TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EXTENSION DIRECTION [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Basketball
- Handball
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chest pass
1, fiche 1, Anglais, chest%20pass
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- two-hand chest pass 2, fiche 1, Anglais, two%2Dhand%20chest%20pass
correct
- two-handed chest pass 3, fiche 1, Anglais, two%2Dhanded%20chest%20pass
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A pass (as of a basketball) that is made by holding the ball in front of the chest with 2 hands and extending the arms quickly and snapping the wrists to push the ball out and away from the body. 4, fiche 1, Anglais, - chest%20pass
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
With the bounce pass and the overhead pass, the chest pass is one of the most commonly used two-hand passes. 5, fiche 1, Anglais, - chest%20pass
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The terms "chest pass" and "two-hand chest pass" were also found for team handball. 6, fiche 1, Anglais, - chest%20pass
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Basket-ball
- Handball
Fiche 1, La vedette principale, Français
- passe de la poitrine
1, fiche 1, Français, passe%20de%20la%20poitrine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- passe au niveau de la poitrine 2, fiche 1, Français, passe%20au%20niveau%20de%20la%20poitrine
correct, nom féminin
- passe à deux mains au niveau de la poitrine 3, fiche 1, Français, passe%20%C3%A0%20deux%20mains%20au%20niveau%20de%20la%20poitrine
correct, nom féminin
- passe à deux mains de la poitrine 4, fiche 1, Français, passe%20%C3%A0%20deux%20mains%20de%20la%20poitrine
correct, nom féminin
- passe à deux mains à hauteur de poitrine 1, fiche 1, Français, passe%20%C3%A0%20deux%20mains%20%C3%A0%20hauteur%20de%20poitrine
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transmission du ballon d’un passeur à un receveur, effectuée en tenant d’abord le ballon des deux mains sous le menton puis en le propulsant rapidement par une extension des bras jointe à un mouvement des poignets en direction du coéquipier à qui la passe est destinée. 5, fiche 1, Français, - passe%20de%20la%20poitrine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Avec la passe avec rebond et la passe par-dessus la tête, la passe au niveau de la poitrine constitue l’une des passes à deux mains le plus couramment utilisées. 5, fiche 1, Français, - passe%20de%20la%20poitrine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme «passe à deux main à hauteur de la poitrine» se trouve pour le handball et les autres termes pour le basketball. 6, fiche 1, Français, - passe%20de%20la%20poitrine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
- Balonmano
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pase de pecho
1, fiche 1, Espagnol, pase%20de%20pecho
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- pase de pecho con dos manos 1, fiche 1, Espagnol, pase%20de%20pecho%20con%20dos%20manos
correct, nom masculin
- pase de pecho a dos manos 2, fiche 1, Espagnol, pase%20de%20pecho%20a%20dos%20manos
correct, nom masculin
- pase con dos manos desde el pecho 1, fiche 1, Espagnol, pase%20con%20dos%20manos%20desde%20el%20pecho
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pase de pecho con o a dos manos se encuentra para el baloncesto y "pase de pecho" y "pase con dos manos desde el pecho" se encuentran para el balonmano. 3, fiche 1, Espagnol, - pase%20de%20pecho
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- overhead pass
1, fiche 2, Anglais, overhead%20pass
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- two-hand overhead pass 2, fiche 2, Anglais, two%2Dhand%20overhead%20pass
correct
- two-handed overhead pass 3, fiche 2, Anglais, two%2Dhanded%20overhead%20pass
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A pass (as in speedball or basketball) made by holding the ball above the head with both hands and snapping both hands forward at the same time. 4, fiche 2, Anglais, - overhead%20pass
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
With the bounce pass and the chest pass, the overhead pass is one of the most commonly used two-hand passes. 2, fiche 2, Anglais, - overhead%20pass
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 2, La vedette principale, Français
- passe par-dessus la tête
1, fiche 2, Français, passe%20par%2Ddessus%20la%20t%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- passe à deux mains par-dessus la tête 2, fiche 2, Français, passe%20%C3%A0%20deux%20mains%20par%2Ddessus%20la%20t%C3%AAte
correct, nom féminin
- passe à deux mains au-dessus de la tête 3, fiche 2, Français, passe%20%C3%A0%20deux%20mains%20au%2Ddessus%20de%20la%20t%C3%AAte
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Transmission du ballon d’un passeur à un receveur, effectuée en tenant d’abord le ballon des deux mains au-dessus de la tête puis, par une extension rapide des bras devant soi, en le propulsant en direction du coéquipier à qui la passe est destinée. 4, fiche 2, Français, - passe%20par%2Ddessus%20la%20t%C3%AAte
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Avec la passe avec rebond et la passe au niveau de la poitrine, la passe par-dessus la tête constitue l’une des passes à deux mains le plus couramment utilisées. 4, fiche 2, Français, - passe%20par%2Ddessus%20la%20t%C3%AAte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pase por encima de la cabeza
1, fiche 2, Espagnol, pase%20por%20encima%20de%20la%20cabeza
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- antimonate
1, fiche 3, Anglais, antimonate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- antimoniate 2, fiche 3, Anglais, antimoniate
à éviter
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A salt or ester of the hypothetical antimonic acid. 1, fiche 3, Anglais, - antimonate
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Chemical formula: Sb(OH)6- 1, fiche 3, Anglais, - antimonate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- antimoniate
1, fiche 3, Français, antimoniate
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Anion correspondant à l’acide antimonique. 2, fiche 3, Français, - antimoniate
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Selon le Dictionnaire de la chimie et de ses applications de Clément et Raymonde Duval, «antimoniate »[est le] nom générique des sels répondant à l'une des formules MsbO3, [pour les] métantimoniates, M3SbO4, [pour les] orthoantimoniates, M2H2Sb2O7, [pour les] pyro-antimoniates, et surtout M[ SB(OH) 6], [pour les] antimoniates «vrais ». Selon un chimiste-conseil lié par contrat avec la Direction de la normalisation terminologique du Bureau de la traduction, seuls les antimoniates «vrais »sont à considérer, et l'extension du terme «antimoniate »à des anions analogues aux anions du phosphore est à déconseiller. 3, fiche 3, Français, - antimoniate
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Contrairement au phosphore(V) et à l’arsenic(V) qui forment des acides et des anions stables, l’antimoine(V) ne forme pas d’acide libre; l’anion correspondant est stable et hexacoordiné, comme l’indique sa formule. 2, fiche 3, Français, - antimoniate
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : Sb(OH)6- 2, fiche 3, Français, - antimoniate
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- antimoniato
1, fiche 3, Espagnol, antimoniato
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: Sb(OH)6- 2, fiche 3, Espagnol, - antimoniato
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organization Planning
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Planning, Diversity, Recruitment and Retention Division
1, fiche 4, Anglais, Planning%2C%20Diversity%2C%20Recruitment%20and%20Retention%20Division
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Human Resources Services Directorate. The Planning, Diversity, Recruitment and Retention Division is responsible for: Government-wide HR reform initiatives, Human resources planning, research and analysis, Retention studies and strategy, Recruitment mechanisms including: Outreach, Monitoring, Demographic, and Gap analysis. The Division is also responsible for: Staffing policy development and program administration, Enhancing Health Canada's capacity in the area of staffing (advice and expert training), Diversity and Employment Equity (EE) (Policy), Awareness activities and related courses, and Official Languages (O.L.) (Policy) Parts IV, V and VI including complaints and language training. 1, fiche 4, Anglais, - Planning%2C%20Diversity%2C%20Recruitment%20and%20Retention%20Division
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Division de la planification, de la diversité, du recrutement et du maintien en poste
1, fiche 4, Français, Division%20de%20la%20planification%2C%20de%20la%20diversit%C3%A9%2C%20du%20recrutement%20et%20du%20maintien%20en%20poste
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des services en ressources humaines. La Division de la planification, de la diversité, du recrutement et du maintien en poste est responsable : des initiatives de réforme en RH à l'échelle du gouvernement; de la planification, de la recherche et de l'analyse de ressources humaines; d’études et de stratégie de maintien en poste; de mécanismes de recrutement y compris : les programmes d’extension, du contrôle, de l'analyse démographique et de l'écart. La Division est aussi responsable : de l'élaboration de politiques de dotation et d’administration des programmes; de l'amélioration de la capacité de Santé Canada dans le domaine de la dotation(conseils et spécialisation organisationnelle) ;de la diversité et de l'équité en matière d’emploi(ÉE)(Politique), d’activités de sensibilisation et de cours connexes; des parties IV, V et VI des langues officielles(L. O.)(Politique) y compris les plaintes et la formation linguistique. 1, fiche 4, Français, - Division%20de%20la%20planification%2C%20de%20la%20diversit%C3%A9%2C%20du%20recrutement%20et%20du%20maintien%20en%20poste
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-06-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Oceanography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ocean current
1, fiche 5, Anglais, ocean%20current
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- oceanic current 2, fiche 5, Anglais, oceanic%20current
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The steady flow of surface ocean water in a prevailing direction. 3, fiche 5, Anglais, - ocean%20current
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ocean currents are the predominantly horizontal motions of water in the sea, including the general ocean circulation, periodic flows and sporadic displacements of water masses. 4, fiche 5, Anglais, - ocean%20current
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Océanographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- courant océanique
1, fiche 5, Français, courant%20oc%C3%A9anique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Courant marin caractérisé par une extension régionale ou planétaire, une direction relativement stable, une vitesse modérée(ordinairement inférieure à 1 m/s) et un débit élevé. 2, fiche 5, Français, - courant%20oc%C3%A9anique
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les courants océaniques profonds peuvent modifier la distribution des sédiments. 3, fiche 5, Français, - courant%20oc%C3%A9anique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- corriente oceánica
1, fiche 5, Espagnol, corriente%20oce%C3%A1nica
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Movimiento de masas de agua marinas provocado por factores externos. 1, fiche 5, Espagnol, - corriente%20oce%C3%A1nica
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Desplazamiento del agua de mar de dirección, flujo y velocidad determinados. 1, fiche 5, Espagnol, - corriente%20oce%C3%A1nica
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-07-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- studio
1, fiche 6, Anglais, studio
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A place where an artist works, alone or with his assistants. 1, fiche 6, Anglais, - studio
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In a wider sense: the whole of the pupils who work in a studio under the direction of a master. 1, fiche 6, Anglais, - studio
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- atelier
1, fiche 6, Français, atelier
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Lieu où travaille un artiste, seul ou avec des aides. 1, fiche 6, Français, - atelier
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Par extension : l'ensemble des élèves qui travaillent en atelier sous la direction d’un maître. 1, fiche 6, Français, - atelier
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-05-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Petrography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bedding plane
1, fiche 7, Anglais, bedding%20plane
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- plane of bedding 2, fiche 7, Anglais, plane%20of%20bedding
correct
- bed plane 3, fiche 7, Anglais, bed%20plane
correct
- bedding 4, fiche 7, Anglais, bedding
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Any of the division planes which separate the individual strata or beds in sedimentary or stratified rock. 5, fiche 7, Anglais, - bedding%20plane
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Most sedimentary rocks show bedding or layering, expressed by variations in texture and mineralogy. A bed represents a single episode of sedimentation. It is bordered top and bottom by a bedding plane. 6, fiche 7, Anglais, - bedding%20plane
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Strata thicker than 1 cm are commonly referred to as beds ... The upper and lower surfaces of these layers are called bedding planes. 7, fiche 7, Anglais, - bedding%20plane
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Compare "stratification plane". 8, fiche 7, Anglais, - bedding%20plane
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Pétrographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- plan de litage
1, fiche 7, Français, plan%20de%20litage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le minerai se rencontre dans les portions des failles qui approchent le plus de la direction des fractures d’extension, c'est-à-dire dans les portions qui suivent les plans de litage [...] 2, fiche 7, Français, - plan%20de%20litage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Microplissements, schistosité, litage et linéation dans un pli synclinal [...]; la schistosité apparaît oblique à l’axe du pli, dans la charnière; les microplis affectent les couches plus tendres; le litage, conforme à la stratification, recoupe la schistosité; la linéation est déterminée par l’intersection des plans de litage et de schistosité [...] 3, fiche 7, Français, - plan%20de%20litage
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
litage : Fait pour une roche de comporter des lits de sédimentation plus ou moins visibles. 4, fiche 7, Français, - plan%20de%20litage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-09-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sigmoidal fault
1, fiche 8, Anglais, sigmoidal%20fault
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- sigmoid fault 2, fiche 8, Anglais, sigmoid%20fault
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
sigmoidal fault: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 8, Anglais, - sigmoidal%20fault
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- faille sigmoïdale
1, fiche 8, Français, faille%20sigmo%C3%AFdale
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- faille sigmoïde 2, fiche 8, Français, faille%20sigmo%C3%AFde
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'obliquité est intermédiaire(45-80°), on obtient des failles sigmoïdes obliques à la direction d’extension. Les blocs entre les failles prennent un aspect en fuseau. 3, fiche 8, Français, - faille%20sigmo%C3%AFdale
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Lorsque la quantité d’extension augmente, ces failles antithétiques en échelon prennent une forme sigmoïdale marquée par des segments parallèles à la nappe et d’autres perpendiculaires à l’extension. 4, fiche 8, Français, - faille%20sigmo%C3%AFdale
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
faille sigmoïdale : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 8, Français, - faille%20sigmo%C3%AFdale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ground track
1, fiche 9, Anglais, ground%20track
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- subsatellite track 2, fiche 9, Anglais, subsatellite%20track
correct
- subsatellite path 3, fiche 9, Anglais, subsatellite%20path
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An imaginary curved line created on the ground by a series of connected subsatellite points. 4, fiche 9, Anglais, - ground%20track
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The inclination of a satellite, together with its orbital altitude and the period of its orbit, creates a track defined by an imaginary line connecting the satellite and the Earth's center. The intersection on the line with the Earth's surface is the subsatellite point. As the Earth turns on its axis and the satellite orbits overhead, a line is created by the satellite's apparent path over the ground (the series of subsatellite points connected). A geostationary satellite has an inclination of essentially zero, and, because its orbital period exactly matches the Earth's rotation, its ground track is reduced to an apparent stationary point on the equator. 5, fiche 9, Anglais, - ground%20track
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
ground track: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 9, Anglais, - ground%20track
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 9, La vedette principale, Français
- trace au sol
1, fiche 9, Français, trace%20au%20sol
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- trajectoire au sol 2, fiche 9, Français, trajectoire%20au%20sol
correct, nom féminin
- trace 3, fiche 9, Français, trace
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Projection au sol suivant la direction géocentrique, ou par extension planétocentrique, de la courbe décrite par le centre de masse d’un véhicule aérien ou spatial. 4, fiche 9, Français, - trace%20au%20sol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les écarts d’orbite d’Envisat ne devraient pas engendrer d’écarts supérieurs à +/- 1 km par rapport à la trace au sol de référence. 5, fiche 9, Français, - trace%20au%20sol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
trace au sol : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 6, fiche 9, Français, - trace%20au%20sol
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- trayectoria proyectada
1, fiche 9, Espagnol, trayectoria%20proyectada
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Proyección vertical de la trayectoria real de un vehículo aéreo o espacial sobre la superficie de la Tierra o de otro cuerpo. 1, fiche 9, Espagnol, - trayectoria%20proyectada
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-08-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Mathematical Geography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- strike
1, fiche 10, Anglais, strike
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The direction or bearing of a horizontal line in the plane of an inclined stratum, joint, fault, cleavage plane or other structural plane. 2, fiche 10, Anglais, - strike
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... deuteric mineral assemblages confined to a zone that is within metres of the reef horizon and that extends for tens of metres to kilometres along strikes. 3, fiche 10, Anglais, - strike
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[The strike] is perpendicular to the direction of the dip. 2, fiche 10, Anglais, - strike
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Strike of layering . 3, fiche 10, Anglais, - strike
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Géographie mathématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- direction
1, fiche 10, Français, direction
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- direction longitudinale 2, fiche 10, Français, direction%20longitudinale
correct, nom féminin
- orientation 3, fiche 10, Français, orientation
correct, nom féminin
- prolongement 2, fiche 10, Français, prolongement
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Droite formée par l’intersection d’un plan quelconque avec le plan horizontal. 4, fiche 10, Français, - direction
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La direction représente l’orientation d’une ligne imaginaire tirée horizontalement le long du plan d’inclinaison [...] 5, fiche 10, Français, - direction
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
[...] des associations de minéraux deutériques dont l'extension stratigraphique est confinée à quelques mètres de l'horizon minéralisé seulement, mais qui peuvent apparaître sur des dizaines de mètres à des kilomètres dans une direction longitudinale. 2, fiche 10, Français, - direction
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La direction est perpendiculaire au sens du pendage de ce plan. 4, fiche 10, Français, - direction
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Direction de la stratification. 2, fiche 10, Français, - direction
Record number: 10, Textual support number: 2 PHR
Direction d’une couche. 3, fiche 10, Français, - direction
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Geografía matemática
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- dirección
1, fiche 10, Espagnol, direcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Orientación de una capa geológica; es la orientación de una línea trazada sobre ella, perpendicularmente a la máxima pendiente. 1, fiche 10, Espagnol, - direcci%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Air Pollution
- Meteorology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fanning
1, fiche 11, Anglais, fanning
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A pattern of plume dispersion in a stable atmosphere, in which the plume fans out in the horizontal and meanders about at a fixed height. 2, fiche 11, Anglais, - fanning
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The sideways spread is often caused by a change of wind direction with height while the vertical spread is inhibited by thermal stability. 3, fiche 11, Anglais, - fanning
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Météorologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- panache en éventail
1, fiche 11, Français, panache%20en%20%C3%A9ventail
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- panache étalé 2, fiche 11, Français, panache%20%C3%A9tal%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Panache de pollution qui s’étale latéralement beaucoup plus que suivant la verticale. 3, fiche 11, Français, - panache%20en%20%C3%A9ventail
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le panache en éventail. Quand la température augmente avec l’altitude, l’air est stable et il n’y a pas de mouvement vertical (inversion). On peut observer un certain niveau de brassage horizontal, bien qu’il ne soit pas aussi important qu’avec un panache conique. Le panache s’étend donc à l’horizontale, mais très peu à la verticale. Puisque les vents sont en général légers, le panache serpente à l’horizontale. Les concentrations du panache sont élevées. Mais, dans ce cas, peu d’effluents émis par des sources élevées sont rabattus vers le sol, à moins que l’inversion ne soit brisée par des obstacles à la hauteur du panache ou par un réchauffement du sol. La forme en éventail se présente surtout la nuit, par temps clair et peu venteux. 4, fiche 11, Français, - panache%20en%20%C3%A9ventail
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'étalement latéral est souvent causé par un changement de la direction du vent avec l'altitude tandis que l'extension verticale est freinée par la stabilité thermique. 3, fiche 11, Français, - panache%20en%20%C3%A9ventail
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
- Meteorología
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- panacho en abanico
1, fiche 11, Espagnol, panacho%20en%20abanico
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] penacho de contaminación que se expande más en el sentido horizontal que en el sentido vertical. 2, fiche 11, Espagnol, - panacho%20en%20abanico
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La expansión horizontal a menudo es causada por una variación del viento con la altura, mientras que la expansión vertical es frenada por la estabilidad térmica. 2, fiche 11, Espagnol, - panacho%20en%20abanico
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-03-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Pollution
- Meteorology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- fanning
1, fiche 12, Anglais, fanning
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Spreading out of smoke and other particulate matter in air in a fan shape. 2, fiche 12, Anglais, - fanning
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The sideways spread is often caused by a change of wind direction with height while the vertical spread is inhibited by thermal stability. 3, fiche 12, Anglais, - fanning
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Météorologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- étalement en éventail
1, fiche 12, Français, %C3%A9talement%20en%20%C3%A9ventail
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- étalement en éventail du panache 1, fiche 12, Français, %C3%A9talement%20en%20%C3%A9ventail%20du%20panache
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L'étalement latéral est souvent causé par un changement de la direction du vent avec l'altitude tandis que l'extension verticale est freinée par la stabilité thermique. 2, fiche 12, Français, - %C3%A9talement%20en%20%C3%A9ventail
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
- Meteorología
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- dispersión en abanico horizontal
1, fiche 12, Espagnol, dispersi%C3%B3n%20en%20abanico%20horizontal
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- formación de abanicos 2, fiche 12, Espagnol, formaci%C3%B3n%20de%20abanicos
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Formación de un penacho de contaminación que se expande más en el sentido horizontal que en el sentido vertical. 2, fiche 12, Espagnol, - dispersi%C3%B3n%20en%20abanico%20horizontal
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La expansión horizontal a menudo es causada por una variación del viento con la altura, mientras que la expansión vertical es frenada por la estabilidad térmica. 2, fiche 12, Espagnol, - dispersi%C3%B3n%20en%20abanico%20horizontal
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-10-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Metals Mining
- Economic Geology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- mineralized outcrop
1, fiche 13, Anglais, mineralized%20outcrop
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- deposit's outcrop 2, fiche 13, Anglais, deposit%27s%20outcrop
correct
- outcrop 3, fiche 13, Anglais, outcrop
correct, nom
- outcropping 4, fiche 13, Anglais, outcropping
correct, nom
- surface outcrop 5, fiche 13, Anglais, surface%20outcrop
- surface outcropping 6, fiche 13, Anglais, surface%20outcropping
- outcrop of deposit 6, fiche 13, Anglais, outcrop%20of%20deposit
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An exposure of ... a mineral deposit that can be seen on surface, i.e., it is not covered by overburden or water. 7, fiche 13, Anglais, - mineralized%20outcrop
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The typical porphyry copper deposit is a cylindrical stock-like, composite mass having an elongate or irregular outcrop about 1.5 X 2 km ... 8, fiche 13, Anglais, - mineralized%20outcrop
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Surface waters percolating down the outcrops of sulphide orebodies oxidize many ore minerals and yield solvents that dissolve other minerals. 8, fiche 13, Anglais, - mineralized%20outcrop
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
... examination of outcroppings and cores of iron-formation for evidence of leaching of silica and enrichment of iron ... 5, fiche 13, Anglais, - mineralized%20outcrop
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Mines métalliques
- Géologie économique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- affleurement minéralisé
1, fiche 13, Français, affleurement%20min%C3%A9ralis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- affleurement de gisement 2, fiche 13, Français, affleurement%20de%20gisement
correct, nom masculin
- affleurement de gîte 3, fiche 13, Français, affleurement%20de%20g%C3%AEte
correct, nom masculin
- affleurement 4, fiche 13, Français, affleurement
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Partie d’un gîte minéral rendu visible à la surface du sol et s’en distinguant généralement par une couleur différente. 5, fiche 13, Français, - affleurement%20min%C3%A9ralis%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les affleurements minéralisés s’allongent sur plus de 25 kilomètres en direction NE, mais transversalement, l'extension du gisement ne dépasse guère 400 mètres. 2, fiche 13, Français, - affleurement%20min%C3%A9ralis%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Dans les phyllades précambriennes très plissées, le minerai [...] forme de longues colonnes minéralisées dans la direction des couches. Les affleurements, très nombreux par la répétition des plis et des charriages permet une exploitation en minière. 6, fiche 13, Français, - affleurement%20min%C3%A9ralis%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
[...] la couleur des affleurements est [...] indissociable de l’observation de leur forme [...] Une couleur «anormale», vue de terre ou d’avion, peut attirer l’attention sur les affleurements de gisements très importants. 2, fiche 13, Français, - affleurement%20min%C3%A9ralis%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Minas metálicas
- Geología económica
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- afloramiento mineral
1, fiche 13, Espagnol, afloramiento%20mineral
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- crestón del yacimiento 2, fiche 13, Espagnol, crest%C3%B3n%20del%20yacimiento
- crestón 3, fiche 13, Espagnol, crest%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-09-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Air Pollution
- Air Traffic Control
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- volcanic ash advisory centre
1, fiche 14, Anglais, volcanic%20ash%20advisory%20centre
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- VAAC 1, fiche 14, Anglais, VAAC
correct, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A meteorological centre designated by regional air navigation agreement to provide advisory information to meteorological watch offices, area control centres, flight information centres, world area forecast centres, relevant regional area forecast centres and international OPMET data banks regarding the lateral and vertical extent and forecast movement of volcanic ash in the atmosphere following volcanic eruptions. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 14, Anglais, - volcanic%20ash%20advisory%20centre
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
volcanic ash advisory centre; VAAC: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 14, Anglais, - volcanic%20ash%20advisory%20centre
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- volcanic ash advisory center
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Pollution de l'air
- Circulation et trafic aériens
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- centre d’avis de cendres volcaniques
1, fiche 14, Français, centre%20d%26rsquo%3Bavis%20de%20cendres%20volcaniques
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- VAAC 1, fiche 14, Français, VAAC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Centre météorologique désigné par accord régional de navigation aérienne pour fournir aux centres de veille météorologique, aux centres de contrôle régional, aux centres d’information de vol, aux centres mondiaux de prévisions de zone, aux centres régionaux de prévisions de zone intéressés et aux banques de données OPMET internationales des renseignements consultatifs sur l'extension verticale et horizontale ainsi que la direction de déplacement prévue des nuages de cendres volcaniques créés dans l'atmosphère par suite d’éruptions. [Définition uniformisée par l'OACI. ] 1, fiche 14, Français, - centre%20d%26rsquo%3Bavis%20de%20cendres%20volcaniques
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
centre d’avis de cendres volcaniques; VAAC : terme et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 14, Français, - centre%20d%26rsquo%3Bavis%20de%20cendres%20volcaniques
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Vulcanología y sismología
- Contaminación del aire
- Control de tránsito aéreo
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- centro de avisos de cenizas volcánicas
1, fiche 14, Espagnol, centro%20de%20avisos%20de%20cenizas%20volc%C3%A1nicas
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
- VAAC 1, fiche 14, Espagnol, VAAC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Centro meteorológico designado en virtud de un acuerdo regional de navegación aérea para proporcionar a las oficinas de vigilancia meteorológica, centros de control de área, centros de información de vuelo, centros mundiales de pronósticos de área, centros regionales de pronósticos de área pertinentes y bancos internacionales de datos OPMET, información de asesoramiento sobre la extensión lateral y vertical y el movimiento pronosticado de las cenizas volcánicas en la atmósfera después de las erupciones volcánicas. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 14, Espagnol, - centro%20de%20avisos%20de%20cenizas%20volc%C3%A1nicas
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
centro de avisos de cenizas volcánicas; VAAC: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 14, Espagnol, - centro%20de%20avisos%20de%20cenizas%20volc%C3%A1nicas
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-12-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- en échelon gash 1, fiche 15, Anglais, en%20%C3%A9chelon%20gash
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fentes en échelon
1, fiche 15, Français, fentes%20en%20%C3%A9chelon
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Système de fentes d’extension s’inscrivant à l'intérieur d’une bande limitée par deux failles ou couloirs diffus de cisaillement parallèles et tel que l'angle fait par la direction de chacune des fentes et la direction de la bande est égal ou inférieur à 45°. 2, fiche 15, Français, - fentes%20en%20%C3%A9chelon
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
Fentes regroupées en familles, liées à des cisaillements, et qui, rectilignes à leur naissance, prennent ensuite une allure sigmoïdale. 3, fiche 15, Français, - fentes%20en%20%C3%A9chelon
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
fentes en échelon : pluriel d’usage (terme collectif). 4, fiche 15, Français, - fentes%20en%20%C3%A9chelon
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Corporate Structure
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- executive secretary
1, fiche 16, Anglais, executive%20secretary
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- company secretary 2, fiche 16, Anglais, company%20secretary
correct
- corporate secretary 2, fiche 16, Anglais, corporate%20secretary
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A paid full-time official who is responsible for organizing and administrating the activities or business affairs of an organization or association. 1, fiche 16, Anglais, - executive%20secretary
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Structures de l'entreprise
- Structures de l'administration publique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- secrétaire général
1, fiche 16, Français, secr%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- secrétaire générale 2, fiche 16, Français, secr%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
- secrétaire exécutif 3, fiche 16, Français, secr%C3%A9taire%20ex%C3%A9cutif
correct, nom masculin
- secrétaire exécutive 4, fiche 16, Français, secr%C3%A9taire%20ex%C3%A9cutive
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Employé permanent responsable de l’organisation et de l’exploitation d’une association ou d’un organisme. 5, fiche 16, Français, - secr%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Executive : La langue de l'administration nord-américaine se forme difficilement, semble-t-il, de cet adjectif qu'on accole à diverses fonctions de la filière hiérarchique; secrétaire, vice-président, adjoint etc. Cette extension nous semblerait admissible pour autant qu'elle corresponde, à l'intérieur de la filière hiérarchique, à un pouvoir d’exécution, par opposition aux pouvoirs d’orientation, de direction ou de simple administration. Dans ce cas, on pourrait dire : secrétaire exécutif, vice-président exécutif, etc. 3, fiche 16, Français, - secr%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Estructura de la empresa
- Estructuras de la administración pública
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- secretario ejecutivo
1, fiche 16, Espagnol, secretario%20ejecutivo
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Structure
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- executive secretary
1, fiche 17, Anglais, executive%20secretary
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A secretary having administrative duties. 1, fiche 17, Anglais, - executive%20secretary
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Structures de l'entreprise
- Structures de l'administration publique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- secrétaire de direction
1, fiche 17, Français, secr%C3%A9taire%20de%20direction
correct, nom féminin, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- secrétaire administratif 1, fiche 17, Français, secr%C3%A9taire%20administratif
correct, nom masculin
- secrétaire administrative 2, fiche 17, Français, secr%C3%A9taire%20administrative
correct, nom féminin
- chef de secrétariat 1, fiche 17, Français, chef%20de%20secr%C3%A9tariat
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Secrétaire dont les fonctions comportent des responsabilités administratives. 1, fiche 17, Français, - secr%C3%A9taire%20de%20direction
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Chef de secrétariat : secrétaire ayant du personnel sous ses ordres. 2, fiche 17, Français, - secr%C3%A9taire%20de%20direction
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Executive : La langue de l'administration nord-américaine se passe difficilement, semble-t-il, de cet adjectif qu'on accole à diverses fonctions de la filière hiérarchique; secrétaire, vice-président, adjoint, etc... Cette extension nous semblerait admissible pour autant qu'elle corresponde, à l'intérieur de la filière hiérarchique, à un pouvoir d’exécution, par opposition aux pouvoirs d’orientation, de direction ou de simple administration. Dans ce cas, on pourrait dire : secrétaire exécutif, vice-président exécutif, etc. 3, fiche 17, Français, - secr%C3%A9taire%20de%20direction
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Estructura de la empresa
- Estructuras de la administración pública
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- secretario ejecutivo
1, fiche 17, Espagnol, secretario%20ejecutivo
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1992-10-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- SWAT Team 1, fiche 18, Anglais, SWAT%20Team
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 18, La vedette principale, Français
- équipe-choc 1, fiche 18, Français, %C3%A9quipe%2Dchoc
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Au RICS(SEN en anglais), équipe mise sur pied afin d’abattre le gros travail qui précédera nécessairement l'extension obligatoire du Réseau à l'ensemble des cadres de direction(4000 par rapport aux 800 clients actuels). 1, fiche 18, Français, - %C3%A9quipe%2Dchoc
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Source : client en question 1, fiche 18, Français, - %C3%A9quipe%2Dchoc
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1992-04-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- General Hardware
- Furniture Industries
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- single action plus swivel
1, fiche 19, Anglais, single%20action%20plus%20swivel
normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- single extending action plus swivel 2, fiche 19, Anglais, single%20extending%20action%20plus%20swivel
proposition
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Standardized by ISO. 2, fiche 19, Anglais, - single%20action%20plus%20swivel
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Drawer slides. 2, fiche 19, Anglais, - single%20action%20plus%20swivel
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Industrie du meuble
Fiche 19, La vedette principale, Français
- extension dans une direction et tournante
1, fiche 19, Français, extension%20dans%20une%20direction%20et%20tournante
nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 19, Français, - extension%20dans%20une%20direction%20et%20tournante
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Glissières pour extensions (tiroirs). 2, fiche 19, Français, - extension%20dans%20une%20direction%20et%20tournante
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1992-04-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- General Hardware
- Furniture Industries
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- single extension
1, fiche 20, Anglais, single%20extension
normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- single extending action 2, fiche 20, Anglais, single%20extending%20action
proposition
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Standardized by ISO. 2, fiche 20, Anglais, - single%20extension
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Drawer slides. 2, fiche 20, Anglais, - single%20extension
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Industrie du meuble
Fiche 20, La vedette principale, Français
- extension dans une direction
1, fiche 20, Français, extension%20dans%20une%20direction
nom féminin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 20, Français, - extension%20dans%20une%20direction
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Glissières pour extensions (tiroirs). 2, fiche 20, Français, - extension%20dans%20une%20direction
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1992-04-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- General Hardware
- Furniture Industries
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- extending action
1, fiche 21, Anglais, extending%20action
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- extending action of the slide 2, fiche 21, Anglais, extending%20action%20of%20the%20slide
proposition
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Standardized by ISO. 2, fiche 21, Anglais, - extending%20action
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Drawer slides. 2, fiche 21, Anglais, - extending%20action
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Industrie du meuble
Fiche 21, La vedette principale, Français
- direction de l'extension
1, fiche 21, Français, direction%20de%20l%27extension
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 21, Français, - direction%20de%20l%27extension
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Glissières pour extensions (tiroirs). 2, fiche 21, Français, - direction%20de%20l%27extension
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1985-12-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- pull down
1, fiche 22, Anglais, pull%20down
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The act of pulling down a bar with weights attached to it. 1, fiche 22, Anglais, - pull%20down
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 22, La vedette principale, Français
- extension des bras sur la poulie
1, fiche 22, Français, extension%20des%20bras%20sur%20la%20poulie
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- extension des bras vers le bas 2, fiche 22, Français, extension%20des%20bras%20vers%20le%20bas
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Position : Debout ou agenouillé, face à la poulie, le corps droit, les mains légèrement écartées sur la barre, les avant-bras fléchis à la hauteur de la poitrine. Exécution : Portez la barre en direction du sol, le plus bas possible, par une extension des avant-bras, puis revenez lentement en position de départ. 1, fiche 22, Français, - extension%20des%20bras%20sur%20la%20poulie
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
«Pull down» a le double sens de tirer quelque chose vers le bas par une extension des bras (notion de la présente fiche et celui d’étirer son propre corps vers le bas, ce qui provoque une «extension dorsale». 3, fiche 22, Français, - extension%20des%20bras%20sur%20la%20poulie
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Structure
- Management Operations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Extension Services Branch 1, fiche 23, Anglais, Extension%20Services%20Branch
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Structures de l'entreprise
- Opérations de la gestion
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Direction des services d’extension
1, fiche 23, Français, Direction%20des%20services%20d%26rsquo%3Bextension
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


