TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FACTEUR COMMUN [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- good fit of the model
1, fiche 1, Anglais, good%20fit%20of%20the%20model
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The [Canada Mortgage and Housing Corporation] selected five indicators for the SII [social inclusion index]: dwelling satisfaction, neighbourhood satisfaction, satisfaction with feeling part of the community, sense of safety and economic hardship. A single-factor SII structure based on these five selected items indicated a good fit of the model to the data. In other words, the findings suggested that dwelling and neighbourhood satisfaction, feeling part of the community, sense of safety, and economic hardship are related in a way that represents a common underlying construct, although the extent to which this construct measures social inclusion warrants further research. 1, fiche 1, Anglais, - good%20fit%20of%20the%20model
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bonne adéquation du modèle
1, fiche 1, Français, bonne%20ad%C3%A9quation%20du%20mod%C3%A8le
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La [Société canadienne d’hypothèques et de logement] a sélectionné cinq indicateurs pour l'IISd’inclusion sociale : la satisfaction à l'égard du logement, la satisfaction à l'égard du quartier, la satisfaction à l'égard du sentiment d’appartenance à la communauté, le sentiment de sécurité et les difficultés économiques. Une structure d’IIS à un seul facteur fondée sur ces cinq éléments sélectionnés semble indiquer une bonne adéquation du modèle aux données. En d’autres termes, les résultats donnent à penser que la satisfaction à l'égard du logement et du quartier, le sentiment d’appartenance à la communauté, le sentiment de sécurité et le confort économique sont associés de telle sorte qu'ils représentent un concept commun sous-jacent, même si le degré auquel ce concept mesure l'inclusion sociale nécessite des recherches plus approfondies. 1, fiche 1, Français, - bonne%20ad%C3%A9quation%20du%20mod%C3%A8le
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-04-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mental health and hygiene
- Clinical Psychology
- Occupational Health and Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- peer support
1, fiche 2, Anglais, peer%20support
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An important contributor to recovery, peer support is a supportive relationship between people who have a lived experience in common. 2, fiche 2, Anglais, - peer%20support
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
peer support program 3, fiche 2, Anglais, - peer%20support
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
workplace peer support 3, fiche 2, Anglais, - peer%20support
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hygiène et santé mentales
- Psychologie clinique
- Santé et sécurité au travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- soutien par les pairs
1, fiche 2, Français, soutien%20par%20les%20pairs
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Facteur important du rétablissement, le soutien par les pairs est une relation d’entraide qui se crée entre deux personnes ayant un vécu expérientiel commun. 2, fiche 2, Français, - soutien%20par%20les%20pairs
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
programme de soutien par les pairs 3, fiche 2, Français, - soutien%20par%20les%20pairs
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
soutien par les pairs en milieu de travail 3, fiche 2, Français, - soutien%20par%20les%20pairs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Higiene y salud mental
- Psicología clínica
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- apoyo de pares
1, fiche 2, Espagnol, apoyo%20de%20pares
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- apoyo de iguales 1, fiche 2, Espagnol, apoyo%20de%20iguales
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Apoyo de pares o iguales: los allegados demandan diferentes modalidades de intervenciones con iguales, como grupos de apoyo con otras personas que están pasando por la misma situación, o iniciativas individuales. 1, fiche 2, Espagnol, - apoyo%20de%20pares
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-06-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Amplifiers (Electronics)
- Radioelectricity
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- common-mode rejection ratio
1, fiche 3, Anglais, common%2Dmode%20rejection%20ratio
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CMRR 1, fiche 3, Anglais, CMRR
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the ratio of the differential-mode gain to the common-mode gain is the common-mode rejection ratio (CMRR). 2, fiche 3, Anglais, - common%2Dmode%20rejection%20ratio
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
common-mode rejection ratio; CMRR: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 3, Anglais, - common%2Dmode%20rejection%20ratio
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Amplificateurs (Électronique)
- Radioélectricité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- facteur de rejection de mode commun
1, fiche 3, Français, facteur%20de%20rejection%20de%20mode%20commun
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On nomme rapport de réjection en mode commun (RRMC) [...] le rapport entre la tension de mode commun [...] et la tension d’erreur en mode commun. 2, fiche 3, Français, - facteur%20de%20rejection%20de%20mode%20commun
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
facteur de rejection de mode commun : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 3, Français, - facteur%20de%20rejection%20de%20mode%20commun
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- table body
1, fiche 4, Anglais, table%20body
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- table field 2, fiche 4, Anglais, table%20field
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The body or field of a table contains the figures that the table is designed to present to the reader. The significance of each figure is set forth in the stub and caption entries. 1, fiche 4, Anglais, - table%20body
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- corps de tableau
1, fiche 4, Français, corps%20de%20tableau
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'examen d’un tableau montre(...) des nombres disposés en lignes et colonnes, le "corps du tableau". Tous les nombres d’une même ligne ou d’une même colonne ont un caractère commun indiqué par le titre de la ligne ou de la colonne. Cette "mise en facteur" du caractère commun permet d’économiser de la place. 1, fiche 4, Français, - corps%20de%20tableau
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
L’ordre des différents éléments [d’un tableau statistique] a déjà été donné: titre (...) indications générales, corps du tableau, note explicative en bas du tableau, source. 1, fiche 4, Français, - corps%20de%20tableau
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-12-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Market Prices
- Commercial Law
- Government Contracts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- negotiated final overhead rates 1, fiche 5, Anglais, negotiated%20final%20overhead%20rates
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A percentage or dollar factor which expresses the ratio(s) mutually agreed upon by the Government and the contractor, at the close of a regularly stated period (preferably the contractor's fiscal year) of indirect expense incurred in the period of direct labour, manufacturing cost, cost of sales, or other appropriate base of the same period. Such rate is used as a means of determining the amount of reimbursement under a contract for the applicable indirect costs. 1, fiche 5, Anglais, - negotiated%20final%20overhead%20rates
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Droit commercial
- Marchés publics
Fiche 5, La vedette principale, Français
- taux de frais généraux définitifs négociés
1, fiche 5, Français, taux%20de%20frais%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20d%C3%A9finitifs%20n%C3%A9goci%C3%A9s
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Facteur, en pourcentage ou en dollars, représentant la(les) proportions(s) acceptée(s) d’un commun accord par le gouvernement et l'entrepreneur, à la clôture d’une période régulière désignée(de préférence, l'année d’exercice de l'entrepreneur), des charges indirectes, durant ladite période relativement à la main-d’œuvre directe, aux frais de fabrication, au prix revient de distribution, ou selon toute autre base appropriée pour la même période. Ces taux servent à déterminer le montant à rembourser au titre d’un contrat pour les frais indirects pertinents. 1, fiche 5, Français, - taux%20de%20frais%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20d%C3%A9finitifs%20n%C3%A9goci%C3%A9s
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- general intelligence
1, fiche 6, Anglais, general%20intelligence
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A basic intellectual ability which functions in the solution of all intellectual problems. 2, fiche 6, Anglais, - general%20intelligence
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- intelligence générale
1, fiche 6, Français, intelligence%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pouvoir d’adaptation congénitale propre à chaque individu, et dont l’influence se manifeste dans l’exercice des autres facultés (perception, mémoire, imagination, activité matérielle ...) 2, fiche 6, Français, - intelligence%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
facteur général commun à toutes les opérations mentales. 3, fiche 6, Français, - intelligence%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-06-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- common factor variance 1, fiche 7, Anglais, common%20factor%20variance
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- variance due au facteur commun
1, fiche 7, Français, variance%20due%20au%20facteur%20commun
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Provenant de "communality" que reproduit l’auteur allemand. On donne aussi : «communauté» et «communalité» à ce dernier terme anglais. 1, fiche 7, Français, - variance%20due%20au%20facteur%20commun
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-08-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- common factor
1, fiche 8, Anglais, common%20factor
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Factor appearing in at least two variates. 2, fiche 8, Anglais, - common%20factor
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- facteur commun
1, fiche 8, Français, facteur%20commun
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Facteur se trouvant dans plus d’une variable. 2, fiche 8, Français, - facteur%20commun
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-02-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Actuarial Practice
- Employment Benefits
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- common funding factor
1, fiche 9, Anglais, common%20funding%20factor
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The federal proposals call for a common funding factor of nine, to be used by members of defined benefit pension plans ... The funding factor is the average dollar amount needed to buy a pension annuity of $1 ... The federal budget proposals deem that a factor of nine is adequate ... 2, fiche 9, Anglais, - common%20funding%20factor
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Actuariat
- Avantages sociaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- facteur commun de capitalisation
1, fiche 9, Français, facteur%20commun%20de%20capitalisation
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Selon les propositions mises de l'avant par le gouvernement fédéral, on choisit un facteur commun de capitalisation, égal à 9, dont les membres d’un régime à prestations déterminées doivent se servir(...). Le facteur de capitalisation est le montant moyen, en dollars, nécessaire pour acheter une rente de retraite de 1$(...). La proposition contenue dans le budget fédéral, considère qu'un facteur de neuf est adéquat(...) 2, fiche 9, Français, - facteur%20commun%20de%20capitalisation
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- facteur de capitalisation
- facteur d’actualisation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-09-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- single-factor method
1, fiche 10, Anglais, single%2Dfactor%20method
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- méthode du facteur commun unique
1, fiche 10, Français, m%C3%A9thode%20du%20facteur%20commun%20unique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-07-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- common factor variance
1, fiche 11, Anglais, common%20factor%20variance
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- variance due au facteur commun
1, fiche 11, Français, variance%20due%20au%20facteur%20commun
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1988-07-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Translation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 12, La vedette principale, Français
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Mettre en facteur commun suivi de verbes à l'infinitif. 1, fiche 12, Français, - c%26rsquo%3Best%2D%C3%A0%2Ddire
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Lexique des descriptions de postes et des profils d’emploi, DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Statistique Canada. 1, fiche 12, Français, - c%26rsquo%3Best%2D%C3%A0%2Ddire
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- c’est à dire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :