TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FACTEUR CIVIL [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Civil Engineering
- Technical Textiles
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- design
1, fiche 1, Anglais, design
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- designing 2, fiche 1, Anglais, designing
proposition
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A rational design approach including the following two steps is necessary for proper geotextile design: 1. Identify the mechanisms through which the geotextile is expected to perform in the considered application, and identify geotextile properties governing these mechanisms (selection of appropriate test methods to evaluate these properties would be an important part of this step; ...). 2. Determine the required values of the geotextile properties by using a method of design. 3, fiche 1, Anglais, - design
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Design of geotextiles associated with geomembranes. 4, fiche 1, Anglais, - design
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Génie civil
- Textiles techniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dimensionnement
1, fiche 1, Français, dimensionnement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il peut paraître surprenant que l’on parle de dimensionnement d’un géotextile alors que, jusqu’à présent, ce sont la plupart du temps l’expérience et le conseil plus ou moins bien avisé du fournisseur [...] qui ont prévalu. [...] on dispose actuellement de bases permettant, selon le problème posé, un dimensionnement ou une approche de ce dernier. Un géotextile est la plupart du temps incorporé à un sol. Il forme avec lui ce que l’on pourrait dénommer une géostructure. Son dimensionnement est donc étroitement lié aux propriétés géotechniques et hydrogéologiques des sols. Dans ce but, des connaissances géotechniques fondamentales sont donc indispensables. On ne sait pas actuellement dimensionner un géotextile dans tous les cas d’application. 2, fiche 1, Français, - dimensionnement
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La complexité et la diversité des problèmes rencontrés dans la construction d’ouvrages de génie civil ne permettent pas de répondre de manière simple et souvent précise au problème du dimensionnement. L'impératif majeur est d’obtenir au moindre coût un facteur de sécurité supérieur à 1 non seulement à court terme, mais également à très long terme(30 à 50 ans). Diverses démarches sont possibles pour atteindre cet objectif selon que l'on retient une approche : de théoricien appliquant des modèles de calcul; de Maître d’ouvrage(mandant), appliquant de manière stricte des normes officielles; de Maître d’œuvre(exécutant), appliquant des recommandations d’emploi. 3, fiche 1, Français, - dimensionnement
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Dimensionnement des géotextiles associés à des géomembranes. 4, fiche 1, Français, - dimensionnement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dimensionnement : Action de dimensionner [...] Dimensionner : Déterminer les dimensions ou, plus généralement, les caractéristiques fonctionnelles qu’il convient de donner à un élément mécanique, hydraulique, pneumatique ou électrique pour qu’il joue convenablement le rôle qui lui revient dans l’ensemble dont il fait partie. 5, fiche 1, Français, - dimensionnement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Civil Engineering
- Technical Textiles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- method of design
1, fiche 2, Anglais, method%20of%20design
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- design method 2, fiche 2, Anglais, design%20method
proposition
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A rational design approach including the following two steps is necessary for proper geotextile design: 1. Identify the mechanisms through which the geotextile is expected to perform in the considered application, and identify geotextile properties governing these mechanisms (selection of appropriate test methods to evaluate these properties would be an important part of this step; ...). 2. Determine the required values of the geotextile properties by using a method of design. 1, fiche 2, Anglais, - method%20of%20design
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Génie civil
- Textiles techniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- méthode de dimensionnement
1, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20de%20dimensionnement
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Limite des méthodes de dimensionnement. La complexité et la diversité des problèmes rencontrés dans la construction d’ouvrages de génie civil ne permettent pas de répondre de manière simple et souvent précise au problème du dimensionnement. L'impératif majeur est d’obtenir au moindre coût un facteur de sécurité supérieur à 1 non seulement à court terme, mais également à très long terme(30 à 50 ans). Diverses démarches sont possibles pour atteindre cet objectif selon que l'on retient une approche : de théoricien appliquant des modèles de calcul; de Maître d’ouvrage(mandant), appliquant de manière stricte des normes officielles; de Maître d’œuvre(exécutant), appliquant des recommandations d’emploi. 2, fiche 2, Français, - m%C3%A9thode%20de%20dimensionnement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dimensionnement : Action de dimensionner [...] Dimensionner : Déterminer les dimensions ou, plus généralement, les caractéristiques fonctionnelles qu’il convient de donner à un élément mécanique, hydraulique, pneumatique ou électrique pour qu’il joue convenablement le rôle qui lui revient dans l’ensemble dont il fait partie. 3, fiche 2, Français, - m%C3%A9thode%20de%20dimensionnement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- scienter
