TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

EXTENSION GRAVES [2 fiches]

Fiche 1 2012-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
DEF

An object held to act as a charm to avert evil and bring good fortune.

CONT

The Hurons received winter clothes, often decorated with porcupine quills, several different types of talismans, and raccoon or buffalo skins which they used for making clothing. In exchange, they traded corn, iron axes and necklaces to the Tionantatés and the Petuns.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
DEF

Objet(pierre, anneau, etc.) sur lequel sont gravés ou inscrits des signes consacrés, et auquel on attribue des vertus magiques de protection, de pouvoir [...] par extension, objet ou image porte-bonheur.

CONT

Les Hurons recevaient des vêtements d’hiver souvent décorés de poils de porc-épic, divers types de talismans, des peaux de chat sauvage ou de bison pour confectionner des vêtements. En retour, ils échangeaient du maïs, des haches de fer et des colliers aux Tionnontatés et aux Pétuns.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Audio Technology
DEF

... how low in frequency a loudspeaker or subwoofer can still operate to produce usable output.

OBS

A typical bookshelf-sized speaker may manage a bass extension of 80 hertz (... at - 10dB), a good floorstanding speaker may manage 30 or 40 hertz, an inexpensive subwoofer 40 hertz, a middling one 25 to 30 hertz, an expensive one 16 hertz.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Électroacoustique
DEF

Mesure des fréquences les plus basses reproduites par un haut-parleur ou un caisson d’extrêmes graves fonctionnant avec une puissance de sortie acceptable.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :