1986-01-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Optics
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- white
1, fiche 32, Anglais, white
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
1) applied to radiation from a primary source: Characteristic of a radiation close to that of daylight. 2) applied to a body: - A diffuser with no absorption in the visible spectrum. - By extension, a relatively opaque body, highly diffusing and uniformly and highly reflecting at all wavelengths in the visible spectrum. 3) applied to the field of sensations: Any sensation comparable with that caused by a white primary source or by the light reflected by a white body illuminated by white light. 1, fiche 32, Anglais, - white
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Optique
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- blanc
1, fiche 32, Français, blanc
correct, adjectif
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
1) appliqué au rayonnement d’une source primaire : Caractéristique d’un rayonnement proche de la lumière du jour. 2) appliqué à un corps :-Diffuseur non absorbant dans le spectre visible.-Par extension, corps relativement opaque, fortement diffusant, réfléchissant fortement et uniformément à toutes les longueurs d’onde du spectre visible. 3) appliqué au domaine des sensations : Sensation analogue à celle causée par une source primaire blanche ou par la lumière réfléchie par un corps blanc éclairé par une lumière blanche. 1, fiche 32, Français, - blanc
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1985-12-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- pull down
1, fiche 33, Anglais, pull%20down
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The act of pulling down a bar with weights attached to it. 1, fiche 33, Anglais, - pull%20down
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 33, La vedette principale, Français
- extension des bras sur la poulie
1, fiche 33, Français, extension%20des%20bras%20sur%20la%20poulie
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- extension des bras vers le bas 2, fiche 33, Français, extension%20des%20bras%20vers%20le%20bas
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Position : Debout ou agenouillé, face à la poulie, le corps droit, les mains légèrement écartées sur la barre, les avant-bras fléchis à la hauteur de la poitrine. Exécution : Portez la barre en direction du sol, le plus bas possible, par une extension des avant-bras, puis revenez lentement en position de départ. 1, fiche 33, Français, - extension%20des%20bras%20sur%20la%20poulie
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
«Pull down» a le double sens de tirer quelque chose vers le bas par une extension des bras(notion de la présente fiche et celui d’étirer son propre corps vers le bas, ce qui provoque une «extension dorsale». 3, fiche 33, Français, - extension%20des%20bras%20sur%20la%20poulie
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1983-09-02
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- breaststroke arm-action
1, fiche 34, Anglais, breaststroke%20arm%2Daction
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
In the breaststroke arm-action ... the hands accelerate from the start of the pull until they reach an extended position in front of the body. 1, fiche 34, Anglais, - breaststroke%20arm%2Daction
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Natation
Fiche 34, La vedette principale, Français
- mouvement des bras à la brasse
1, fiche 34, Français, mouvement%20des%20bras%20%C3%A0%20la%20brasse
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- action des bras à la brasse 2, fiche 34, Français, action%20des%20bras%20%C3%A0%20la%20brasse
voir observation, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[Dans] le mouvement des bras à la brasse [...] les mains accélèrent dès le début de la traction jusqu'à ce qu'elles soient en extension devant le corps.(d’après l'Association canadienne de natation amateur, Vanier). 1, fiche 34, Français, - mouvement%20des%20bras%20%C3%A0%20la%20brasse
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
«action des bras à la brasse» : Selon le comité d’uniformisation de la natation, cette expression est aussi synonyme. 2, fiche 34, Français, - mouvement%20des%20bras%20%C3%A0%20la%20brasse
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- suspension 1, fiche 35, Anglais, suspension
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
--as the player leaves the floor, the right arm is cocked back with his right hand in line with his ear. The body is arched. 1, fiche 35, Anglais, - suspension
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 35, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 35, Français, suspension
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
--à la phase d’extension des membres inférieurs et du tronc, le bras droit s’élève en arrière et vers le haut, l'avant-bras fléchi, main fléchie à hauteur de la nuque, le corps est en arc. 1, fiche 35, Français, - suspension
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