1, fiche 3, Anglais, scienter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A degree of knowledge that makes a person legally responsible for the consequences of his or her act or omission. 1, fiche 3, Anglais, - scienter
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Scienter ... the fact of an act's having been done knowingly, esp. as a ground for civil damages or criminal punishment. 1, fiche 3, Anglais, - scienter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- degré de connaissance
1, fiche 3, Français, degr%C3%A9%20de%20connaissance
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En matière de délit civil, le propriétaire d’un bien est présumé responsable des dommages causés à autrui par son bien. Il n’ est pas nécessaire de prouver sa négligence dans la garde de son bien. Cependant, si la preuve démontre qu'il a la connaissance que son bien peut causer des préjudices à autrui; ce fait peut constituer un facteur aggravant dans l'établissement des dommages-intérêts pour la victime. 1, fiche 3, Français, - degr%C3%A9%20de%20connaissance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-04-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- civil considerations
1, fiche 4, Anglais, civil%20considerations
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Considerations within the intelligence estimate that reflect the influence of manmade infrastructure, civilian institutions, and attitudes and activities of the civilian leaders, populations and organizations within an area of operations on the conduct of military operations. 2, fiche 4, Anglais, - civil%20considerations
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
civil considerations: term and definition officially approved by the Army Terminology Panel; term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 4, Anglais, - civil%20considerations
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- civil consideration
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- facteurs civils
1, fiche 4, Français, facteurs%20civils
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Facteurs de l’appréciation renseignement qui tiennent compte de l’influence de l’infrastructure artificielle, des institutions civiles, ainsi que des attitudes et activités des chefs de file, de la population et des organisations civils présents dans une zone d’opérations sur le déroulement des opérations militaires. 1, fiche 4, Français, - facteurs%20civils
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
facteurs civils : terme d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - facteurs%20civils
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- facteur civil
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- static engineer 1, fiche 5, Anglais, static%20engineer
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Gallery still felt highly concerned about the archives' fate, and offered two corridors in the building in Buda Castle. ... If a static engineer had examined the place he would have considered it dangerous and had it closed down by then, we were talking about several tons of weight in cupboards loaded with the library and archives collection. 1, fiche 5, Anglais, - static%20engineer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ingénieur spécialiste de la statique
1, fiche 5, Français, ing%C3%A9nieur%20sp%C3%A9cialiste%20de%20la%20statique
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ingénieure spécialiste de la statique 2, fiche 5, Français, ing%C3%A9nieure%20sp%C3%A9cialiste%20de%20la%20statique
nom féminin
- spécialiste de la statique (ingénieur civil) 1, fiche 5, Français, sp%C3%A9cialiste%20de%20la%20statique%20%28ing%C3%A9nieur%20civil%29
proposition, nom masculin
- spécialiste de la statique (ingénieure civile) 2, fiche 5, Français, sp%C3%A9cialiste%20de%20la%20statique%20%28ing%C3%A9nieure%20civile%29
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Spécialiste de la statique, comme ingénieur civil et partenaire de l’architecte pour le conseil de techniques de construction et le calcul statique. 1, fiche 5, Français, - ing%C3%A9nieur%20sp%C3%A9cialiste%20de%20la%20statique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Statique, comme "calcul d’équilibre" dans la construction. Toutes les constructions porteuses, du toit jusqu'aux fondations ou à la semelle de fondation, doivent résister aux charges mouvantes qu'elles portent, en incluant un facteur de sécurité approprié. Le calcul statique préalable de constructions(fondations, semelle, dalles, murs, montants etc.) par le spécialiste de la statique(ingénieur civil) doit garantir à l'immeuble de résister à toutes les charges pendant toute la durée de vie escomptée. 3, fiche 5, Français, - ing%C3%A9nieur%20sp%C3%A9cialiste%20de%20la%20statique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- statics
1, fiche 6, Anglais, statics
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Statics, Mechanics of Materials, Constructional Materials, Steel Bridge Construction. 2, fiche 6, Anglais, - statics
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- statique
1, fiche 6, Français, statique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Statique, comme "calcul d’équilibre" dans la construction. Toutes les constructions porteuses, du toit jusqu'aux fondations ou à la semelle de fondation, doivent résister aux charges mouvantes qu'elles portent, en incluant un facteur de sécurité approprié. Le calcul statique préalable de constructions(fondations, semelle, dalles, murs, montants etc.) par le spécialiste de la statique(ingénieur civil) doit garantir à l'immeuble de résister à toutes les charges pendant toute la durée de vie escomptée. 1, fiche 6, Français, - statique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :