TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FACTURE CARTE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-05-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ultra-low-cost carrier
1, fiche 1, Anglais, ultra%2Dlow%2Dcost%20carrier
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ULCC 2, fiche 1, Anglais, ULCC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ultra-low-cost air carrier 3, fiche 1, Anglais, ultra%2Dlow%2Dcost%20air%20carrier
correct
- ultra-low-cost airline 4, fiche 1, Anglais, ultra%2Dlow%2Dcost%20airline
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A ULCC can be defined as an airline that charges a low base fare ... for a ticket that provides only the passenger's seat on the plane, while charging [individually] for every other part of the flight experience. 5, fiche 1, Anglais, - ultra%2Dlow%2Dcost%20carrier
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- transporteur à très bas prix
1, fiche 1, Français, transporteur%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20bas%20prix
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TATBP 1, fiche 1, Français, TATBP
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- transporteur aérien à très bas prix 2, fiche 1, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20bas%20prix
correct, nom masculin
- compagnie aérienne à très bas prix 3, fiche 1, Français, compagnie%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20bas%20prix
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On peut définir un TATBP comme une compagnie aérienne qui offre un tarif de base économique [...] pour un billet ne couvrant que la place assise à bord de l'avion, et qui facture à la carte tous les autres éléments de l'expérience de vol. 1, fiche 1, Français, - transporteur%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20bas%20prix
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Banking
- Loans
- Applications of Automation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- debit card
1, fiche 2, Anglais, debit%20card
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A card issued by a bank that entitles the holder to make electronic payments with a point-of-sale terminal and to carry out banking transactions via an automatic teller. 2, fiche 2, Anglais, - debit%20card
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
debit card: designation and definition standardized by the Government of Canada Terminology and Language Standardization Board (TLSB). 3, fiche 2, Anglais, - debit%20card
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
- Automatisation et applications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carte de débit
1, fiche 2, Français, carte%20de%20d%C3%A9bit
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Carte, émise par une banque, qui permet à son titulaire d’effectuer des paiements électroniques par l’intermédiaire d’un terminal point de vente et d’exécuter des opérations bancaires au guichet automatique. 2, fiche 2, Français, - carte%20de%20d%C3%A9bit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pour désigner ce type de paiement, on parle souvent de «monnaie électronique». En France, on distingue la «carte à débit immédiat», le compte du titulaire étant débité immédiatement du montant de la facture, et la «carte à débit différé» qui donne à l'adhérent un certain crédit, puisque l'émetteur ne recouvre le montant des factures qu'en fin de mois. 3, fiche 2, Français, - carte%20de%20d%C3%A9bit
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
carte de débit : désignation et définition normalisées par la Commission générale de normalisation terminologique et linguistique du gouvernement du Canada (CGNTL). 4, fiche 2, Français, - carte%20de%20d%C3%A9bit
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Préstamos
- Automatización y aplicaciones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de débito
1, fiche 2, Espagnol, tarjeta%20de%20d%C3%A9bito
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta de material plástico con una banda magnética que facilita la realización de pagos [y que se] utiliza [...] en los cajeros automáticos [...] 2, fiche 2, Espagnol, - tarjeta%20de%20d%C3%A9bito
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hay un tramo de transacciones cotidianas como son el pago de peaje en las autopistas, alimentación, etcétera, que está hecho con tarjetas de débito. 3, fiche 2, Espagnol, - tarjeta%20de%20d%C3%A9bito
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tarjeta de débito: designación y definición extraídas del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 2, Espagnol, - tarjeta%20de%20d%C3%A9bito
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cardholder billing conversion rate
1, fiche 3, Anglais, cardholder%20billing%20conversion%20rate
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The factor used in the conversion from the transaction amount to the cardholder billing amount. 1, fiche 3, Anglais, - cardholder%20billing%20conversion%20rate
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The transaction amount is multiplied by cardholder billing conversion rate to determine cardholder billing amount. 1, fiche 3, Anglais, - cardholder%20billing%20conversion%20rate
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
cardholder billing conversion rate: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 3, Anglais, - cardholder%20billing%20conversion%20rate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 3, La vedette principale, Français
- taux de change de facturation du titulaire de carte
1, fiche 3, Français, taux%20de%20change%20de%20facturation%20du%20titulaire%20de%20carte
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Facteur utilisé pour la conversion entre le montant de la transaction et le montant facturé au titulaire de carte. 1, fiche 3, Français, - taux%20de%20change%20de%20facturation%20du%20titulaire%20de%20carte
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le montant de la transaction est multiplié par le taux de change de facturation du titulaire de carte pour déterminer le montant de facturation du titulaire de carte. 1, fiche 3, Français, - taux%20de%20change%20de%20facturation%20du%20titulaire%20de%20carte
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
taux de change de facturation du titulaire de carte : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 3, Français, - taux%20de%20change%20de%20facturation%20du%20titulaire%20de%20carte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- carholder billing amount
1, fiche 4, Anglais, carholder%20billing%20amount
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The amount billed to the carholder in the currency of the cardholder account exclusive of cardholder billing fees. 1, fiche 4, Anglais, - carholder%20billing%20amount
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cardholder billing amount: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 4, Anglais, - carholder%20billing%20amount
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 4, La vedette principale, Français
- montant de la facture du titulaire de carte
1, fiche 4, Français, montant%20de%20la%20facture%20du%20titulaire%20de%20carte
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Montant facturé au titulaire de carte dans la monnaie du compte du titulaire de carte, à l'exclusion des frais de facturation du titulaire de carte. 1, fiche 4, Français, - montant%20de%20la%20facture%20du%20titulaire%20de%20carte
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
montant de la facture du titulaire de carte : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993. 2, fiche 4, Français, - montant%20de%20la%20facture%20du%20titulaire%20de%20carte
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-06-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Financial Institutions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- date of purchase
1, fiche 5, Anglais, date%20of%20purchase
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- purchase date 2, fiche 5, Anglais, purchase%20date
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Date on which the credit card company receives the bill from a merchant. This date is often referred to as the date of posting and could be the date of purchase or a later date. 3, fiche 5, Anglais, - date%20of%20purchase
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Institutions financières
Fiche 5, La vedette principale, Français
- date de l’achat
1, fiche 5, Français, date%20de%20l%26rsquo%3Bachat
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- date d’achat 2, fiche 5, Français, date%20d%26rsquo%3Bachat
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle l'émetteur de carte de crédit reçoit la facture du marchand. Cette date, souvent appelée date d’enregistrement, peut être la date de l'achat ou une date ultérieure. 1, fiche 5, Français, - date%20de%20l%26rsquo%3Bachat
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-09-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- PPC engine
1, fiche 6, Anglais, PPC%20engine
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Pay Per Click engine 1, fiche 6, Anglais, Pay%20Per%20Click%20engine
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A search engine that allows webmasters to purchase their positions within the search results based on the amount of money they are willing to pay for each click thru their site's listing receives. 1, fiche 6, Anglais, - PPC%20engine
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- moteur à la carte
1, fiche 6, Français, moteur%20%C3%A0%20la%20carte
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Un service de télévision à la carte est un service facultatif qui présente habituellement des longs métrages et des événements spéciaux. Il est offert par relais de télédistribution ou de transmission directe par satellite et facturé par émission. Les services à la carte permettent aux abonnés de choisir les émissions qu'ils veulent regarder et de n’ être facturés que pour ces émissions. 2, fiche 6, Français, - moteur%20%C3%A0%20la%20carte
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-10-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Banking
- Financial and Budgetary Management
- Electronic Commerce
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- interchange fee 1, fiche 7, Anglais, interchange%20fee
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A collectively agreed upon fee to be paid by one charter member of a shared EFT [Electronic Funds Transfer] network to another for providing a shared service via the network. 2, fiche 7, Anglais, - interchange%20fee
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Banque
- Gestion budgétaire et financière
- Commerce électronique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- commission d’interchange
1, fiche 7, Français, commission%20d%26rsquo%3Binterchange
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- frais d’interchange 2, fiche 7, Français, frais%20d%26rsquo%3Binterchange
voir observation, nom masculin
- cotisation d’interchange 3, fiche 7, Français, cotisation%20d%26rsquo%3Binterchange
correct, nom féminin, France
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le traitement d’une opération de paiement par carte bancaire entraîne le plus souvent d’intervention de deux membres du groupement : d’une part, l'établissement émetteur de la carte utilisée pour le paiement, appelé aussi «banque du porteur», d’autre part, l'établissement auquel le commerçant remet la facture carte bancaire pour encaissement, qui est qualifié de «banque du commerçant». Dans ce cas, une commission dite «commission d’interchange» est versée par la «banque du commerçant» à la «banque du porteur». Elle est destinée principalement à rémunérer le coût du risque que supporte la «banque du porteur» : en effet, le coût de la garantie de paiement dont bénéficie le commerçant est en définitive supporté par la banque émettrice de la carte lorsque celle-ci ne peut, pour cause de fraude ou d’utilisation abusive de la carte, imputer le montant du paiement au débit du compte de son client. 4, fiche 7, Français, - commission%20d%26rsquo%3Binterchange
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Frais d’interchange; cotisation d’interchange : terminologie utilisée à la Banque Royale du Canada. 1, fiche 7, Français, - commission%20d%26rsquo%3Binterchange
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Gestión presupuestaria y financiera
- Comercio electrónico
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- comisión de intercambio
1, fiche 7, Espagnol, comisi%C3%B3n%20de%20intercambio
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Comisión fija que el comerciante paga al banco del titular de una tarjeta de crédito por el servicio de comprobación. 1, fiche 7, Espagnol, - comisi%C3%B3n%20de%20intercambio
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-08-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Trade
- Sales (Marketing)
- Banking
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sales draft
1, fiche 8, Anglais, sales%20draft
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- sales slip 2, fiche 8, Anglais, sales%20slip
correct
- draft 3, fiche 8, Anglais, draft
nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
an instrument arising from the usage of a bank card which shows an obligation on the part of the card-holder to pay money to the card issues. 4, fiche 8, Anglais, - sales%20draft
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Commerce
- Vente
- Banque
Fiche 8, La vedette principale, Français
- facture de vente
1, fiche 8, Français, facture%20de%20vente
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- facture 2, fiche 8, Français, facture
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit de la facture(en carton) en trois exemplaires : 1 pour la banque, 1 pour le commerçant et 1 pour le client faite à l'occasion d’une vente au titre d’une carte de crédit disons Master Card. L'ensemble de ces factures de vente est envoyé généralement tous les jours à la banque pour le dépôt ou crédit du [...] 1, fiche 8, Français, - facture%20de%20vente
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Ventas (Comercialización)
- Operaciones bancarias
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- nota de caja
1, fiche 8, Espagnol, nota%20de%20caja
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-11-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Banking
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- imprinter
1, fiche 9, Anglais, imprinter
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- credit card imprinter 2, fiche 9, Anglais, credit%20card%20imprinter
correct
- credit imprinter 3, fiche 9, Anglais, credit%20imprinter
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The device that causes the name and account number on a credit card to be transferred to a sales slip as used in department stores, gasoline stations, etc. 1, fiche 9, Anglais, - imprinter
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Banque
Fiche 9, La vedette principale, Français
- imprimante à carte
1, fiche 9, Français, imprimante%20%C3%A0%20carte
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- fer à repasser 2, fiche 9, Français, fer%20%C3%A0%20repasser
nom masculin, jargon
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Appareil servant à reproduire sur une facture les indications de la carte de crédit. 1, fiche 9, Français, - imprimante%20%C3%A0%20carte
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
(Les commerçants français) pourront accepter toutes les cartes portant le logo "CB" (Groupement des cartes bancaires), ainsi que les cartes étrangères de marque Visa ou Eurocard-Mastercard, en n’utilisant qu’un seul instrument de facturation ("fer à repasser" ou terminal point de vente). 2, fiche 9, Français, - imprimante%20%C3%A0%20carte
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- presse à cartes
- presse à cartes de crédit
- presse à carte
- presse à carte de crédit
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1987-01-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Loans
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- credit card statement
1, fiche 10, Anglais, credit%20card%20statement
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
If you own a business and plan to deduct entertainment and travel expenses from your income tax, you must keep receipts. These and credit card statements should give you a fairly accurate figure [of expenses in the entertainment category]. 1, fiche 10, Anglais, - credit%20card%20statement
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 10, La vedette principale, Français
- facture de carte de crédit
1, fiche 10, Français, facture%20de%20carte%20de%20cr%C3%A9dit
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Surveying
- Mathematical Geography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- style of a map 1, fiche 11, Anglais, style%20of%20a%20map
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
I.to use color or not may be one of our first consideration. Very often our choice is not free. The map has to fit detailed specifications or conform to a preestablished style. 1, fiche 11, Anglais, - style%20of%20a%20map
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Arpentage
- Géographie mathématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- facture d’une carte 1, fiche 11, Français, facture%20d%26rsquo%3Bune%20carte
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
D.ensemble de caractéristiques d’une carte à savoir: a) le nombre de couleurs utilisé pour sa rédaction, b) la nature du figuré du relief 1, fiche 11, Français, - facture%20d%26rsquo%3Bune%20carte
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :